Byl vydán Debian 12.8, tj. osmá opravná verze Debianu 12 s kódovým názvem Bookworm. Řešeny jsou především bezpečnostní problémy, ale také několik vážných chyb. Instalační média Debianu 12 lze samozřejmě nadále k instalaci používat. Po instalaci stačí systém aktualizovat.
Standard Matter (Wikipedie, GitHub), původně Project Connected Home over IP (CHIP), pro propojení IoT a domácí automatizaci byl vydán ve verzi 1.4.
Fedora Linux je aktuálně k dispozici v 5 edicích: Workstation, Server, IoT, Cloud a CoreOS. Pro desktopové nasazení je určena edice Workstation, což je prostředí GNOME. Vývojářům a uživatelům KDE Plasma se dlouhodobě nelíbí, že jejich prostředí je schováno mezi spiny, tj. alternativními desktopy. Prosadili si, že s následující verzí Fedora Linuxu KDE Plasma povýší ze spinu na edici a bude tak na úrovni Workstation.
UBports, nadace a komunita kolem Ubuntu pro telefony a tablety Ubuntu Touch, vydala Ubuntu Touch OTA-6 Focal, tj. šesté stabilní vydání založené na Ubuntu 20.04 Focal Fossa.
Byla vydána nová verze 8.0 (𝕏) frameworku pro vývoj webových aplikací Ruby on Rails (Wikipedie). Přehled novinek v příspěvku na blogu, v poznámkách k vydání a na GitHubu.
Byla vydána verze R14.1.3 desktopového prostředí Trinity Desktop Environment (TDE, fork KDE 3.5, Wikipedie). Přehled novinek v poznámkách k vydání, podrobnosti v seznamu změn.
Dnes v 17:00 má na YouTube online premiéru krátký film Project Gold od Blender Studia představující možnosti rozšíření Blenderu pro "malířský vzhled".
Byl představen oficiální Raspberry Pi USB 3 Hub. Cena je 12 dolarů.
Na YouTube byly zveřejněny sestříhané videozáznamy přednášek z letošního OpenAltu. Dostupné jsou také přímo z programu po kliknutí na přednášku.
Co přesně se děje, když se pomocí curlu připojujeme ke google.com? Proč to psát do terminálu, když si to můžeme pustit jako videoklip curl -v https://google.com na YouTube. 😂
Rád bych v TeXu používal písma z LaTeXového balíčku kpfonts
a našel jsem dokonce balíček font-change
, který se o změnu písma postará. Jediný problém je v tom, že nefungují česká písmenka s diakritiky (vůbec se neukážou -- jako by tam nebyla). Diakritika přidaná makry (např. \v zlu\v tou\v ck\' y
místo žluťoučký
) jakž takž fungují, ale např. u písmen ď, ť nesedí.
Co dál je tedy potřeba nastavit, aby se znaky správně zobrazovaly? Při kódování iso88592 a použití stadnardních písem Computer Modern je vše v pořádku. Překládám příkazem csplain, používám MiKTeX.
kpfonts
se píše:
The encodings T1, OT1 et TS1 are fully available, except for the uppercase symbol \SS in teletype fonts; if you use some accents, you have to work with T1 encoding, OT1 is present for historical compatibility;Moc mi to neříká, v kódováních se nevyznám. Ale v LaTeXu opravdu používám
\usepackage[T1]{fontenc}
.
Tiskni Sdílej: