Jak na webu co nejšíleněji zadávat datum? Jak to uživatelům co nejvíce znepříjemnit? V Bad UX World Cup 2025 (YouTube) se vybíraly ty nejšílenější UX návrhy. Vítězným návrhem se stal Perfect Date.
Společnost Collabora vydala (YouTube) na LibreOffice založený desktopový kancelářský balík Collabora Office. Pro Windows, macOS a Linux. Se stejným uživatelským rozhraním jako Collabora Online. Svůj desktopový kancelářský balík s rozhraním LibreOffice pojmenovala Collabora Office Classic.
Glen MacArthur vydal AV Linux (AVL) a MX Moksha (MXM) 25. S linuxovým jádrem Liquorix. AV Linux (Wikipedie) je linuxová distribuce optimalizována pro tvůrce audio a video obsahu. Nejnovější AV Linux vychází z MX Linuxu 25 a Debianu 13 Trixie. AV Linux přichází s desktopovým prostředím Enlightenment 0.27.1 a MX Moksha s prostředím Moksha 0.4.1 (fork Enlightenmentu).
Ubuntu pro testování nových verzí vydává měsíční snapshoty. Dnes vyšel 1. snapshot Ubuntu 26.04 LTS (Resolute Raccoon).
Zástupci členských států EU se včera shodli na návrhu, který má bojovat proti šíření materiálů na internetu zobrazujících sexuální zneužívání dětí. Nařízení známé pod zkratkou CSAM a přezdívané chat control mělo množství kritiků a dlouho nebyla pro jeho schválení dostatečná podpora. Pro schválení byla potřeba kvalifikovaná většina a dánské předsednictví v Radě EU se snažilo dosáhnout kompromisu. Návrh nakonec po dlouhých týdnech
… více »Britské herní studio Facepunch stojící za počítačovými hrami Garry's Mod a Rust uvolnilo svůj herní engine s&box (Wikipedie) jako open source. Zdrojové kódy jsou k dispozici na GitHubu pod licencí MIT. Herní engine s&box je postavený nad proprietárním herním enginem Source 2 od společnosti Valve.
Vývoj programovacího jazyka Zig byl přesunut z GitHubu na Codeberg. Sponzoring na Every.
Stejně jako GNOME i KDE Plasma končí s X11. KDE Plasma 6.8 poběží už pouze nad Waylandem. Aplikace pro X11 budou využívat XWayland.
Poslanci Evropského parlamentu dnes vyzvali k výraznému zvýšení ochrany nezletilých na internetu, včetně zákazu vstupu na sociální sítě pro osoby mladší 16 let. Legislativně nezávazná zpráva, kterou dnes odsouhlasil Evropský parlament poměrem 493 hlasů pro ku 92 proti, kromě zavedení věkové hranice 16 let pro využívání sociálních sítí, platforem pro sdílení videí či společníků s umělou inteligencí (AI) vyzývá také k zákazu … více »
Doom v KiCadu nebo na osciloskopu? Žádný problém: KiDoom: Running DOOM on PCB Traces a ScopeDoom: DOOM on an Oscilloscope via Sound Card.
Kostlivec z roku 2004, začátek nedopsaného seriálu, třeba se to bude někomu do začátků hodit... Jak lokalizovat (překládat) aplikace. Jak psát lokalizovatelné aplikace. Použití standardních nástrojů. Příklady pro Python, C, Glade, Bash.
Podíváme se, pro jaké jazyky máme vygenerované locales.
$ locale -a
C
cs_CZ
cs_CZ.iso88592
czech
POSIX
Budeme-li chtít vygenerovat další locales, upravíme /etc/locale.gen.
en_US ISO-8859-1
cs_CZ ISO-8859-2
sk_SK ISO-8859-2
a spustíme skript locale-gen.
# locale-gen
Generating locales...
en_US.ISO-8859-1... done
cs_CZ.ISO-8859-2... done
sk_SK.ISO-8859-2... done
Generation complete.
Tento skript smaže staré locale data v /usr/lib/locale a
vygeneruje nové dle výše zmiňovaného konfiguračního souboru. Např. pro náš
jazyk spustí.
localedef -i cs_CZ -c -f ISO-8859-2 -A /etc/locale.alias cs_CZ
Program by měl nejprve číst proměnnou $LC_ALL. Když nic
neobsahuje, přečte nastavení z proměnných (umožňují různorodé nastavení jednotlivých
kategorií) uvedených v následujícím výpisu. Teprve poté použije případně proměnnou
$LANG.
$ locale
LANG=cs_CZ
LC_CTYPE="cs_CZ"
LC_NUMERIC="cs_CZ"
LC_TIME="cs_CZ"
LC_COLLATE="cs_CZ"
LC_MONETARY="cs_CZ"
LC_MESSAGES="cs_CZ"
LC_PAPER="cs_CZ"
LC_NAME="cs_CZ"
LC_ADDRESS="cs_CZ"
LC_TELEPHONE="cs_CZ"
LC_MEASUREMENT="cs_CZ"
LC_IDENTIFICATION="cs_CZ"
LC_ALL=
$ date
So kvě 1 16:34:49 CEST 2004
$ LC_ALL=C date
Sat May 1 16:34:57 CEST 2004
V případě, že nejsou nalezeny příslušné soubory (nebo je hodnota proměnné
C), použijí se řetězce zakompilované v programu. Proměnné předáváme
hodnotu v následujícím formátu (případně můžeme použít přezdívku definovanou v
/etc/locale.alias).
jazyk[_země][.znaková sada] (např. cs_CZ.ISO-8859-2)
Překlad textových řetězců pro MC nalezname v binárním souboru
/usr/share/locale/cs/LC_MESSAGES/mc.mo. V původní textové
podobě ho můžeme získat následujícím příkazem.
$ msgunfmt /usr/share/locale/cs/LC_MESSAGES/mc.mo > mc.po
Podívejte se na obsah získaného souboru.
msgid "" - původní řetězec ze zdrojového kódumsgstr "" - přeložený řetězec# - komentář#: - odkaz na umístění ve zdrojovém kódu#, - informují o stavu překladu nebo formátuMáme následující skript v Pythonu l10n1-python.py a XML soubor z Glade l10n1-python.glade.
#!/usr/bin/python -d
# -*- coding: utf-8 -*-
import gtk
import gtk.glade
import gettext
gettext.bindtextdomain('l10n1-python', '/usr/share/locale')
gettext.textdomain('l10n1-python')
gtk.glade.bindtextdomain('l10n1-python', '/usr/share/locale')
gtk.glade.textdomain('l10n1-python')
_ = gettext.gettext
xml = gtk.glade.XML('l10n1-python.glade', 'window')
def spustit(button):
info_LB.set_text(_("Complete."))
def quit(window):
gtk.main_quit()
print _("End...")
xml.signal_autoconnect(locals())
info_LB = xml.get_widget("info_LB")
gtk.main()
Na začátku definujeme, kde se má hledat MO soubor a veškerý text,
který budeme chtít přeložit, umístíme do _(""). Nyní vytvoříme katalog,
otevřeme si ho v našem oblíbeném editoru, provedeme překlad a nezapomeneme
definovat kódování atp. na začátku katalogu. Poté soubor s překladem
převedeme do binárního tvaru a zkopírujeme do /usr/share/locale/.
$ xgettext l10n1-python.py l10n1-python.glade -o l10n1-python.po
$ vim l10n1-python.po
$ msgfmt l10n1-python.po -o l10n1-python.mo
# cp ./l10n1-python.mo /usr/share/locale/cs/LC_MESSAGES/l10n1-python.mo
Vyzkoušíme, jestli vše funguje.
$ LC_ALL=C ./l10n1-python.py
End...
$ LC_ALL=cs_CZ ./l10n1-python.py
Konec...
#include <locale.h>
#include <libintl.h>
#define PACKAGE "l10n1-program"
#define LOCALEDIR "/usr/share/locale"
#define _(str) gettext(str)
int main(void) {
setlocale(LC_ALL,"");
bindtextdomain(PACKAGE, LOCALEDIR);
textdomain(PACKAGE);
printf(_("Hello World.\n"));
printf(_("Dir: %s\n"), LOCALEDIR);
exit(0);
}
U céčkových programů hledá implicitně xgettext ve zdrojovém
kódu klíčové slovo gettext, ale my používáme kratší _.
$ xgettext --keyword=_ l10n1-program.c -o l10n1-program.po
#!/bin/bash
TEXTDOMAINDIR=/usr/share/locale
TEXTDOMAIN=l10n1-bash
echo $"Hello World."
printf $"Dir: %s\n" $TEXTDOMAINDIR
První příkaz získá ze skriptu řetězce pro překlad a druhý přidá hlavičku katalogu.
$ bash --dump-po-strings l10n1-bash.sh > l10n1-bash.po
$ xgettext l10n1-bash.po -o l10n1-bash.po
Další nasměrování => po-mód v Emacsu, plugin po.vim ve Vimu a program KBabel. 
Tiskni
Sdílej:
Glibc6 používá thread safe funkce, gettext je součást této knihovny, takže by na tom měl být v současné době stejně, s vyjímkou volání fce setlocale(), která z důvodů náročnosti není thread safe:
3.19. bonnie reports that char i/o with glibc 2 is much slower than with libc5. What can be done?
4.2 Triggering gettext Operations
Díky makru HAVE_PER_THREAD_LOCALE lze od roku 2005 používat v různých vláknech různé nastavení locales:
fix for multithreaded gettext() tests
Funkce gettext() vrací ukazatel na string, který je staticky alokovaný a nesmí se tedy měnit ani uvolňovat (man 3 gettext):
If a translation was found in one of the specified catalogs, it is converted to the locale’s codeset and returned. The resulting string is statically allocated and must not be modified or freed. Otherwise msgid is returned.
Pro podrobnosti mrkni do zdrojáků glibc...
mmap() a soubor *.mo se namapuje do paměti, viz glibc-2.7/locale/loadlocale.c a fce _nl_load_locale().