Portál AbcLinuxu, 13. prosinec 2017 00:54

Překlady

České (a slovenské) zdroje pro překladatele/lokalizátory svobodného softwaru jsou velmi špatně dostupné a málo aktivní. Cílem této skupiny je soustředit na jednom místě existující informace, průběžně je aktualizovat a doplňovat a vytvořit prostředí vhodné pro řešení každodenních překladatelských problémů. Dalším tématem (kromě lokalizace aplikací a dister) by mělo být hledání a stanovování vhodných překladů pro termíny týkající se programování (nejen) svobodného softwaru a obzvláště linuxového jádra.

Wiki

Nebojte se přidat například odkaz na užitečný článek, program, mailing-list, kontaktní osobu,...

Užitečné programy

Články

Překladatelské týmy

Kam posílat překlady?

Návody

Slovníčky


Položit dotaz, Starší dotazy Poradna Stav Reakcí Poslední  Poradna, RSS feed
Překládání čísel s jednotkami 1 10.8.2016 13:41
preklad pojmu souvisejicich s sifrovanim 17 5.8.2016 10:59
einschwenker 3 2.5.2011 23:49
Amarok 1.4.10 a neúplný .pot soubor V 4 8.11.2010 13:46
Roadmap & milestone 12 2.2.2010 12:32
recover, refresh, restore 5 18.1.2010 21:10
Jak správně začlenit .pot do .po? 15 27.12.2009 21:19
duck typing V 10 18.11.2009 19:10
Přenosná flash paměť V 6 30.7.2009 22:12
Český překlad "floor" u čísla V 18 6.4.2009 16:09
preklad sizing 1 1.4.2009 11:35
Překlad TheManaWorld 0.0.28 .po 5 5.2.2009 21:59
Překlad man stránek 25 31.1.2009 09:43
Fáze měsíce "gibbous": český překlad V 20 18.12.2008 15:13
thread pool 25 6.10.2008 15:34
Neni to zbytecne? 12 16.9.2008 17:23

Tiskni Sdílej: Linkuj Jaggni to Vybrali.sme.sk Google Del.icio.us Facebook

ISSN 1214-1267, (c) 1999-2007 Stickfish s.r.o.