Anglicko-český slovník pro Nook Simple Touch
3.3.2014 23:35
| Přečteno: 708×
| poslední úprava: 3.3.2014 23:34
Nejsem si jist, zda je tu mnoho uživatelů e-ink čteček od Barnes & Noble, na abclinuxu jsem našel jen několik málo příspěvků o této Androidem poháněné čtečce. Možná je to z důvodu neexistence oficiálního prodeje v ČR či kvůli nemožnosti platit českou kartou za nákup knih v jejich storu, ale třeba by se někomu mohl hodit anglicko-český slovník a skript, který jsem vytvořil.
Ale od počátku. Čtečku Nook Simple Touch mi koupil kamarád v US hned po přečtení několika pozitivních recenzí. Zaujala mě zejména (ve své době) převratná technologie refreshe displeje bez probliknutí (většinou po přetočení 6 stran, ale může to být dříve pokud čtečka usoudí, že je zde příliš mnoho změn), výdrž přes 2 měsíce a přítomnost Androidu, která nahrávala customizaci. Častečný refresh jsem ocenil, jelikož na dříve zkoušených čtečkách mě vždy iritovalo neustále blikání z černé do bílé a Nook toto výrazně omezil. Někteří si sice stěžují na ghosting, ale ten je podle mě sotva postřehnutelný.
Skoro od počátku ji mám rootnutou, nejdřív manuálně, kdy jsem chtěl otestovat všechny neofiko fíčury včetně Google apps, Opery, apod, později už přes NookManager. Ten proces rootnutí výrazně zjednodušil, ale v té době už jsem Nook používal primárně k účelu, ke kterému byl vytvořen, totiž jako čtečka knih bez rozptylujících funkcí v podobě přehrávače hudby, atd.
Maximem bylo používání vestavěného anglického výkladového slovníku (Merriam-Webster's Collegiate Dictionary). A i když mi většinou zcela vyhovoval a pochopil jsem z kontextu neznámé slovo, někdy bych rád znal i jeho český překlad. To se projevilo nedávno u knihy IBM and the Holocaust (zatím nevyšla v češtině), kde mi některé historické termíny nebyly úplně jasné ani z výkladového slovníku. Tudíž jsem se jal hledat cestu, jak z toho ven. Možností byla spousta. Nejjednodušší bylo nainstalovat jinou čtečku (doporučovaný je například AlReader nebo Cool Reader), protože alternativní čtečky většinou podporují externí slovníky. Zkusil jsem tedy první jmenovaný, ale přehršle funkcí mě nijak neoslovila a neustálé ladění čtečky k obrazu svému mě velice brzy omrzelo. Takže jsem přešel zpět k vestavěné čtečce, kde kromě velikosti/typu písma a okrajů nelze změnit vůbec nic.
Další možností bylo použít slovník v podobě externí aplikace, ale i s přemapovanými klávesami pro rychlé spuštění, mě odradila nutnost psát hledaný výraz namísto jednoduchého ťuknutí a podržení prstu a kliknutí na tlačítko. Pak jsem objevil možnost patchnout vestavěnou Reader app pomocí smali souboru, tak aby se namísto vestavěného slovníku spustila jiná aplikace (patch i příslušná aplikace Lookup-1.0.apk je dostupná na
webu autorky - Renate NST). Jakkoli se mi tato možnost zdála ideální, jsou zde i nějaké problémy. Hlavním problémem je zneplatnění stávajícího podpisu aplikace, což může způsobit problémy s dalšími integrovanými službami od B&N. To sice lze taky řešit, ale podepisovat všechny vestavěné aplikace vlastním podpisem se mi nechtělo, nehledě na to, že se jedná o poměrně velký zásah do systému (a z mého pohledu zbytečný).
Nakonec jsem tedy skončil u editace vestavěného slovníku. Naneštěstí se tato možnost ukázala jako vcelku jednoduchá, protože slovník tvoří jen několik sqlite3 databází, kde největším problémem je fakt, že každá stránka překladu je uložená v databázi v zazipované formě. Proto jsem napsal jednoduchý skript v Pythonu pro tvorbu DB z
GNU/FDL anglicko-českého slovníku, který zatím splňuje moje požadavky. Přišel jsem sice o anglický výkladový slovník, ale ten bych chtěl v další verzi sloučit s tímto anglicko-českým, tak aby byly dostupné oba zároveň.
Skript i hotový slovník
lze stáhnout na mém GitHubu.
Obrázky
Tiskni
Sdílej:
Komentáře
Vložit další komentář
4.3.2014 10:48
Fluttershy, yay! | skóre: 93
| blog:
Re: Anglicko-český slovník pro Nook Simple Touch
4.3.2014 18:29
ghibulo | skóre: 6
| blog:
ghibulo
Re: Anglicko-český slovník pro Nook Simple Touch