Od soboty do úterý probíhá v Hamburku konference 39C3 (Chaos Communication Congress) věnovaná také počítačové bezpečnosti nebo hardwaru. Program (jiná verze) slibuje řadu zajímavých přednášek. Streamy a záznamy budou k dispozici na media.ccc.de.
Byl představen nový Xserver Phoenix, kompletně od nuly vyvíjený v programovacím jazyce Zig. Projekt Phoenix si klade za cíl být moderní alternativou k X.Org serveru.
XLibre Xserver byl 21. prosince vydán ve verzi 25.1.0, 'winter solstice release'. Od založení tohoto forku X.Org serveru se jedná o vůbec první novou minor verzi (inkrementovalo se to druhé číslo v číselném kódu verze).
Wayback byl vydán ve verzi 0.3. Wayback je "tak akorát Waylandu, aby fungoval Xwayland". Jedná se o kompatibilní vrstvu umožňující běh plnohodnotných X11 desktopových prostředí s využitím komponent z Waylandu. Cílem je nakonec nahradit klasický server X.Org, a tím snížit zátěž údržby aplikací X11.
Byla vydána verze 4.0.0 programovacího jazyka Ruby (Wikipedie). S Ruby Box a ZJIT. Ruby lze vyzkoušet na webové stránce TryRuby. U příležitosti 30. narozenin, první veřejná verze Ruby 0.95 byla oznámena 21. prosince 1995, proběhl redesign webových stránek.
Všem čtenářkám a čtenářům AbcLinuxu krásné Vánoce.
Byla vydána nová verze 7.0 linuxové distribuce Parrot OS (Wikipedie). S kódovým názvem Echo. Jedná se o linuxovou distribuci založenou na Debianu a zaměřenou na penetrační testování, digitální forenzní analýzu, reverzní inženýrství, hacking, anonymitu nebo kryptografii. Přehled novinek v příspěvku na blogu.
Vývojáři postmarketOS vydali verzi 25.12 tohoto před osmi lety představeného operačního systému pro chytré telefony vycházejícího z optimalizovaného a nakonfigurovaného Alpine Linuxu s vlastními balíčky. Přehled novinek v příspěvku na blogu. Na výběr jsou 4 uživatelská rozhraní: GNOME Shell on Mobile, KDE Plasma Mobile, Phosh a Sxmo.
Byla vydána nová verze 0.41.0 multimediálního přehrávače mpv (Wikipedie) vycházejícího z přehrávačů MPlayer a mplayer2. Přehled novinek, změn a oprav na GitHubu. Požadován je FFmpeg 6.1 nebo novější a také libplacebo 6.338.2 nebo novější.
Byla vydána nová verze 5.5 (novinky) skriptovacího jazyka Lua (Wikipedie). Po pěti a půl letech od vydání verze 5.4.
zypper install bitstream-vera, případně použij jinou metodu, pomocí které instaluješ balíčky.
To je font Microsoftu ne?The package contains the "Vera" truetype fonts from Bitstream Inc.
Už jsem to pochopila. Inkscape v režimu vkládání písma - T - měl standartně nastavený font BV. Já jsem ho tam neměla, tak jsem nastavila DejaVu. A už ta otravná chybová hláška není.
Ira
Pamatuju, že v dosu se nejdřív pouštěly interní příkazy shellu, pak comy, exe a baty. Čili co je v .bashrc by taky mělo mít přednost?
Co s tím?Naučit se. Určitě dobrá a výhodná investice do budoucna.(Chtěl jsem ještě dopsat "se tento žvatlanec někým vydávaný za jazyk naučit", na druhou stranu tento "žvatlanec" neumím natolik dobře, abych si ho mohl dovolit kritizovat)
BTW: Já mam v Inkscapu téměř všechno česky. O jaké, že se jedná distro? Na stránkách projektu jsem si totiž všiml, že se překlady mají posílat do Launchpadu.
O jaké, že se jedná distro?openSUSE.
Jj, v Gentoo na první oťukání je anglicky jen nápověda.
Já toho v openSUSE 11.0 taky moc anglicky nemám.
Jj, v Gentoo na první oťukání je anglicky jen nápověda.Pak mě napadá jediná logická otázka: A kde je sakra problém?
Abych jí tak nekřivdil, když pustim inkscape přes "alt+f2", tak je anglickej, když z bashe, kde dam nejdřív "export LC_ALL="cs_CZ.utf8"", tak inkscape česky mam.
(ostatně jako skoro všechny aplikace)
Zdravím všechny.
Mám jen takovou malou poznámku. Kdosi výše psal, že je dobré naučit se anglicky - s tím souhlasím. ALE. Moje ne moc mladá hlava už to "nebere". Lépe řečeno bere, ale velmi velmi velmi těžko. Vadí mi i jen jediná věta v programu v cizí řeči, které nerozumím a nevím co to udělá s nastavením nebo funkcí.
V tom dobrém smyslu slova vám - mladým - závidím. Dokážete se naučit za pár dnů cca 200 slovíček a pamatovat si je. (vím, mám doma syna). Já se jich učím pouze 10 pořád dokola a stejně si za půl hodiny za nic na světě nevzpomenu, co znamenají.
Proto ta slovenština. A ten trik.
Ira
BTW: Zrovna jsem hledal HTML entity a když Německy, tak se vším všudy, tedy i s Googlem(než jsem přišel na to, jak to přepnout zpět do češtiny, tak mě málem porazilo) a znova jsem málem spadnul ze židle u prvního odkazu:
Alles über Unicode
Dokážete se naučit za pár dnů cca 200 slovíček a pamatovat si je.Blbost, tací neexistují. Já znám jen lidi pro které není problém se naučit přes přestávku 500 slovíček, doslova je vyblít na učitele a za pět minut je do posledního zapomenout.
Souhlasím - cizí jazyk používat, jinak se všechno za chvíli vytratí z hlavy. Proto můj syn na mě v poslední době začal mluvit anglicky
. On se tím učí a já taky.
No a s těmi 200/500 slovíčky? To neznáš moje děcka (syna a dceru). Oni dva, když se něco naučí, tak to nezapomenou. Možná jsou vyjimka; např. syn chodí do angličtiny na Callanovu metodu a to, co se naučí opravdu nezapomene. Už několikrát se naučil za 3 dny cca 220 slovíček a pamatuje si je. Podotýkám, že to nebyly stále ty stejné, ale pokaždé jiné. Za jeden jediný rok, který se učí angličtinu je na úrovni Intermediate a má zásobu cca 6500 - 7000 slovíček (vyzkoušet můžeš zde). Takže mu ZÁVIDÍM - a jak!
A dcera? Ta je úplně stejná. Možná je to tím, že chodí na lékařskou fakultu a má (skoro) samá A-čka. Má vytrénovaný mozek tak, aby si pamatoval a nezapomenul, protože ty vědomosti potřebuje.
Zdravím
Tiskni
Sdílej: