Byla vydána nová verze 260 správce systému a služeb systemd (Wikipedie, GitHub). Odstraněna byla podpora skriptů System V. Aktualizovány byly závislosti. Minimální verze Linuxu z 5.4 na 5.10, OpenSSL z 1.1.0 na 3.0.0, Pythonu z 3.7.0 na 3.9.0…
Byla vydána nová verze 5.1 svobodného 3D softwaru Blender. Přehled novinek i s náhledy a videi v poznámkách k vydání. Videopředstavení na YouTube.
Bylo oznámeno vydání nové verze 8.1 "Hoare" kolekce svobodného softwaru umožňujícího nahrávání, konverzi a streamovaní digitálního zvuku a obrazu FFmpeg (Wikipedie). Doprovodný příspěvek na blogu Khronosu rozebírá kódování a dekódování videa pomocí Vulkan Compute Shaders v FFmpeg.
Byl představen open-source a open-hardware prototyp nízkonákladového raketometu kategorie MANPADS, který byl sestaven z běžně dostupné elektroniky a komponent vytištěných na 3D tiskárně. Raketa využívá skládací stabilizační křidélka a canardovou stabilizaci aktivně řízenou palubním letovým počítačem ESP32, vybaveným inerciální měřicí jednotkou MPU6050 (gyroskop a akcelerometr). Přenosné odpalovací zařízení obsahuje GPS,
… více »Vědci z univerzity La Sapienza v Římě vyvinuli systém, který dokáže identifikovat jednotlivce pouze na základě toho, jak narušují signály Wi-Fi. Autoři tuto novou technologii nazvali WhoFi. Na rozdíl od tradičních biometrických systémů, jako jsou skenery otisků prstů a rozpoznávání obličeje, nevyžaduje tato metoda přímý fyzický kontakt ani vizuální vstupy. WhoFi může také sledovat jednotlivce na větší ploše než kamera s pevnou polohou; stačí, je-li k dispozici Wi-Fi síť.
SuperTux (Wikipedie), tj. klasická 2D plošinovka inspirovaná sérií Super Mario, byl vydán v nové verzi 0.7.0. Videoukázka na YouTube. Hrát lze i ve webovém prohlížeči.
Ageless Linux je linuxová distribuce vytvořená jako politický protest proti kalifornskému zákonu o věkovém ověřování uživatelů na úrovni OS (AB 1043). Kromě běžného instalačního obrazu je k dispozici i konverzní skript, který kompatibilní systém označí za Ageless Linux a levné jednodeskové počítače v ceně 12$ s předinstalovaným Ageless Linuxem, které se chystají autoři projektu dávat dětem. Ageless Linux je registrován jako operační
… více »PimpMyGRC upravuje vzhled toolkitu GNU Radio a přidává alternativní barevná témata. Primárním cílem autora bylo pouze vytvořit tmavé prostředí vhodné pro noční práci, nicméně k dispozici je nakonec celá škála barevných schémat včetně možností různých animací a vizuálních efektů (plameny, matrix, bubliny...), které nepochybně posunou uživatelský zážitek na zcela jinou úroveň. Témata jsou skripty v jazyce Python, které nahrazují
… více »GIMP 3.2 byl oficiálně vydán (Mastodon, 𝕏). Přehled novinek v poznámkách k vydání.
FRANK OS je open-source operační systém pro mikrokontrolér RP2350 (s FRANK M2 board) postavený na FreeRTOS, který přetváří tento levný čip na plně funkční počítač s desktopovým uživatelským rozhraním ve stylu Windows 95 se správcem oken, terminálem, prohlížečem souborů a knihovnou aplikací, ovládaný PS/2 myší a klávesnicí, s DVI video výstupem. Otázkou zůstává, zda by 520 KB SRAM stačilo každému 😅.
Kvízová otázka: co znamená zkratka "MS" v nadpisu stránky? V češtině se jako oficiální název - přinejmenším v kolektivních sportech - tradičně používá "mistrovství světa" nebo "mistrovství Evropy", i když v některých případech (třeba fotbal nebo hokej) doslovný překlad oficiálního anglického názvu zní jinak. A používají ho i oficiální orgány (ČAFR, ČSLH, …).
Termín "světový pohár" se samozřejmě používá také, ale pro označení jiných soutěží. Obvykle se jedná o celosezónní soutěže, do kterých se započítávají výsledky jednotlivých závodů. Namátkou třeba světový pohár cyklokrosařů nebo lyžařů (běžců i sjezdařů).
neznamenalo, že se to nedá přeložit jako světový pohár
Přeložit se dá ledacos, třeba "General Attorney" jako "generál Attorney" (abych použil hodně proslavený příklad). Jenže takový násilný překlad místo zavedeného termínu je dobrý nanejvýš ke zmatení nepřítele - a čtenář by neměl být považován za nepřítele. :-)
Kvízová otázka: co znamená zkratka "MS" v nadpisu stránky?Když něco hledám, používám ctrl+F ;).
Termín "světový pohár" se samozřejmě používá také, ale pro označení jiných soutěží.To jsem tak nějak očekával, když jsem se ptal, jestli to máš čím podložit. Ale jestli se něčemu v angličtině říká stejně (world cup) a v češtině různě (světový pohár, mistrovství světa), tak je to docela bordel.
Přeložit se dá ledacos, třeba "General Attorney" jako "generál Attorney"Doufám, že argument absurditou uvádíš jen jako legraci.
Ale jestli se něčemu v angličtině říká stejně (world cup) a v češtině různě (světový pohár, mistrovství světa), tak je to docela bordel.
Je. Ale není to nic mimořádného, to se stává i v jiných oborech včetně IT. Třeba Němci AFAIK používají stejné slovo pro paket (packet) i balíček (package), takže se jim občas stává, že v angličtině použijí ten druhý termín.
Doufám, že argument absurditou uvádíš jen jako legraci.
Ano, ale jen do určité míry - i tenhle překlad by koneckonců v jiném kontextu mohl být správně.
argument absurditouOn-topic bonus: reductio ad absurdum/argumentum ad absurdum se v češtině říká důkaz sporem.
Nikdy jsem sport nechápal.To je v pořádku, není na tom nic, co by se mělo chápat. Staří latiníci tomu říkali „Panem et circenses“. Pokud by poddaní pochopili některé souvislosti, mohlo by to mít pro vládnoucí elitu nepříjemné následky. Je potřeba odpoutat pozornost davu pozornost někam jinam. No a zrovna fotbal tohle umí opravdu dobře.
Tiskni
Sdílej: