Na WWDC25 byl představen balíček Containerization a nástroj container pro spouštění linuxových kontejnerů na macOS. Jedná se o open source software pod licencí Apache 2.0 napsaný v programovacím jazyce Swift.
Do 16. června do 19:00 běží na Steamu přehlídka nadcházejících her Festival Steam Next | červen 2025 doplněná demoverzemi, přenosy a dalšími aktivitami. Demoverze lze hrát zdarma.
Apple na své vývojářské konferenci WWDC25 (Worldwide Developers Conference, keynote) představil řadu novinek: designový materiál Liquid Glass, iOS 26, iPadOS 26, macOS Tahoe 26, watchOS 26, visionOS 26, tvOS 26, nové funkce Apple Intelligence, …
Organizátoři konference LinuxDays 2025, jež proběhne o víkendu 4. a 5. října 2025 v Praze na FIT ČVUT, spustili přihlašování přednášek (do 31. srpna) a sběr námětů na zlepšení.
Po roce byla vydána nová stabilní verze 25.6.0 svobodného multiplatformního multimediálního přehrávače SMPlayer (Wikipedie).
DNS4EU, tj. evropská infrastruktura služeb DNS založená na vysoce federovaném a distribuovaném ochranném ekosystému, byla spuštěna v testovacím režimu [𝕏]. Na výběr je 5 možností filtrování DNS.
Skriptovací programovací jazyk PHP (PHP: Hypertext Preprocessor, původně Personal Home Page) dnes slaví 30 let. Přesně před třiceti lety, 8. června 1995, oznámil Rasmus Lerdorf vydání PHP Tools (Personal Home Page Tools) verze 1.0.
Ve středu v 17:00 byl ve Francii zablokován přístup k PornHubu a dalším webům pro dospělé. K 17:30 došlo k nárůstu počtu registrací Proton VPN o 1 000 % [𝕏]. Dle nového francouzského zákona jsou provozovatelé těchto webů povinni ověřovat věk uživatelů prostřednictvím průkazu totožnosti nebo platební karty.
Před 32 lety, 6. června 1993, byl spuštěn první český WWW server (ještě pod TLD .cs), pro potřeby fyziků zabývajících se problematikou vysokých energií.
Střílečku Borderlands 2 lze v rámci výprodeje série Borderlands na Steamu získat zdarma napořád, když aktivaci provedete do 8. června 19:00.
Kvízová otázka: co znamená zkratka "MS" v nadpisu stránky? V češtině se jako oficiální název - přinejmenším v kolektivních sportech - tradičně používá "mistrovství světa" nebo "mistrovství Evropy", i když v některých případech (třeba fotbal nebo hokej) doslovný překlad oficiálního anglického názvu zní jinak. A používají ho i oficiální orgány (ČAFR, ČSLH, …).
Termín "světový pohár" se samozřejmě používá také, ale pro označení jiných soutěží. Obvykle se jedná o celosezónní soutěže, do kterých se započítávají výsledky jednotlivých závodů. Namátkou třeba světový pohár cyklokrosařů nebo lyžařů (běžců i sjezdařů).
neznamenalo, že se to nedá přeložit jako světový pohár
Přeložit se dá ledacos, třeba "General Attorney" jako "generál Attorney" (abych použil hodně proslavený příklad). Jenže takový násilný překlad místo zavedeného termínu je dobrý nanejvýš ke zmatení nepřítele - a čtenář by neměl být považován za nepřítele. :-)
Kvízová otázka: co znamená zkratka "MS" v nadpisu stránky?Když něco hledám, používám ctrl+F ;).
Termín "světový pohár" se samozřejmě používá také, ale pro označení jiných soutěží.To jsem tak nějak očekával, když jsem se ptal, jestli to máš čím podložit. Ale jestli se něčemu v angličtině říká stejně (world cup) a v češtině různě (světový pohár, mistrovství světa), tak je to docela bordel.
Přeložit se dá ledacos, třeba "General Attorney" jako "generál Attorney"Doufám, že argument absurditou uvádíš jen jako legraci.
Ale jestli se něčemu v angličtině říká stejně (world cup) a v češtině různě (světový pohár, mistrovství světa), tak je to docela bordel.
Je. Ale není to nic mimořádného, to se stává i v jiných oborech včetně IT. Třeba Němci AFAIK používají stejné slovo pro paket (packet) i balíček (package), takže se jim občas stává, že v angličtině použijí ten druhý termín.
Doufám, že argument absurditou uvádíš jen jako legraci.
Ano, ale jen do určité míry - i tenhle překlad by koneckonců v jiném kontextu mohl být správně.
argument absurditouOn-topic bonus: reductio ad absurdum/argumentum ad absurdum se v češtině říká důkaz sporem.
Nikdy jsem sport nechápal.To je v pořádku, není na tom nic, co by se mělo chápat. Staří latiníci tomu říkali „Panem et circenses“. Pokud by poddaní pochopili některé souvislosti, mohlo by to mít pro vládnoucí elitu nepříjemné následky. Je potřeba odpoutat pozornost davu pozornost někam jinam. No a zrovna fotbal tohle umí opravdu dobře.
Tiskni
Sdílej: