Byla vydána verze 4.0.0 programovacího jazyka Ruby (Wikipedie). S Ruby Box a ZJIT. Ruby lze vyzkoušet na webové stránce TryRuby. U příležitosti 30. narozenin, první veřejná verze Ruby 0.95 byla oznámena 21. prosince 1995, proběhl redesign webových stránek.
Všem čtenářkám a čtenářům AbcLinuxu krásné Vánoce.
Byla vydána nová verze 7.0 linuxové distribuce Parrot OS (Wikipedie). S kódovým názvem Echo. Jedná se o linuxovou distribuci založenou na Debianu a zaměřenou na penetrační testování, digitální forenzní analýzu, reverzní inženýrství, hacking, anonymitu nebo kryptografii. Přehled novinek v příspěvku na blogu.
Vývojáři postmarketOS vydali verzi 25.12 tohoto před osmi lety představeného operačního systému pro chytré telefony vycházejícího z optimalizovaného a nakonfigurovaného Alpine Linuxu s vlastními balíčky. Přehled novinek v příspěvku na blogu. Na výběr jsou 4 uživatelská rozhraní: GNOME Shell on Mobile, KDE Plasma Mobile, Phosh a Sxmo.
Byla vydána nová verze 0.41.0 multimediálního přehrávače mpv (Wikipedie) vycházejícího z přehrávačů MPlayer a mplayer2. Přehled novinek, změn a oprav na GitHubu. Požadován je FFmpeg 6.1 nebo novější a také libplacebo 6.338.2 nebo novější.
Byla vydána nová verze 5.5 (novinky) skriptovacího jazyka Lua (Wikipedie). Po pěti a půl letech od vydání verze 5.4.
Byla vydána nová verze 5.4.0 programu na úpravu digitálních fotografií darktable (Wikipedie). Z novinek lze vypíchnout vylepšenou podporu Waylandu. Nejnovější darktable by měl na Waylandu fungovat stejně dobře jako na X11.
Byla vydána beta verze Linux Mintu 22.3 s kódovým jménem Zena. Podrobnosti v přehledu novinek a poznámkách k vydání. Vypíchnout lze, že nástroj Systémová hlášení (System Reports) získal mnoho nových funkcí a byl přejmenován na Informace o systému (System Information). Linux Mint 22.3 bude podporován do roku 2029.
GNU Project Debugger aneb GDB byl vydán ve verzi 17.1. Podrobný přehled novinek v souboru NEWS.
Josef Průša oznámil zveřejnění kompletních CAD souborů rámů tiskáren Prusa CORE One a CORE One L. Nejsou vydány pod obecnou veřejnou licenci GNU ani Creative Commons ale pod novou licencí OCL neboli Open Community License. Ta nepovoluje prodávat kompletní tiskárny či remixy založené na těchto zdrojích.
locale -a dostanu
locale: Cannot set LC_CTYPE to default locale: No such file or directory
locale: Cannot set LC_MESSAGES to default locale: No such file or directory
locale: Cannot set LC_COLLATE to default locale: No such file or directory
C
POSIX
cs_CZ
cs_CZ.utf8
en_US
en_US.utf8
V nastaveni /etc/locales.build mam
cs_CZ/ISO-8859-2
cs_CZ.UTF-8/UTF-8
en_US/ISO-8859-1
en_US.UTF-8/UTF-8
glibc ale bez vysledku. Tak ted uz nevim dal.
nepotřebuje systém také soubory pro ISO-8859-2?proc by je mel potrebovat, pokud ma v systemu UTF8?
V nastaveni /etc/locales.build mam
cs_CZ/ISO-8859-2
export LANG=cs_CZ loadkeys cz setfont lat2-16Po těchto třech příkazech to na tebe bude mluvit česky, psát česky a dokonce zobrazovat hezky česky
tomas@fresh tomas $ export LANG=cs_CZ
tomas@fresh tomas $ loadkeys cz
Loading /usr/share/keymaps/i386/qwerty/cz.map.gz
Couldnt get a file descriptor referring to the console
tomas@fresh tomas $setfont lat2-16
Couldnt get a file descriptor referring to the console
tomas@fresh tomas $ su
Password:
root@fresh tomas # export LANG=cs_CZ
root@fresh tomas #loadkeys cz
Loading /usr/share/keymaps/i386/qwerty/cz.map.gz
root@fresh tomas #setfont lat2-16
putfont: PIO_FONT: Invalid argument
root@fresh tomas #
make localedata/install-localesPřipadá mi totiž, že nemáš vůbec nainstalovaný locales z balíku glibc. Hlavně mně překvapil výpis tvého
locale -a. Já tam mám docela hodně tučnej výpis všemožnejch jazyků. Pak bych ještě zkusil kouknout na to, jestli máš balíky kbd a gettext
make localedata/install-locales jsem urcite nezkousel. Podivam se na to odpoledne, ted nejsem u toho.
[petr@soban /etc/sysconfig]$ locale LANG=cs_CZ.UTF-8 LC_CTYPE="cs_CZ.UTF-8" LC_NUMERIC="cs_CZ.UTF-8" LC_TIME="cs_CZ.UTF-8" LC_COLLATE="cs_CZ.UTF-8" LC_MONETARY="cs_CZ.UTF-8" LC_MESSAGES="cs_CZ.UTF-8" LC_PAPER="cs_CZ.UTF-8" LC_NAME="cs_CZ.UTF-8" LC_ADDRESS="cs_CZ.UTF-8" LC_TELEPHONE="cs_CZ.UTF-8" LC_MEASUREMENT="cs_CZ.UTF-8" LC_IDENTIFICATION="cs_CZ.UTF-8" LC_ALL=
u mě to teda je (na gentoo i na debianu):
loadkeys cz-lat2
tomas@fresh tomas $ loadkeys cz-lat2
Loading /usr/share/keymaps/i386/qwerty/cz-lat2.map.gz
Couldnt get a file descriptor referring to the console
kbd a gettext nainstalovany mam. Ja to vidim jako nejakou chybu v konfiguraci, protoze to jinak neni mozne.
"putfont: PIO_FONT: Invalid argument" a z jedné starší diskuze vyplulo, že to blblne, když je spuštěnej bootsplash. Konkrétně tady a tady
File Systems -->
Native Language Support -->
(utf8) Default NLS Option
<*> NLS UTF8
Muze to byt chyba ? Vcera jsem nastavoval znovu locale podle navodu na gentoo.org, ale ěščřž pořád ne a ne fungovat.
locale: Cannot set LC_CTYPE to default locale: No such file or directory
fresh tomas # setfont lat2-16
putfont: PIO_FONT: Nepřípustny argument
píše putfont: PIO_FONT: Nepřípustny argument Bohužel používám LFS, takže umístění cest a různé konfigurační soubory mohou být trošku jinak.
qwerty, qwertz, dvorak, fGgIod, azerty a include. Tohle se zda ze funguje, nebot loadkeys nacita keymaps normalne. Pokud ale zkusim zmenit nastaveni setfont, tak to je problem. viz. hlaska nahore. co se tyce adresare consolefonts tak ten je plny. Preinstaloval jsem i kbd na nejnovejsi verzi a stale stejny.
Option "XkbLayout" "us,cz_qwerty"
Option "XkbOptions" "grp:switch" #to je kvuli tomu pravemu altu:).
mam nastavenou anglickou a ceskou pri stisknutem pravem altu.
Option "XkbRules" "xorg"
Option "XkbModel" "pc101"
Option "XkbLayout" "cz"
A teď jde o to. V Xtermu to píše haluze, ale v Etermu a KDE konzoli je to OK. Bohužel tady je to pro mně španělská vesnice
Taky záleží na tom, komu které rozložení klávesnice vyhovuje. Mně třeba výše zmíněná cz.us_qwerty vůbec, ale vůbec nevyhovuje
Option "XkbLayout" "us,cz_qwertz"
Option "XkbOptions" "grp:switch" #to je kvuli tomu pravemu altu:).
Tiskni
Sdílej: