Byla vydána verze 3.6 multiplatformního integrovaného vývojového prostředí (IDE) pro rychlý vývoj aplikaci (RAD) ve Free Pascalu Lazarus (Wikipedie). Přehled novinek v poznámkách k vydání. Využíván je Free Pascal Compiler (FPC) 3.2.2.
Na čem aktuálně pracují vývojáři GNOME a KDE? Pravidelný přehled novinek v Týden v GNOME a Týden v KDE.
Byla vydána nová verze 8.8 multiplatformní digitální pracovní stanice pro práci s audiem (DAW) Ardour. Přehled oprav, vylepšení a novinek v oficiálním oznámení.
Byla vydána nová major verze 11.0.0 nástroje mitmproxy určeného pro vytváření interaktivních MITM proxy pro HTTP a HTTPS komunikaci. Přehled novinek v příspěvku na blogu. Vypíchnuta je plná podpora HTTP/3 a vylepšená podpora DNS.
Richard Hughes na svém blogu představil nejnovější major verzi 2.0.0 nástroje fwupd umožňujícího aktualizovat firmware zařízení na počítačích s Linuxem. Podrobný přehled novinek v poznámkách k vydání. Přehled podporovaných zařízení, nejnovějších firmwarů a zapojených výrobců na stránkách LVFS (Linux Vendor Firmware Service).
Počítačová hra Kvark (Steam) od studia Perun Creative dospěla do verze 1.0 (𝕏). Běží také na Linuxu.
Byla vydána (𝕏) zářijová aktualizace aneb nová verze 1.94 editoru zdrojových kódů Visual Studio Code (Wikipedie). Přehled novinek i s náhledy a animovanými gify v poznámkách k vydání. Ve verzi 1.94 vyjde také VSCodium, tj. komunitní sestavení Visual Studia Code bez telemetrie a licenčních podmínek Microsoftu.
O víkendu 5. a 6. října se koná ne-konference jOpenSpace. Pokud si chcete kouzlo živých přednášek vychutnat společně s námi, sledujte live streamy: sobota a neděle. Začínáme lehce po 9 hodině ranní. Zpracované záznamy jsou obvykle k dispozici do 14 dní na našem YouTube kanále.
Hodiny s unixovým časem dnes odbily 20 000 dnů. Unixový čas je počet sekund uplynulých od půlnoci 1. ledna 1970. Dnes ve 02:00 to bylo 1 728 000 000 sekund, tj. 20 000 dnů.
Notebook NitroPad V56 od společnosti Nitrokey byl oficiálně certifikován pro Qubes OS verze 4. Qubes OS (Wikipedie) je svobodný a otevřený operační systém zaměřený na bezpečnost desktopu.
iconv --from="UTF-8" --to="ASCII//TRANSLIT"Normálně tomu na stdin nasypeš český text a ze stdout ti vyleze "cesky text". Rekurzi, věřím zvládneš.
#!/usr/bin/env ruby # encoding: utf-8 # tento skript předpokládá, že jsi v adresáři, ve kterém chceš detoxikovat soubory require "fileutils" def walk(dir) FileUtils.cd dir filenames = `ls -1`.split("\n") # seznam souborů v adresáři jde to i líp, ale nechce se mi hledat filenames.each do |filename| sanitized_filename = `iconv --from="UTF-8" --to="ASCII//TRANSLIT" <<< "#{filename}"`.strip FileUtils.mv filename, sanitized_filename unless filename == sanitized_filename walk(sanitized_filename) unless File.file? sanitized_filename end end walk(".")
sýrový.doc
a syrový.doc
, jak se k tomu zachovají navrhovaná řešení? Co když máme sýrový.doc
a pak dvojici syrový.xls
a syrový.doc
, která patří k sobě?
A-Za-z0-9.-_
(třeba plus mezera) na #hex-hodnota-znaku'text text$text.txt'
−> 'text#20text#24text.txt'
#/bin/bash fromkod="cp1250" tokod="ASCII//TRANSLIT" dest="nocz" mkdir -p ${dest} for i in `ls | tr ' ' '@'` do clean=`echo "$i" | iconv --from=${fromkod} --to=${tokod} | tr '@' '_' | tr '(' '_' | tr ')' '_' ` orig=`echo "$i" | tr '@' ' '` echo cp" -p \"$orig\" "${dest}/$clean | bash done
icewolf@hal:~/!Main/TEST$ iconv --from="UTF-8" --to="ASCII//TRANSLIT"ale nic se nestalo, nic to nepřejmenovalo takže to dělám asi špatně . ad skript Zkusil jsem vytvořit i ten skript "/usr/bin/env.ruby" a dopadlo to takto:
icewolf@hal:~/!Main/TEST$ /usr/bin/env.ruby sh: Syntax error: redirection unexpected /usr/lib/ruby/1.8/fileutils.rb:505:in `rename': No such file or directory - ěšíščřřá or (Errno::ENOENT) from /usr/lib/ruby/1.8/fileutils.rb:505:in `mv' from /usr/lib/ruby/1.8/fileutils.rb:1396:in `fu_each_src_dest' from /usr/lib/ruby/1.8/fileutils.rb:1412:in `fu_each_src_dest0' from /usr/lib/ruby/1.8/fileutils.rb:1394:in `fu_each_src_dest' from /usr/lib/ruby/1.8/fileutils.rb:494:in `mv' from /usr/bin/env.ruby:13:in `walk' from /usr/bin/env.ruby:11:in `each' from /usr/bin/env.ruby:11:in `walk' from /usr/bin/env.ruby:18A také to nic neudělalo.
Škoda, convmv by to chtělo ještě vylepšit:
$ convmv -f utf8 -t latin1 příšerně_žluťoučký_kůň_úpěl_ďábelské_ódy Your Perl version has fleas #37757 #49830 Starting a dry run without changes... iso-8859-1 doesn't cover all needed characters for: "./příšerně_žluťoučký_kůň_úpěl_ďábelské_ódy" To prevent damage to your files, we won't continue. First fix errors or correct options!
V krename stačí zapnout Transliteration Plugin:
$ ls příšerně_žluťoučký_kůň_úpěl_ďábelské_ódy $ krename priserne_zlutoucky_kun_upel_dabelske_ody
V příloze je patchnutý convmv
:
$ convmv --notest -f utf8 -t latin1 příšerně_žluťoučký_kůň_úpěl_ďábelské_ódy Your Perl version has fleas #37757 #49830 mv "./příšerně_žluťoučký_kůň_úpěl_ďábelské_ódy" "./priserne_zlutoucky_kun_upel_dabelske_ody" Ready!
Pro transliteral používá konwert.
Zatim bez prolemu pouzivam vycisti.py.
Programovat neumim, ale velka/mala pismena resi radek:
fileName = fileName.lower() #lower case
Takze ho zakomentuj nebo smaz, jak upravit konecnou kontrolu, aby nepredhazoval warning jsem nezjistoval.
Tiskni Sdílej: