Protože je už po aprílu, můžou strahováci opět zveřejnit program další Virtuální Bastlírny, aniž by připravená témata působila dojmem, že jde o žert. Vězte tedy, že již v úterý 7. dubna od 20:00 proběhne VB, kde se setkají bastlíři, technici, učitelé i nadšenci do techniky a kde i vy se můžete zapojit do družného hovoru, jako by všichni seděli u pomyslného piva. Co mají bastlíři tento měsíc na srdci? Pravděpodobně by nás musel zasáhnout meteorit
… více »Byla vydána verze 26.1 aneb čtvrtletní aktualizace open source počítačového planetária Stellarium (Wikipedie, GitHub). Vyzkoušet lze webovou verzi Stellaria na Stellarium Web.
VOID (Video Object and Interaction Deletion) je nový open-source VLM model pro editaci videa, který dokáže z videí odstraňovat objekty včetně všech jejich fyzikálních interakcí v rámci scény (pády, kolize, stíny...) pomocí quadmaskingu (čtyřhodnotová maska, která člení pixely scény do čtyř kategorií: objekt určený k odstranění, překrývající se oblasti, objektem ovlivněné oblasti a pozadí scény) a dvoufázového inpaintingu. Za projektem stojí výzkumníci ze společnosti Netflix.
Design (GitHub) je 2D CAD pro GNOME. Instalovat lze i z Flathubu. Běží také ve webovém prohlížeči.
Příspěvek na blogu herního enginu Godot představuje aplikaci Xogot přinášející Godot na iPad a iPhone. Instalovat lze z App Storu. Za Xogotem stojí Miguel de Icaza (GitHub) a společnost Xibbon.
Na čem pracují vývojáři webového prohlížeče Ladybird (GitHub)? Byl publikován přehled vývoje za březen (YouTube).
ESP-IDF (Espressif IoT Development Framework), tj. oficiální vývojový framework pro vývoj aplikací na mikrokontrolérech řady ESP32, byl vydán v nové verzi 6.0. Detaily na portálu pro vývojáře.
DeepMind (Alphabet) představila novou verzi svého multimodálního modelu, Gemma 4. Modely jsou volně k dispozici (Ollama, Hugging Face a další) ve velikostech 5-31 miliard parametrů, s kontextovým oknem 128k až 256k a v dense i MoE variantách. Modely zvládají text, obrázky a u menších verzí i audio. Modely jsou optimalizované pro běh na desktopových GPU i mobilních zařízeních, váhy všech těchto modelů jsou uvolněny pod licencí Apache 2.0. Návod na spuštění je už i na Unsloth.
Cursor (Wikipedie) od společnosti Anysphere byl vydán ve verzi 3. Jedná se o multiplatformní proprietární editor kódů s podporou AI (vibe coding).
Průkopnická firma FingerWorks kolem roku 2000 vyvinula vícedotykové trackpady s gesty a klávesnice jako TouchStream LP. V roce 2005 ji koupil Apple, výrobu těchto produktů ukončil a dotykové technologie využil při vývoji iPhone. Multiplatformní projekt Apple Magic TouchstreamLP nyní implementuje funkcionalitu TouchStream LP na současném Apple Magic Trackpad, resp. jejich dvojici. Diskuze k vydání probíhá na Redditu.
�kol 2..pdfKdyž ho rozbalím, nejde spustit, smazat prostě nic (hlásí: "Soubor nebo složka /home/daniel/Plocha/�kol 2..pdf neexistuje.").
Řešení dotazu:
rm, pro přejmenování mv a pro spuštění třeba okular soubor.pdf. V konzoli můžete i detailně zanalyzovat jak se ten soubor vlastně přesně jmenuje. Jinak chyba bude asi v tom zip archivu, který neobsahuje správný typ kódování jména souboru, pokud vůbec.
\332kol\ 2..pdfKdyž se ale snažím se souborem pracovat pod tímto názvem tak to nefunguje (píše - soubor neexistuje).
rm \332kol\ 2..pdf ho nesmaze?
rm -b, což nemáte, i když by se asi hodilo.
rm $'\332kol\ 2..pdf'
rm $'\332kol 2..pdf' nebo rm $'\332'kol\ 2..pdf s ohledem na apostrofy není potřeba escapovat mezeru, stačí vypsat C notací to nepovedené Ú.
ls *"kol 2..pdf" |od -t x1
?
P.S.: to sú tam fakt dve bodky?
0000000 da 6b 6f 6c 20 32 2e 2e 70 64 66 0a 0000014Co to značí?
Mno, skrátka by som tipol, že pri správnom fonte a nastavení locale by to mohlo zafungovať.
ls -i 130997 �kol 2..pdf find . -inum 130997 -delete
unzip -U files.
).
, takže si vytvořím nějaký adresář a tam si jej případně zkopíruji a hlavně rozbalím, takže tam nejsou jiné soubory než z toho archivu.mv to přejmenuji.touch si ten soubor vytvářím):
Stupid Windows-1250 > mkdir kuk Stupid Windows-1250 > cd kuk Stupid Windows-1250 > touch $'\332kol 2..pdf' Stupid Windows-1250 > ls ?kol 2..pdf Stupid Windows-1250 > ls -b \332kol\ 2..pdf Stupid Windows-1250 > mv *kol\ 2..pdf úkol\ 2..pdf Stupid Windows-1250 > ls úkol 2..pdf Stupid Windows-1250 >nebo (důležitá část):
Stupid Windows-1250 > mv *'kol 2..pdf' 'úkol 2..pdf' Stupid Windows-1250 > ls úkol 2..pdf Stupid Windows-1250 >Samozřejmně lze použít ? místo *, ale ono kolikrát těch klikiháků je tam více, takže je to tak snazší.
mv *.pdf Ukol_2.pdfAle pozor ať jste v tom speciálně vytvořeném adresáři, nicméně v případě
mv se při nejednoznačnosti obvykle zas tam moc nestane (pokud tedy neexistuje cílový název souboru jako adresář).
detox?
mv je „čistější-jasnější“ (detox je pro mě osobně buď složitá nebo nedostatečná utilita, které se vyhýbám).
mv.
\332 nebo případně 5 dalších diakritických znaků v souboru, nemluvě o tom, když jméno souboru v tom zipu pro dost lidí může mít 5-6 oddělených českých slov, je 30 i více znaků dlouhé a čistě pracnost napsání přesného mv se správně umístěnými otazníky je větší, než zkopírovat soubor na flash, rozbalit tam a kopírovat zpět.
.modprobe brd rd_size=300000 fdisk /dev/ram1 c, n, p, 1, <enter>, <enter>, w mkntfs /dev/ram10 mount -t ntfs-3g /dev/ram10 /mnt/smaz… a
/mnt/smaz jsem použil k nakopírovaní a rozbalování (a pak jsem to zkusil i s fat-kou).unzip (UnZip 6.00)A navíc vývojáři KDE se vyjádřili, že to je problém Qt, a ti řekli, že to nikdy neopraví:
@TheBlackCat: no, no one has the intention of ever fixing that in Qt. Broken filename encodings will be forever considered filesystem corruption.
-U jsem již uváděl, ale ani -U ani -UU zabere jen na omezené skupině znaků a naopak to spíše uškodí než pomůže.
Zde je ukázka, toto:
№7 by frenč Œ^⅓ − ∆x - 3ℓ.TXT Groβe büro & eñe.TXT ¿Que trabacha, ¡HE!.TXT Ůkol do školičky.TXT W7snapshot.png Žežule ze šlukující Jeane.txtZabalaené do zipu a následně rozbalené
Unzip > unzip diakritika.zip 2>/dev/null >/dev/null Unzip > ls -1 diakritika №7 by frenč Œ^⅓ − ∆x - 3ℓ.TXT ?e?ule ze ?lukuj?c? Jeane.txt Groβe büro & eñe.TXT ?kol do ?koli?ky.TXT ¿Que trabacha, ¡HE!.TXT W7snapshot.png Unzip > rm -rf ./diakritika --------- Unzip > unzip -U diakritika.zip 2>/dev/null >/dev/null Unzip > ls -1 diakritika ?e?ule ze ?lukuj?c? Jeane.txt Gro#U03b2e b#U00fcro & e#U00f1e.TXT ?kol do ?koli?ky.TXT #U00bfQue trabacha, #U00a1HE!.TXT #U21167 by fren#U010d #U0152^#U2153 #U2212 #U2206x - 3#U2113.TXT W7snapshot.png Unzip > rm -rf ./diakritika --------- Unzip > unzip -UU diakritika.zip 2>/dev/null >/dev/null Unzip > ls -1 diakritika ???7 by fren-? +?^??? ??? ???x - 3???.TXT ?e?ule ze ?lukuj?c? Jeane.txt Gro+?e b++ro & e+?e.TXT ?kol do ?koli?ky.TXT -+Que trabacha, -?HE!.TXT W7snapshot.png Unzip > rm -rf ./diakritikaA jak je vidět problémy to nevyřeší, jen přidá
Je možné, že se přepínač -U použije jen na názvy uložené v unicodu. Můj distribuční unzip-6.0 obsahuje patch, který archiv vytvořený zipem 3.0 správně escapuje:
$ find . ./test ./test/#U00bfQue trabacha, #U00a1HE!.TXT ./test/#U21167 by fren#U010d #U0152^#U2153 #U2212 #U2206x - 3#U2113.TXT ./test/#U016ekol do #U0161koli#U010dky.TXT ./test/Gro#U03b2e b#U00fcro & e#U00f1e.TXT ./test/#U017de#U017eule ze #U0161lukuj#U00edc#U00ed Jeane.txt ./test/W7snapshot.png
Tak jsem si nastudoval problematiku. Není to o „linuxový“ nebo „windowsí“. PKWARE v září 2012 vydal novou specifikaci, která zavádí další pole, kam se název ukládá v UTF-8, a příslušný bit, který říká, že pole je použito. Celý problém tedy je, že integrovaný zip ve Windows (nevěděl jsem, že tam je něco takové je) tuto změnu ještě neimplementuje a do původního pole cpe, co mu zrovna přijde pod ruku (to znamená, že to není přenositelné ani mezi dvěma jazykovými mutacemi Windows :)
libzip přidal do vývojové verze příznak ZIP_FL_NAME_GUESS pro získání názvu, který později udělali výchozí. Nicméně, co jsem zkoušel, tak nefunguje. A je to proto, že nejprve zkusí ASCII, pak UTF-8 a nakonec CP437.
Bude třeba jim říct, ať to udělají z venku konfigurovatelné nebo ať použijí knihovnu libnatspec, která rozumně předpokládá, že protože archiv není přenositelný, tak se bude šířit jen v jednom jazykovém prostředí, tedy prostě z locale zjistí jazyk a znakovou sadu vybere tu, která se v daném jazyce používá ve Windows.
Tiskni
Sdílej: