Byl vydán Debian 13 s kódovým názvem Trixie. Přehled novinek v poznámkách k vydání.
WLED je open-source firmware pro ESP8266/ESP32, který umožňuje Wi-Fi ovládání adresovatelných LED pásků se stovkami efektů, synchronizací, audioreaktivním módem a Home-Assistant integrací. Je založen na Arduino frameworku.
Open source platforma Home Assistant (Demo, GitHub, Wikipedie) pro monitorování a řízení inteligentní domácnosti byla vydána v nové verzi 2025.8.
Herní studio Hangar 13 vydalo novou Mafii. Mafia: Domovina je zasazena do krutého sicilského podsvětí na začátku 20. století. Na ProtonDB je zatím bez záznamu.
Operátor O2 má opět problémy. Jako omluvu za pondělní zhoršenou dostupnost služeb dal všem zákazníkům poukaz v hodnotě 300 Kč na nákup telefonu nebo příslušenství.
Společnost OpenAI představila GPT-5 (YouTube).
Byla vydána (𝕏) červencová aktualizace aneb nová verze 1.103 editoru zdrojových kódů Visual Studio Code (Wikipedie). Přehled novinek i s náhledy a videi v poznámkách k vydání. Ve verzi 1.103 vyjde také VSCodium, tj. komunitní sestavení Visual Studia Code bez telemetrie a licenčních podmínek Microsoftu.
Americký prezident Donald Trump vyzval nového generálního ředitele firmy na výrobu čipů Intel, aby odstoupil. Prezident to zdůvodnil vazbami nového šéfa Lip-Bu Tana na čínské firmy.
Bylo vydáno Ubuntu 24.04.3 LTS, tj. třetí opravné vydání Ubuntu 24.04 LTS s kódovým názvem Noble Numbat. Přehled novinek a oprav na Discourse.
Byla vydána verze 1.89.0 programovacího jazyka Rust (Wikipedie). Podrobnosti v poznámkách k vydání. Vyzkoušet Rust lze například na stránce Rust by Example.
Při předkládání widgetu Luna (Plasma, KDE 4.2) jsem se setkal s pojmenováním fází měsíce v angličtině:
Waxing Crescent (%1 days since New Moon) First Quarter Waxing Gibbous (%1 days to Full Moon) Full Moon Waning Gibbous (%1 days since Full Moon) Last Quarter Waning Crescent (%1 days to New Moon) New Moon
Crescent je srpek, ale co je česky gibbous? Jako sloveso je to vyklenutý, ovšem podstatné jméno?
Dotázal jsem se již několika sečtělých lidí, ale nikdo mi nedokázal (uspokojivě odpovědět). Zřejmě příslušný výraz v češtině neexistuje, ale přesto... nevíte o něčem v nářečí/poezii? Ať nevytvářím zcela nové slovo. ^_^
Řešení dotazu:
No přece Voskovat vypouklý měsíc . No snažil jsem se googlovat a nic moc použitelného se mi najít nepodařilo. Nejrozumnější asi bylo jenom "dorůstající měsíc"...
^_^
Vypouklý měsíc nezní špatně, ale něco jednoslovného...?
info zavináč astro.cz
A ještě jeden odkaz: http://www.myty.info/view.php?cisloclanku=2006060002
A opak je couvající vklenutý měsíc?
Nevim, jestli to je vice vtipne, nebo vice strasne
Co takhle se inspirovat u kde3?
websvn.kde.org/tags/KDE/3.5.10/kde-i18n/cs/messages/kdetoys/kmoon.po
"_n: Waxing Crescent (New Moon was yesterday)\n" "Waxing Crescent (%n days since New Moon)" msgstr "" "Dorůstající srpek (%n den po novu)\n" "Dorůstající srpek (%n dny po novu)\n" "Dorůstající srpek (%n dní po novu)" #: kmoonwidget.cpp:181 msgid "First Quarter" msgstr "První čtvrť" #: kmoonwidget.cpp:189 #, c-format msgid "" "_n: Waxing Gibbous (Tomorrow is Full Moon)\n" "Waxing Gibbous (%n days to Full Moon)" msgstr "" "Dorůstající měsíc (%n den do úplňku)\n" "Dorůstající měsíc (%n dny do úplňku)\n" "Dorůstající měsíc (%n dní do úplňku)" #: kmoonwidget.cpp:200 #, c-format msgid "" "_n: Waning Gibbous (Yesterday was Full Moon)\n" "Waning Gibbous (%n days since Full Moon)" msgstr "" "Couvající měsíc (%n den po úplňku)\n" "Couvající měsíc (%n dny po úplňku)\n" "Couvající měsíc (%n dní po úplňku)" #: kmoonwidget.cpp:203 msgid "Last Quarter" msgstr "Poslední čtvrť" #: kmoonwidget.cpp:213 #, c-format msgid "" "_n: Waning Crescent (Tomorrow is New Moon)\n" "Waning Crescent (%n days to New Moon)" msgstr "" "Ubývající srpek (%n den do novu)\n" "Ubývající srpek (%n dny do novu)\n" "Ubývající srpek (%n dní do novu)"
Na tom odkazovanom webe astronomie.cz je tiež "Couvající" a "ubývající".
To, že je v angličtine rovnaké slovo, neznamená, že musí byť aj v preklade.
Tiskni
Sdílej: