Byl odhalen supply chain attack na Notepad++: útočníci kompromitovali hosting Notepad++ a vybrané dotazy na aktualizace přesměrovávali na servery pod jejich kontrolou. Doporučuje se stáhnout instalátor a přeinstalovat.
Francouzská veřejná správa má v rámci vládní iniciativy LaSuite Numérique ('Digitální sada') v plánu od roku 2027 přestat používat Microsoft Teams a Zoom a přejít na videokonferenční platformu Visio, hostovanou na vlastním hardwaru. Konkrétně se jedná o instance iniciativou vyvíjeného open-source nástroje LaSuite Meet, jehož centrální komponentou je LiveKit. Visio nebude dostupné pro veřejnost, nicméně LaSuite Meet je k dispozici pod licencí MIT.
Eben Upton oznámil další zdražení počítačů Raspberry Pi: 2GB verze o 10 dolarů, 4GB verze o 15 dolarů, 8GB verze o 30 dolarů a 16GB verze o 60 dolarů. Kvůli růstu cen pamětí. Po dvou měsících od předchozího zdražení.
Shellbeats je terminálový hudební přehrávač pro Linux a macOS, který umožňuje vyhledávat a streamovat hudbu z YouTube, stahovat odtud skladby a spravovat lokální playlisty. Pro stahování dat z YouTube využívá yt-dlp, pro práci s audiostreamy mpv. Je napsán v jazyce C a distribuován pod licencí GPL-3.0, rezpozitář projektu je na GitHubu.
Byla vydána nová verze 26.1.30 svobodného multiplatformního video editoru Shotcut (Wikipedie) postaveného nad multimediálním frameworkem MLT. S podporou hardwarového dekódování videa. Shotcut je vedle zdrojových kódů k dispozici také ve formátech AppImage, Flatpak a Snap.
LibrePCB, tj. svobodný multiplatformní softwarový nástroj pro návrh desek plošných spojů (PCB), byl po deseti měsících od vydání verze 1.3 vydán ve verzi 2.0.0. Přehled novinek v příspěvku na blogu a v aktualizované dokumentaci. Zdrojové kódy LibrePCB jsou k dispozici na GitHubu pod licencí GPLv3.
Guido van Rossum, tvůrce programovacího jazyka Python, oslavil 70. narozeniny. Narodil se 31. ledna 1956 v nizozemském Haarlemu.
OpenClaw je open-source AI asistent pro vykonávaní různých úkolů, ovládaný uživatelem prostřednictvím běžných chatovacích aplikací jako jsou například WhatsApp, Telegram nebo Discord. Asistent podporuje jak různé cloudové modely, tak i lokální, nicméně doporučován je pouze proprietární model Claude Opus 4.5 od firmy Anthropic v placené variantě. GitHubová stránka projektu OpenClaw.
Projekt VideoLAN a multimediální přehrávač VLC (Wikipedie) dnes slaví 25 let. Vlastní, tenkrát ještě studentský projekt, začal již v roce 1996 na vysoké škole École Centrale Paris. V první únorový den roku 2001 ale škola oficiálně povolila přelicencování zdrojových kódů na GPL a tím pádem umožnila používání VLC mimo akademickou půdu.
Moltbook je sociální síť podobná Redditu, ovšem pouze pro agenty umělé inteligence - lidé se mohou účastnit pouze jako pozorovatelé. Agenti tam například rozebírají podivné chování lidí, hledají chyby své vlastní sociální sítě, případně spolu filozofují o existenciálních otázkách 🤖.
Zdravím,
mám takový malý problémek s Gentoo, na jehož řešení jsem zatím sám nepřišel. Mám pár NTFS oddílů, připojení je v pořádku, ovšem názvy souborů a složek zlobí - ať už vyberu UTF-8 nebo ISO-8859-2, diakritické symboly nejsou v pořádku. Do složek se ale normálně dostanu a se soubory můžu manipulovat.
Lepší je to však u ISO-8859-2, tam aspoň neblbnou čárkovaná písmenka.
Viz název:
Instalační - správně
Instala`ení - ISO-8859-2
Instalanà - UTF-8
Mám pocit, že mi chybí kódování Win-1250, ale nevím, kde k němu mám v Gentoo přijít. Intenzivní hledání nic nepřineslo.
Pro jistotu ještě připíšu kód, kterým připojuji oddíl:
mount -o locale=cs_CZ.UTF-8,defaults,users -t ntfs-3g /dev/sdb1 /mnt/data
mount -o locale=cs_CZ.ISO-8859-2,defaults,users -t ntfs-3g /dev/sdb1 /mnt/data
Nějaké nápady na vyřešení?
Díky za všechny rady.
Řešení dotazu:
locale se uvádí locale, jaké máte v systému (tedy v terminálu apod.). NTFS-3G do tohoto locale převádí jména souborů z NTFS. Pokud máte správně nastaveny odpovídající proměnné prostředí, nemusíte parametr locale vůbec používat.
Zkusim nastavit vse co se da a ozvu se. Zatim diky.
Tak děkuji moc, měl jste pravdu. NTFS po nastavení proměnné locale už ze mne nedělá pitomce, co ani neumí správně připojit oddíl 
Sice jsem zkoušel nastavit cs_CZ v /etc/locale.gen (a pak vygenerovat, samozřejmě), ale na proměnnou locale jsem jaksi nepomyslel - možná i proto, že ten příslušný konfigurační soubor, ve kterém se toto nastavuje, jsem nakonec musel ručně vytvořit.
Ale pokud to teda chápu správně, je pravdou, že systém standardně využívá ISO-8859-1, dokud mu nenastavím něco jiného? Protože to by odpovídalo mým včerejším zkušenostem s různými druhy kódování...
Nicméně díky za radu a přeji hezký den.
Ale pokud to teda chápu správně, je pravdou, že systém standardně využívá ISO-8859-1, dokud mu nenastavím něco jiného?Spíš to bude US-ASCII, ale vyjde to nastejno.
Tiskni
Sdílej: