V Redisu byla nalezena a v upstreamu již opravena kritická zranitelnost CVE-2025-49844 s CVSS 10.0 (RCE, vzdálené spouštění kódu).
Ministr a vicepremiér pro digitalizaci Marian Jurečka dnes oznámil, že přijme rezignaci ředitele Digitální a informační agentury Martina Mesršmída, a to k 23. říjnu 2025. Mesršmíd nabídl svou funkci během minulého víkendu, kdy se DIA potýkala s problémy eDokladů, které některým občanům znepříjemnily využití možnosti prokázat se digitální občankou u volebních komisí při volbách do Poslanecké sněmovny.
Společnost Meta představila OpenZL. Jedná se o open source framework pro kompresi dat s ohledem na jejich formát. Zdrojové kódy jsou k dispozici na GitHubu.
Google postupně zpřístupňuje českým uživatelům Režim AI (AI Mode), tj. nový režim vyhledávání založený na umělé inteligenci. Režim AI nabízí pokročilé uvažování, multimodalitu a možnost prozkoumat jakékoliv téma do hloubky pomocí dodatečných dotazů a užitečných odkazů na weby.
Programovací jazyk Python byl vydán v nové major verzi 3.14.0. Podrobný přehled novinek v aktualizované dokumentaci.
Bylo oznámeno, že Qualcomm kupuje Arduino. Současně byla představena nová deska Arduino UNO Q se dvěma čipy: MPU Qualcomm Dragonwing QRB2210, na kterém může běžet Linux, a MCU STM32U585 a vývojové prostředí Arduino App Lab.
Multiplatformní open source voxelový herní engine Luanti byl vydán ve verzi 5.14.0. Podrobný přehled novinek v changelogu. Původně se jedná o Minecraftem inspirovaný Minetest v říjnu loňského roku přejmenovaný na Luanti.
Byla vydána nová stabilní verze 6.10 (YouTube) multiplatformního frameworku a GUI toolkitu Qt. Podrobný přehled novinek v poznámkách k vydání.
Netwide Assembler (NASM) byl vydán v nové major verzi 3.00. Přehled novinek v poznámkách k vydání v aktualizované dokumentaci.
Před několika dny se psalo o zrušení Gentoo 2008.1. Daniel Robbins na to ve svém blogu reaguje a upozorňuje na tristní stav nástroje catalyst, který je používán k vytváření vydání. Přichází proto s programem Metro, který má úplně nový návrh a bude vydán během následujících týdnů.
Tiskni
Sdílej:
apt-get build-dep pine; apt-get -b source pine
apt-get -b source pine
Takže by bohatě stačilo, kdyby každý balík byl zkompilován tak, jak byl doteď. Kdo by nechtěl balíky kompilované s výchozím nastavením, použil by apt-get pro stažení zdrojáků a instalaci s požadovanými USE.
emerge -k
? Tedy kromě toho, že vývojáři Gentoo vědí, že není žádné výchozí nastavení USE flagů…
emerge
, abych věděl, co dělá -k
--usepkg (-k)
Tells emerge to use binary packages (from $PKGDIR) if they are available, thus possibly avoiding some time-consuming compiles. This option is useful for CD installs; you can export PKGDIR=/mnt/cdrom/packages and then use this option to have emerge "pull" binary packages from the CD in order to satisfy dependencies.
emerge -k
použije binární balíček, pokud je k dispozici. „Drobný“ problém je v tom, že pro Gentoo neexistují veřejné repozitáře binárních balíčků. Na druhou stranu by nejspíš byly k ničemu, protože by se málokdy povedlo trefit do takové kombinace, že by se mohl takovýhle veřejný binární balíček použít. emerge -k
se normálně používá buď pro zálohu instalace či rychlou instalaci případně pro instalaci stejných počítačů.
emerge -k použije binární balíček, pokud je k dispozici.V tom případě by rozdíl asi nebyl žádný, teda kromě toho, že Debian to zatím neumí a pak by to uměl.
„Drobný“ problém je v tom, že pro Gentoo neexistují veřejné repozitáře binárních balíčků.Tohle je zase problém, který by u Debianu odpadl - tohle k dispozici je.
Na druhou stranu by nejspíš byly k ničemu, protože by se málokdy povedlo trefit do takové kombinace, že by se mohl takovýhle veřejný binární balíček použít.Pravděpodobně by to dopadlo tak, že balíčky by zůstaly, jak jsou, tj. jak se vývojáři Debianu shodli, že mají být zkompilované. Kdo by to chtěl nějak jinak, ten by si musel přeložit sám. Tak to v podstatě už funguje, hodilo by se ale např. vytvořit podporu pro automatické stažení a překlad aktualizovaných zdrojáků či pro zapamatování si konfiguračních voleb, se kterými chci něco překládat vždy, abych nemusel měnit skript
debian/rules