Od úterý 28. dubna musí nově uváděné notebooky v Evropské unii podporovat nabíjení přes USB-C. Jednotná nabíječka byla schválena Evropským parlamentem v říjnu 2022.
Byly publikovány informace o kritické zranitelnosti CVE-2026-31431 pojmenované Copy Fail v Linuxu, konkrétně v kryptografii (AF_ALG). Běžný uživatel může získat práva roota (lokální eskalaci práv). Na všech distribucích Linuxu vydaných od roku 2017. Pomocí 732bajtového skriptu. V upstreamu je již opraveno. Zranitelnost byla nalezena pomocí AI Xint Code.
Textový editor Zed dospěl do verze 1.0. Představení v příspěvku na blogu.
Vývojáři svobodného 3D softwaru Blender představili (𝕏, Mastodon, Bluesky) nejnovějšího firemního sponzora Blenderu. Je ním společnost Anthropic stojící za AI Claude a úroveň sponzoringu je Patron, tj. minimálně 240 tisíc eur ročně. Anthropic oznámil sponzorství v tiskové zprávě Claude for Creative Work.
VNC server wayvnc pro Wayland kompozitory postavené nad wlroots - ne GNOME, KDE nebo Weston - byl vydán ve verzi 0.10.0. Vydána byla také verze 1.0.0 související knihovny neatvnc.
Bylo oznámeno vydání Fedora Linuxu 44. Ve finální verzi vychází šest oficiálních edic: Fedora Workstation a Fedora KDE Plasma Desktop pro desktopové, Fedora Server pro serverové, Fedora IoT pro internet věcí, Fedora Cloud pro cloudové nasazení a Fedora CoreOS pro ty, kteří preferují neměnné systémy. Vedle nich jsou k dispozici také další atomické desktopy, spiny a laby. Podrobný přehled novinek v samostatných článcích na stránkách
… více »David Malcolm se na blogu vývojářů Red Hatu rozepsal o vybraných novinkách v GCC 16, jež by mělo vyjít v nejbližších dnech. Vypíchnuta jsou vylepšení čitelnosti chybových zpráv v C++, aktualizovaný SARIF (Static Analysis Results Interchange Format) výstup a nová volba experimental-html v HTML výstupu.
Byla vydána verze R14.1.6 desktopového prostředí Trinity Desktop Environment (TDE, fork KDE 3.5, Wikipedie). Přehled novinek v poznámkách k vydání, podrobnosti v seznamu změn.
Jon Seager z Canonicalu včera na Ubuntu Community Hubu popsal budoucnost AI v Ubuntu. Dnes upřesnil: AI nástroje budou k dispozici jako Snap balíčky, vždy je může uživatel odinstalovat. Ve výchozím nastavení budou všechny AI nástroje používat lokální AI modely.
Nový ovladač Steam Controller jde do prodeje 4. května. Cena je 99 eur.
Nešvarem dnešní doby je trend programovat rychle a efektivně na úkor kvality. Na riziku SQL injektáže komerčních aplikací se stejnou měrou podílejí pohodlní programátoři i manažeři, říká v rozhovoru SQL injektáž může firmu připravit o celý byznys Pavel Stěhule, IT expert pracující v Laboratořích CZ.NIC, výzkumném a vývojovém centru správce české národní domény .CZ.
Tiskni
Sdílej:
No pane jo, "injektáž", to je síla.+1
jednotkový test v češtině mi připadá lepší, než originál (unit test), protože v něm je slyšet ten základ „jedna“, tedy že ten test má testovat jednu jedinou věc – v anglickém originále podle mne tahle vazba tak zřejmá není.
Mimochodem, termín jednotkový test v češtině mi připadá lepší, než originál (unit test), protože v něm je slyšet ten základ „jedna“, tedy že ten test má testovat jednu jedinou věc – v anglickém originále podle mne tahle vazba tak zřejmá není.podle me je to blby preklad... osobne bych ,,unit test'' prekladal spis, jako ,,test jednotky''.
že ten test má testovat jednu jedinou věc – v anglickém originále podle mne tahle vazba tak zřejmá není.to unit v originale neznamena primo, ze se ma testovat jedna jedina vec... ale ``unit'', i.e., urcita cast kodu, urcita funkcni cast programu, etc. (coz neni uplne to same)
To jste asi na špatném webu. Tohle je opravdu český web, pokud chcete číst anglické, jste tu na špatné adrese. Počešťování technických termínů není žádná úchylka, naopak je to úplně normální (nejen v češtině).Ale no tak, to je hodně špatný argument na technickém webu, kde je spousta anglických termínů a jen některé z nich natlačeny nuceně do čestiny. Je to špatný příklad na webu, kde vycházejí články slovensky a blogy občas anglicky. Divím se, že takhle špatně argumentujete. Tohle je opravdu "český" web... Budete možná křičet a dupat, ale neuděláte nic s tím, že SQL injection je naprosto běžně používaný termín v česky mluvících technických kruzích. Nemusí se vám to líbit, ale to stále neznamená, že jsem na špatném serveru. Jinak pokud ten paskvil zadal zadavatel reklamy, je to jeho věc (i když by bylo ohleduplné do hranatých závorek napsat překlad z čistonosoplenštiny). Mě spíš otravuje, že se s tím setkávám i na jiných místech a vážně to komplikuje čitelnost/pochopitelnost.
Je to špatný příklad na webu, kde vycházejí články slovensky a blogy občas anglicky.Příklad to rozhodně není špatný – sám píšete, že vedle češtiny zde vycházejí také příspěvky psané slovensky nebo anglicky. O míchání více jazyků v jednom textu ale nepíšete ani slovo. Sám používáte počeštěné cizí termíny, tak proč autorovi zprávičky vytýkáte, že dělá to samé? Čitelnost a pochopitelnost to nesnižuje, právě naopak – kdybyste měl českou větu plnou cizích termínů, bude těžké jí rozumět.
O SQL injektáži se v poslední době hodně mluvíJá mám naopak pocit, že se to už moc nediskutuje. PHPkaři se museli naučit ve svých slepencích používat mysql_real_escape_string (nebo tak nějak), v JDBC je tohle non-issue a jinde nevím. Programátor, který nemá naučené se správně chovat kolem SQL by neměl být k vývoji takových systémů připuštěn... To je jako najmout si na řízení náklaďáku alkoholika a pak se divit.