abclinuxu.cz AbcLinuxu.cz itbiz.cz ITBiz.cz HDmag.cz HDmag.cz abcprace.cz AbcPráce.cz
AbcLinuxu hledá autory!
Inzerujte na AbcPráce.cz od 950 Kč
Rozšířené hledání
×
    dnes 16:33 | Zajímavý software

    Sniffnet je multiplatformní aplikace pro sledování internetového provozu. Ke stažení pro Windows, macOS i Linux. Jedná se o open source software. Zdrojové kódy v programovacím jazyce Rust jsou k dispozici na GitHubu. Vývoj je finančně podporován NLnet Foundation.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    dnes 12:33 | Nová verze

    Byl vydán Debian Installer Trixie RC 2, tj. druhá RC verze instalátoru Debianu 13 s kódovým názvem Trixie.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    dnes 03:33 | Komunita

    Na čem pracují vývojáři webového prohlížeče Ladybird (GitHub)? Byl publikován přehled vývoje za červen (YouTube).

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    dnes 02:33 | Nová verze

    Libreboot (Wikipedie) – svobodný firmware nahrazující proprietární BIOSy, distribuce Corebootu s pravidly pro proprietární bloby – byl vydán ve verzi 25.06 "Luminous Lemon". Přidána byla podpora desek Acer Q45T-AM a Dell Precision T1700 SFF a MT. Současně byl ve verzi 25.06 "Onerous Olive" vydán také Canoeboot, tj. fork Librebootu s ještě přísnějšími pravidly.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    dnes 01:33 | Komunita

    Licence GNU GPLv3 o víkendu oslavila 18 let. Oficiálně vyšla 29. června 2007. Při té příležitosti Richard E. Fontana a Bradley M. Kuhn restartovali, oživili a znovu spustili projekt Copyleft-Next s cílem prodiskutovat a navrhnout novou licenci.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    včera 16:55 | Nová verze

    Svobodný nemocniční informační systém GNU Health Hospital Information System (HIS) (Wikipedie) byl vydán ve verzi 5.0 (Mastodon).

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    včera 16:22 | Komunita

    Open source mapová a navigační aplikace OsmAnd (OpenStreetMap Automated Navigation Directions, Wikipedie, GitHub) oslavila 15 let.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    včera 11:55 | Zajímavý software

    Vývojář Spytihněv, autor počítačové hry Hrot (Wikipedie, ProtonDB), pracuje na nové hře Brno Transit. Jedná se o příběhový psychologický horor o strojvedoucím v zácviku, uvězněném v nejzatuchlejším metru východně od všeho, na čem záleží. Vydání je plánováno na čtvrté čtvrtletí letošního roku.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 38
    1.7. 18:22 | IT novinky

    V uplynulých dnech byla v depu Českých drah v Brně-Maloměřicích úspěšně dokončena zástavba speciální antény satelitního internetu Starlink od společnosti SpaceX do jednotky InterPanter 660 004 Českých drah. Zástavbu provedla Škoda Group. Cestující se s InterPanterem, vybaveným vysokorychlostním satelitním internetem, setkají například na linkách Svitava Brno – Česká Třebová – Praha nebo Moravan Brno – Břeclav – Přerov – Olomouc.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 21
    1.7. 13:11 | Nová verze

    Byla vydána nová verze 8.7.0 správce sbírky fotografií digiKam (Wikipedie). Přehled novinek i s náhledy v oficiálním oznámení (NEWS). Nejnovější digiKam je ke stažení také jako balíček ve formátu AppImage. Stačí jej stáhnout, nastavit právo ke spuštění a spustit.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    Jaký je váš oblíbený skriptovací jazyk?
     (59%)
     (28%)
     (7%)
     (2%)
     (0%)
     (1%)
     (3%)
    Celkem 344 hlasů
     Komentářů: 16, poslední 8.6. 21:05
    Rozcestník

    FreeBSD pomoc s překladem dotazu

    27.11.2014 19:27 | Přečteno: 2010×

    Dobrý den,

    nejsem si jistý, zda tento dotaz patří do poradny, tak ho dávám sem. jde o to, že mám testovací instalaci FreeBSD. Celý systém jsem nainstaloval z balíčků, ale některé programy mi chybí. Většinou lokalizační balíčky. Všechno co mi chybí je dostupné prostřednictvím portů, ale porty mají novější verzi zdrojového kódu a to znamená, rekompilaci celého systému.

    Tomu bych se rád vyhnul. Proto se chci zeptat, jestli by se systém portů nedal nastavit tak, aby používal stejnou verzi zdrojového kódu jaká byla použita pro vytvoření balíčků. Potm by tento problém neměl vzniknout.

    Chtěl bych se zeptat, zda někdo z Vás, nemá z řešením tohoto problému zkušenosti. Zkoušel jsem najít nějaké řešení a našel jsme tento odkaz. jenže já nechci udržovat vlastní repozitář.

    Pokud jsem vše dobře pochopil, tak systém nerozlišuje mezi instalací z portů, nebo z balíčků, všechno je v jedné databázi.

    Vím, že FreBSD tu moc lidí nemá, takže rosím, i když by jste neměli řešení, poraďte mi, co dát do Googlu, aby mi vyhodil co potřebuju.

    Děkuju a zůstávám s přátelským pozdravem.

    Petr

           

    Hodnocení: 80 %

            špatnédobré        

    Tiskni Sdílej: Linkuj Jaggni to Vybrali.sme.sk Google Del.icio.us Facebook

    Komentáře

    Vložit další komentář

    27.11.2014 20:30 pavel
    Rozbalit Rozbalit vše Re: FreeBSD pomoc s překladem dotazu
    Freebsd už dlouho nemám, ale co si pamatuju tak binární balíčky byly většinou k dispozici a s lokalizací nebyl problém.

    Na http://ftp.cz.freebsd.org/pub/FreeBSD/ports/amd64/ jsou balíčky pro 6 různých verzí systému. Asi musíš správně nastavit url pro balíčkovač. Rekompilovat kvůli tomu systém je AFAIK nesmysl. Najdi si k tomu FAQ nebo Howto, ptát se tady asi není moc dobrý nápad.
    28.11.2014 09:07 Honz
    Rozbalit Rozbalit vše Re: FreeBSD pomoc s překladem dotazu
    Gremr neci:
    Chtěl bych se zeptat, zda někdo z Vás, nemá z řešením
    Víte vůbec, že jste napsal něco úplně jiného, než jste chtěl? A chcete, aby Vám někdo na základě nesrozumitelného textu poradil...?
    27.11.2014 20:30 asdasd
    Rozbalit Rozbalit vše Re: FreeBSD pomoc s překladem dotazu
    > nejsem si jistý, zda tento dotaz patří do poradny

    Patri. Neni zac!
    28.11.2014 00:29 skada | skóre: 4
    Rozbalit Rozbalit vše Re: FreeBSD pomoc s překladem dotazu
    Nevidím v tom problém. Už jenom proto, že FreeBSD je základ systému a všechno co přijde z balíčků a nebo portů jde do /usr/local. Takže, pokud si z portů zkompiluješ balíček novější verze, zkompilujou se i jeho závislosti, pokud je potřeba, ale rohodně ne celý systém. Jako modelový příklad předpokládám LibreOffice 4.0.3 a LibreOffice-cs 4.1.2. Pochopil jsem to správně?

    Předpokládám, že FreeBSD je verze 9.x a vyšší a balíčkovací systém je pkgng.
    28.11.2014 09:09 Robertek | skóre: 5
    Rozbalit Rozbalit vše Re: FreeBSD pomoc s překladem dotazu
    Tady zalezi jakym zpusobem presne instalujes baliky:

    1) portmaster / make install z port tree 2) pkg z repozitare

    Podle toho pak nastava reseni vlastnich baliku. Pokud pouzivas port tree tak ja napriklad pouzivam verzovaci system abych si drzel prehled co jsem kdy updatnul. Take dobre mit /usr/ports na vlastnim zfs datasetu a delat si snapshoty kdyz delas sync a update.

    I kdyz pouzivas pkg tak je mozne pouzivat vlastni baliky z port tree, jen je treba si je spravne nakonfigurovat, jinak se ti budou stahovat prekonfigurovane z ofic repozitare (pokud teda nemas vyssi verzi).

    Udrzovat si vlastni repozitar ma cenu jedine pokud chces delat vetsi zasahy do porttree a bilo by se ti to s ofic repem. Popripade nekteri lide si delaji metabaliky a z toho repozitare, kdy si pak nainstaluji napriklad fbsd-large-server-meta coz jim doda presne seznam baliku co maji prednastaveny.

    Jinak fbsd system z port tree nezkompilujes :) ten je v src, takze bud v klidu, i kdyz uplne zprasis baliky tak je muzes vsechny odinstalovat a stale ti system pojede.
    28.11.2014 09:11 Robertek | skóre: 5
    Rozbalit Rozbalit vše Re: FreeBSD pomoc s překladem dotazu
    sorry omylem jsem dal odpovedet a ne zalozit nove vlakno, stale me to tu mate.
    pavlix avatar 28.11.2014 09:11 pavlix | skóre: 54 | blog: pavlix
    Rozbalit Rozbalit vše Re: FreeBSD pomoc s překladem dotazu
    Vím, že je to do jisté míry věcí preference, ale když tohle čtu, znovu se mi připomíná, jak mám ten linuxácký přístup radši.
    Já už tu vlastně ani nejsem. Abclinuxu umřelo.
    28.11.2014 09:26 Robertek | skóre: 5
    Rozbalit Rozbalit vše Re: FreeBSD pomoc s překladem dotazu
    Jo to jsem si drive myslel taky :) Tak nejak pouzivam stale linux na desktopu ale musim rict ze bsd na serverech preferuji. Me ta cesta oddeleni src a ports vyhovuje. Jednu dobu jsem pouzival fbsd i na notebooku ale ted jsem musel v praci upgradovat a to uz je Haswell, takze tam jeste fbsd nic moc nejede.

    Bez zfs uz nedam ani ranu (i na linuxu), btrfs mi nejak k srdci neprirostlo.
    pavlix avatar 28.11.2014 09:44 pavlix | skóre: 54 | blog: pavlix
    Rozbalit Rozbalit vše Re: FreeBSD pomoc s překladem dotazu
    No jak jsem říkal, je to otázka preferencí.
    Já už tu vlastně ani nejsem. Abclinuxu umřelo.
    28.11.2014 09:21 Robertek | skóre: 5
    Rozbalit Rozbalit vše Re: FreeBSD pomoc s překladem dotazu
    Tomu bych se rád vyhnul. Proto se chci zeptat, jestli by se systém portů nedal nastavit tak, aby používal stejnou verzi zdrojového kódu jaká byla použita pro vytvoření balíčků. Potm by tento problém neměl vzniknout.

    Pouzivej quarterly port branch a odpovidajici repo.

    https://github.com/freebsd/freebsd-ports/tree/branches/2014Q4

    Nebo pouzivej release repo a k tomu si stahni(popripade vyber pri instalaci take "ports")

    ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/releases/amd64/10.1-RELEASE/ports.txz

    Oboji ti zaruci ze budes pouzivat verzi src jako pkg (u quarterly samozrejme musis aktualizovat vzdy jednou za 3 mesice pokud to chces synchroni)

    Založit nové vláknoNahoru

    ISSN 1214-1267   www.czech-server.cz
    © 1999-2015 Nitemedia s. r. o. Všechna práva vyhrazena.