Vývojáři Debianu zhruba v polovině vývojového cyklu Debianu 14 s kódovým názvem Forky rozhodli, že Debian musí dodávat reprodukovatelné balíčky, tj. kdokoli si může nezávisle ověřit, že daný binární balíček vznikl překladem a sestavením z konkrétních zdrojových kódů. Aktuálně je reprodukovatelných 98,29 % balíčků.
Německý e-shop Škoda Auto byl hacknut. Útočníci získali přístup k uživatelským údajům (jméno, adresa, e-mail, heslo, telefon, …).
Na webu konference Den IPv6 2026, která se uskuteční 4. června v Národní technické knihovně v pražských Dejvicích, je nyní k dispozici kompletní program této tradiční akce věnované tématům spojeným s protokolem IPv6. Na celodenní pásmo přednášek je třeba se přihlásit a zaplatit účastnický poplatek 242 korun. Registrační formulář najdou zájemci opět na webu akce. Konferenci Den IPv6 2026 organizují i letos společně sdružení CESNET, CZ.NIC a NIX.CZ.
Byl představen emulátor terminálu Ratty (GitHub) s podporu 3D grafiky přímo v terminálu. Inspirací byl operační systém TempleOS od Terryho Davise. Ratty je napsán v jazyce Rust. Využívá knihovnu Ratatui pro tvorbu rozhraní a herní engine Bevy pro 3D vykreslování.
Evropské instituce i některé americké státy dál zpřísňují pravidla pro ověřování věku na internetu. Cílem je zabránit dětem v přístupu k obsahu pro dospělé. Úřady ale narážejí na zásadní problém – stále více lidí používá VPN, tedy služby umožňující skrýt identitu i skutečnou polohu na internetu. Právě VPN nyní Evropská parlamentní výzkumná služba (EPRS) označila za „mezeru v legislativě, kterou je potřeba uzavřít“ [Novinky.cz].
Multiplatformní open source aplikace pro psaní poznámek Joplin (Wikipedie) byla vydána v nové verzi 3.6. Nově lze mít v poznámkách embedovaný externí obsah, např. YouTube videa.
Open Hardware Summit 2026 organizovaný OSHWA (Open Source Hardware Association) proběhne o víkendu 23. a 24. května v Berlíně na Technické univerzitě Berlín.
Navigace se soukromím CoMaps postavena nad OpenStreetMap byla vydána v nové verzi 2026.05.06. Přibyla možnost aktualizovat mapy v aplikaci CoMaps, aniž by bylo nutné aktualizovat i verzi aplikace. CoMaps je komunitní fork aplikace Organic Maps.
OCCT3D (Open CASCADE Technology) Open Source 8.0 bylo vydáno. OCCT3D (Wikipedie, GitHub) je objektově orientovaná knihovna pro 3D CAD, CAM nebo CAE. Používá se například v softwarech FreeCAD a KiCad.
Ve FreeBSD byla nalezena a již opravena 21letá zranitelnost CVE-2026-42511 v dhclient. Jedná se o vzdálené spuštění kódu (RCE). Útočník mající pod správou DHCP server může získat plnou kontrolu nad systémem FreeBSD pouze jeho připojením k místní síti.
Pandy červené, známé pod jménem hunhoproč tolik lidí není schopno rozlišit písmena "n" a "o" a dále "o" a "u", o diakritice ani nemluvě?
btw, to je z Tróji? - bych se vsadil, že jsem tam na podzim viděl cedulku, kde to bylo správně ... ale možná to byla nějaká jiná, info o sponzorech tam mají víckrát, ne?
protože ne každý se matlá v detailech ...a upozornění na překlep "r" → "v" není "matlání v detailech"? promiň, ale považuju za poněkud pokrytecké a nesmírně hloupé při upozorňování na jeden roztomilý překlep uvést úplný nesmysl (spolehnout na jediný odkaz z Google jest poněkud pošetilé, proč nepoužít třeba nějaký slovník? - lze triviálně vygooglovat, třeba že Microsoft Windows XP - Home Edition Upgrade = Best operating system, so far., budeš tomu věřit?)
lost in translation? Filed Under: chinese @ July 8th, 2004 12:49 am dodozhang21 usericon dodozhang21 pei mentioned this site stated under many of their "interesting facts" on red panda: The Chinese name for red panda is hunho or firefox, due to their colour and similar size to a fox. i'm curious as where they got the fact so i emailed them: --- Hi, I'm a chinese who is wondering where you got your fact on this page http://www.wellingtonzoo.com/animals/animals/mammals/panda.html stating The Chinese name for red panda is hunho or firefox, due to their colour and similar size to a fox. Since i'm a mandarin speaker, I could be missing out on the origin of the dialect the word "hunho" is from. I'm curious to hear where exactly you find that fact. As i'm certain in mandarin there is no word as "hunho". Red panda in chinese is called "xiao xiong mao" or 小熊猫 Read it on a chinese educational site for middle school here further confirmation is shown in the image search results under 小熊猫 in a popular chinese search engine.
BTW do čínštiny nedělám, ale mám dojem, že je x způsobů přepisu do latinky, takže rozdíl mezi hŭo hú a hunho může být způsoben i tím.mno, oni ti jazykovědci nejsou zas tak rozhádaní a dokonce se shodnou i na takových věcech, jako je třeba mezinárodní fonetická abeceda ... co já jsem hledal, tak jsem narazil pouze na jeden způsob s dvěma možnostmi zápisu - buď s diakritikou jako výše anebo v čistém ascii s číslováním nahrazujícím diakritiku a vzhledem k tomu, že variantu "hunho" jsem nenašel nikde jinde, než u Wellingtonské ZOO a těch, co od ní opisují, troufal bych si předpokládat, že tím to tedy nebude ...
jinak jsem našel i totozajímavé...
p.s. dohady o tom, jak se přepisuje čínština a jestli pandě červené se v Číně říká "ohnivá liška" ("huo hu" nebo "hunho") nebo "malý kočkomedvěd" (xiao xiong mao), když ani jeden z nás v Číně nebyl a o čínštině ví prd, se mohou zdát malicherné a vůbec celkově hloupé, ale ... já to považuju za jeden ze způsobů, jak si v této zavšivené době zachovat aspoň zbytky "zdravého selského" rozumu: nepřebírat nekriticky každou pitomost, co mi někdo namluví - dneska je to pitomost s pandou a zítra to může být něco, co zásadně ovlivní můj život ...
Tiskni
Sdílej: