Společnost Amazon miliardáře Jeffa Bezose vypustila na oběžnou dráhu první várku družic svého projektu Kuiper, který má z vesmíru poskytovat vysokorychlostní internetové připojení po celém světě a snažit se konkurovat nyní dominantnímu Starlinku nejbohatšího muže planety Elona Muska.
Poslední aktualizací začal model GPT-4o uživatelům příliš podlézat. OpenAI jej tak vrátila k předchozí verzi.
Google Chrome 136 byl prohlášen za stabilní. Nejnovější stabilní verze 136.0.7103.59 přináší řadu novinek z hlediska uživatelů i vývojářů. Podrobný přehled v poznámkách k vydání. Opraveno bylo 8 bezpečnostních chyb. Vylepšeny byly také nástroje pro vývojáře.
Homebrew (Wikipedie), správce balíčků pro macOS a od verze 2.0.0 také pro Linux, byl vydán ve verzi 4.5.0. Na stránce Homebrew Formulae lze procházet seznamem balíčků. K dispozici jsou také různé statistiky.
Byl vydán Mozilla Firefox 138.0. Přehled novinek v poznámkách k vydání a poznámkách k vydání pro vývojáře. Řešeny jsou rovněž bezpečnostní chyby. Nový Firefox 138 je již k dispozici také na Flathubu a Snapcraftu.
Šestnáctý ročník ne-konference jOpenSpace se koná 3. – 5. října 2025 v Hotelu Antoň v Telči. Pro účast je potřeba vyplnit registrační formulář. Ne-konference neznamená, že se organizátorům nechce připravovat program, ale naopak dává prostor všem pozvaným, aby si program sami složili z toho nejzajímavějšího, čím se v poslední době zabývají nebo co je oslovilo. Obsah, který vytvářejí všichni účastníci, se skládá z desetiminutových
… více »Richard Stallman přednáší ve středu 7. května od 16:30 na Technické univerzitě v Liberci o vlivu technologií na svobodu. Přednáška je určená jak odborné tak laické veřejnosti.
Jean-Baptiste Mardelle se v příspěvku na blogu rozepsal o novinkám v nejnovější verzi 25.04.0 editoru videa Kdenlive (Wikipedie). Ke stažení také na Flathubu.
TmuxAI (GitHub) je AI asistent pro práci v terminálu. Vyžaduje účet na OpenRouter.
jinak si to nedovedu vysvetlitAsi bych začal počtem přečtení, který je u tohohle blogu po dvou dnech 12 tisíc, zatímco u běžných jsou to průměrně tak dva tisíce po měsíci co to tu visí.
Divil bych se, kdyby tam ještě nebyl.
Chápu, že se někteří touží formou anglicky psaného blogpostu zviditelnit. Ovšem moje otázka zní: "Proč se v takovém případě realizují na česky psaném portále?"Moje odpověď je: proč ne? Mám tu jednou blog, tak jich přece nebudu mít deset. Když tu mám nějakou skupinu čtenářů, z nihž velká část umí anglicky, tak proč bych to nedal sem? To bych se mohl stejně ptát, proč sem lidi píšou blogy o věcech co se linuxu netýkají. Například by se dalo argumentovat, že když sem napíšu blog o programovacím jazyce, který někteří čtenáři neumí, tak je tím urazím a měl bych to psát na médium o tom programovacím jazyce.
Osobně kdybych chtěl psát v angličtině, tak bych zvolil jinou platformu, kde by moje blogposty nepochybně získaly mnohem větší okruh čtenářů, než na zaplivaném abclinuxu IV. cenové skupiny.Platforma imho nehraje moc roli. Většina lidí se imho dostane k anglickým článkům z vyhledávačů, agregátorů (reddit, hackernews, lobsteři, ..) a doporučení.
Pokud jde o tu platformu, evidentně máme obrácenou prespektivu. Pokud píšu článek v angličtině, tak to dělám nejspíš proto, že chci aby se dostal tzv. "do světa". I když chápu, že pro někoho to může být forma cvičného testu. Jak něco sepsat a pak se (v případě že se to moc nepovede) ztrapnit pokud možno jen v malém měřítku. Zkrátka mi to nedává smysl, toť vše. Cizinec sem zabrousí jen omylem – ledaže by snad hodlal prostudovat specifika českého trollení. A doufat, že to někdo z nich bude hledat na webu, který má 99% obsahu v češtině ve stylu "zůstaň panenko v koutě, budeš-li hodná, najdou tě", mi přijde liché.Protože máš zřejmě neaktuální představy o tom jak se lidi dostávají k článkům. To pak chápu, že ti to nedává smysl.
jinak si to nedovedu vysvetlitAnglicky jsem začal psát, protože chci mít reference pro získávání kontaktů a míst (pracovních i akademických) v zahraničí. Spíš jde o to jestli to teda mám publikovat jen na svém webu, nebo někde jinde? A ano, členy (a různé minulé časy) mi nejdou.
Přiznám se, že pro porozumění textu je mi úplně jedno, jestli tam jsou členy nebo ne. A tam, kde je rozdíl mezi určitým a neurčitým členem relevantní a ovlivňuje význam, tam to většinou napadne i ne-rodilého mluvčího a patřičný člen tam dá.
To už mě spíš praští do očí absence nedělitelných mezer nebo nějaké jiné typografické chyby.
+1
(na druhou stranu: je lepší, když sem Jenda napíše aspoň anglicky, než aby sem nepsal vůbec)
Tiskni
Sdílej: