Uroš Popović v krátkém článku vysvětluje, co jsou emulátor terminálu, TTY a shell a jaké jsou mezi nimi rozdíly. Jde o první díl seriálu na jeho novém webu Linux Field Guide věnovaném nízkoúrovňové práci s linuxovými systémy.
Byl vydán Debian 13.5, tj. pátá opravná verze Debianu 13 s kódovým názvem Trixie a Debian 12.14, tj. čtrnáctá opravná verze Debianu 12 s kódovým názvem Bookworm. Řešeny jsou především bezpečnostní problémy, ale také několik vážných chyb. Instalační média Debianu 13 a Debianu 12 lze samozřejmě nadále k instalaci používat. Po instalaci stačí systém aktualizovat.
CiviCRM (Wikipedie) bylo vydáno v nové verzi 6.14.0. Podrobnosti o nových funkcích a opravách najdete na release stránce. CiviCRM je robustní open-source CRM systém navržený speciálně pro neziskové organizace, spolky a občanské iniciativy. Projekt je napsán v jazyce PHP a licencován pod GNU Affero General Public License (AGPLv3). Český překlad má nyní 45 % přeložených řetězců a přibližuje se milníku 50 %. Potřebujeme vaši pomoc, abychom se dostali dál. Pokud máte chuť přispět překladem nebo korekturou, přidejte se na platformu Transifex.
Další lokální zranitelností Linuxu je ssh-keysign-pwn. Uživatel si může přečíst obsah souborů, ke kterým má právo ke čtení pouze root, například soubory s SSH klíči nebo /etc/shadow. V upstreamu již opraveno [oss-security mailing list].
Singularity (YouTube) je nejnovější otevřený film od Blender Studia. Jedná se o jejich první 4K HDR film.
Vyšla hra Život Není Krásný: Poslední Exekuce (Steam, ProtonDB). Kreslená point & click adventura ze staré školy plná černého humoru a nekorektního násilí. Vžijte se do role zpustlého exekutora Vladimíra Brehowského a projděte s ním jeho poslední pracovní den. Hra volně navazuje na sérii Život Není Krásný.
Společnost Red Hat představila Fedora Hummingbird, tj. linuxovou distribuci s nativním kontejnerovým designem určenou pro vývojáře využívající AI agenty.
Hru The Legend of Zelda: Twilight Princess od společnosti Nintendo si lze nově díky projektu Dusklight (původně Dusk) a reverznímu inženýrství zahrát i na počítačích a mobilních zařízeních. Vyžadována je kopie původní hry (textury, modely, hudba, zvukové efekty, …). Ukázka na YouTube. Projekt byl zahájen v srpnu 2020.
Byla vydána nová major verze 29.0 programovacího jazyka Erlang (Wikipedie) a související platformy OTP (Open Telecom Platform, Wikipedie). Detailní přehled novinek na GitHubu.
Po zranitelnostech Copy Fail a Dirty Frag přichází zranitelnost Fragnesia. Další lokální eskalace práv na Linuxu. Zatím v upstreamu neopravena. Přiřazeno ji bylo CVE-2026-46300.
.
jinak si to nedovedu vysvetlitAsi bych začal počtem přečtení, který je u tohohle blogu po dvou dnech 12 tisíc, zatímco u běžných jsou to průměrně tak dva tisíce po měsíci co to tu visí.
Divil bych se, kdyby tam ještě nebyl.
Chápu, že se někteří touží formou anglicky psaného blogpostu zviditelnit. Ovšem moje otázka zní: "Proč se v takovém případě realizují na česky psaném portále?"Moje odpověď je: proč ne? Mám tu jednou blog, tak jich přece nebudu mít deset. Když tu mám nějakou skupinu čtenářů, z nihž velká část umí anglicky, tak proč bych to nedal sem? To bych se mohl stejně ptát, proč sem lidi píšou blogy o věcech co se linuxu netýkají. Například by se dalo argumentovat, že když sem napíšu blog o programovacím jazyce, který někteří čtenáři neumí, tak je tím urazím a měl bych to psát na médium o tom programovacím jazyce.
Osobně kdybych chtěl psát v angličtině, tak bych zvolil jinou platformu, kde by moje blogposty nepochybně získaly mnohem větší okruh čtenářů, než na zaplivaném abclinuxu IV. cenové skupiny.Platforma imho nehraje moc roli. Většina lidí se imho dostane k anglickým článkům z vyhledávačů, agregátorů (reddit, hackernews, lobsteři, ..) a doporučení.
Pokud jde o tu platformu, evidentně máme obrácenou prespektivu. Pokud píšu článek v angličtině, tak to dělám nejspíš proto, že chci aby se dostal tzv. "do světa". I když chápu, že pro někoho to může být forma cvičného testu. Jak něco sepsat a pak se (v případě že se to moc nepovede) ztrapnit pokud možno jen v malém měřítku. Zkrátka mi to nedává smysl, toť vše. Cizinec sem zabrousí jen omylem – ledaže by snad hodlal prostudovat specifika českého trollení. A doufat, že to někdo z nich bude hledat na webu, který má 99% obsahu v češtině ve stylu "zůstaň panenko v koutě, budeš-li hodná, najdou tě", mi přijde liché.Protože máš zřejmě neaktuální představy o tom jak se lidi dostávají k článkům. To pak chápu, že ti to nedává smysl.
jinak si to nedovedu vysvetlitAnglicky jsem začal psát, protože chci mít reference pro získávání kontaktů a míst (pracovních i akademických) v zahraničí. Spíš jde o to jestli to teda mám publikovat jen na svém webu, nebo někde jinde? A ano, členy (a různé minulé časy) mi nejdou.
Přiznám se, že pro porozumění textu je mi úplně jedno, jestli tam jsou členy nebo ne. A tam, kde je rozdíl mezi určitým a neurčitým členem relevantní a ovlivňuje význam, tam to většinou napadne i ne-rodilého mluvčího a patřičný člen tam dá.
To už mě spíš praští do očí absence nedělitelných mezer nebo nějaké jiné typografické chyby.
+1
(na druhou stranu: je lepší, když sem Jenda napíše aspoň anglicky, než aby sem nepsal vůbec)
.
Tiskni
Sdílej: