Multiplatformní digitální pracovní stanice pro práci s audiem Ardour byla postavena na GTK2. Vývojáři neplánovali její portaci na GTK3 nebo GTK4. Naopak, v lednu loňského roku si vytvořili vlastní fork GTK2 s názvem YTK. Ten v únoru letošního roku přestal být volitelným a nově byla zcela odstraněna podpora GTK2.
Byla vydána nová verze 6.4 linuxové distribuce Parrot OS (Wikipedie). Jedná se o linuxovou distribuci založenou na Debianu a zaměřenou na penetrační testování, digitální forenzní analýzu, reverzní inženýrství, hacking, anonymitu nebo kryptografii. Přehled novinek v příspěvku na blogu.
Společnost initMAX pořádá sérii bezplatných webinářů věnovaných novému Zabbixu 7.4. Podrobnosti a registrace na webu initMAX.
… více »Byla vydána verze 7.0 open source platformy pro správu vlastního cloudu OpenNebula (Wikipedie). Kódový název nové verze je Phoenix. Přehled novinek v poznámkách k vydání v aktualizované dokumentaci.
E-mailový klient Thunderbird byl vydán ve verzi 140.0 ESR „Eclipse“. Jde o vydání s dlouhodobou podporou, shrnující novinky v upozorněních, vzhledu, správě složek a správě účtů. Pozor, nezaměňovat s průběžným vydáním 140.0, které bylo dostupné o týden dříve.
Organizace Video Games Europe reprezentující vydavatele počítačových her publikovala prohlášení k občanské iniciativě Stop Destroying Videogames.
Společnost Raspberry Pi nově nabzí Raspberry Pi Camera Module 3 Sensor Assembly, tj. samostatné senzorové moduly z Raspberry Pi Camera Module 3.
Cathode Ray Dude v novém videu ukazuje autorádio Empeg Car (později Rio Car) z let 1999–2001. Šlo o jeden z prvních přehrávačů MP3 do auta. Běží na něm Linux. Vyrobeno bylo jen asi pět tisíc kusů, ale zůstala kolem nich živá komunita, viz např. web riocar.org.
Open source platforma Home Assistant (Demo, GitHub, Wikipedie) pro monitorování a řízení inteligentní domácnosti byla vydána v nové verzi 2025.7.
Wayland byl vydán ve verzi 1.24.0. Jde o menší vydání po více než roce. Více funkcionality bývá přidáváno v průběžných vydáních Wayland Protocols.
Chtěl jsem si ušetřit práci zpracováním seznamu předaného smyčce a narazil na zajímavý problém. Nějak prapodivně mi funguje echo ve smyčce.
Asi nejlépe to bude demonstrovat na příkladu:
user@stroj:~$ cat osoby.txt ja ty on ona ono user@stroj:~$ for i in $(<osoby.txt); do echo "aa$i" ; done aaja aaty aaon aaona aaono user@stroj:~$ for i in $(<osoby.txt); do echo "$iaa" ; done user@stroj:~$ for i in $(<osoby.txt); do echo "$i aa" ; done aa aa aa aaa aaoNějak se nemůžu zbavit dojmu, že by správně měl výsledek druhé smyčky vypadat takto:
user@stroj:~$ for i in $(<osoby.txt); do echo "$iaa" ; done jaaa tyaa onaa onaaa onoaa user@stroj:~$ for i in $(<osoby.txt); do echo "$i aa" ; done ja aa ty aa on aa ona aaa ono aaProtože když udělám spojení proměnné s řetězcem přímo, tak to vypadá takto..
user@stroj:~$ osoba="nekdo" user@stroj:~$ echo "$osoba jiny" nekdo jinyJe to normální? Nebo dělám někde něco blbě? Nebo mi už hrabe?
Tiskni
Sdílej:
"$iaa" je evidentne blbe - promenou iaa tam nemas. Kdyztak "${i}aa". Nevim, proc ti nefunguje "$i aa", to by melo byt v poradku. Mozna zkus nahradit vyraz v for cyklu na `cat soubor` (a nebo jeste lepe pouzit 'while read i'), zda neni problem v tom.
Nevim, proc ti nefunguje "$i aa"
, to by melo byt v poradku.
To je opravdu v pořádku:
mike@unicorn:~/tmp> for i in $(<osoby.txt); do echo "$i aa" ; done ja aa ty aa on aa ona aa ono aa
Problém tazatele bude nejspíš v něčem jiném, co v této ukázce není vidět.
"$i aa"
byl ve skutečnosti CR.
echo "$iaa"
by mělo být takto: echo "${i}aa"
, ne?
Proč záhadného? Záhadné by bylo, kdyby k ní nedošlo. Vyskytne-li se za dolarem písmeno* nebo podtržítko, pak se všechno, co následuje až k prvnímu znaku, který není písmeno*, číslice nebo podtržítko, považuje za název proměnné a výsledkem expanze je hodnota této proměnné. Neexistuje-li, výsledkem expanze je prázdný řetězec.
* anglické abecedy
No v tom pripade skript vlastne perfektne fungoval.
$iaa
, jestli je to promenna $i a text aa, nebo promenna $ia a text "a" nebo promenna "$iaa". Proto se pouzivaji zapisy "${promenna}text", kterym se jasne vymezi, co je promenna.
A ten problem s tim "$i aa" je takovej docela chytacek:) uz jsem se s tim taky setkal:) Je to problem mezi svetem Windows a Unix. Tipuju, ze jsi ten soubor vytvoril na woknech a pak jsi to bez konverze zkousel na linuxu. Cili radky obsahuji:
ja[CR][LF] ty[CR][LF] on[CR][LF] ona[CR][LF] ono[CR][LF]Bash potom do promenny $i nacpe napr. "ja[CR]" a [LF] odmaze a kdyz to pak tisknes, tak se vytiskne $i jako "ja[CR]" a [CR] je carriage return (posun kurzoru na zacatek radky), takze zbytek textu " aa" se napise zase od zacatku radky, proto prepise ten text z promenny $i:) Hezkej chytak, co?:)
Jen tak pro zajímavost, to tvrzení "Tohle plati u vsech jazyku" je přecejenom trochu moc silné.
Existují i jazyky a skripty, kde to funguje jinak. Oba níže uvedené příkazy pro vypsání hodnoty vypíší shodný řetězec. Jaký GNU program čte tuto syntaxi ponechávám na laskavém čtenáři.
a=testa
$(warning testa="$atest")
$(warning testa="$(a)test")