raylib (Wikipedie), tj. multiplatformní open-source knihovna pro vývoj grafických aplikací a her, byla vydána ve verzi 6.0.
Nové verze AI modelů. Společnost OpenAI představila GPT‑5.5. Společnost DeepSeek představila DeepSeek V4.
Nová čísla časopisů od nakladatelství Raspberry Pi zdarma ke čtení: Raspberry Pi Official Magazine 164 (pdf) a Hello World 29 (pdf).
Bylo oznámeno, že webový prohlížeč Opera GX zaměřený na hráče počítačových her je už také na Flathubu and Snapcraftu.
Akcionáři americké mediální společnosti Warner Bros. Discovery dnes schválili převzetí firmy konkurentem Paramount Skydance za zhruba 110 miliard dolarů (téměř 2,3 bilionu Kč). Firmy se na spojení dohodly v únoru. O část společnosti Warner Bros. Discovery dříve usilovala rovněž streamovací platforma Netflix, se svou nabídkou však neuspěla. Transakci ještě budou schvalovat regulační orgány, a to nejen ve Spojených státech, ale také
… více »Canonical vydal (email, blog, YouTube) Ubuntu 26.04 LTS Resolute Raccoon. Přehled novinek v poznámkách k vydání. Vydány byly také oficiální deriváty Edubuntu, Kubuntu, Lubuntu, Ubuntu Budgie, Ubuntu Cinnamon, Ubuntu Kylin, Ubuntu Studio, Ubuntu Unity a Xubuntu. Jedná se o 11. vydání s dlouhodobou podporou (LTS).
V programovacím jazyce Go naprogramovaná webová aplikace pro spolupráci na zdrojových kódech pomocí gitu Gitea (Wikipedie) byla vydána v nové verzi 1.26.0. Přehled novinek v příspěvku na blogu.
Ve středu 29. dubna 2026 se v pražské kanceláři SUSE v Karlíně uskuteční 7. Mobile Linux Hackday, komunitní setkání zaměřené na Linux na mobilních zařízeních, kernelový vývoj i uživatelský prostor. Akce proběhne od 10:00 do večerních hodin. Hackday je určen všem zájemcům o praktickou práci s Linuxem na telefonech. Zaměří se na vývoj aplikací v userspace, například bankovní aplikace, zpracování obrazu z kamery nebo práci s NFC, i na úpravy
… více »LilyPond (Wikipedie) , tj. multiplatformní svobodný software určený pro sazbu notových zápisů, byl vydán ve verzi 2.26.0. Přehled novinek v aktualizované dokumentaci.
Byla vydána nová verze 11.0.0 otevřeného emulátoru procesorů a virtualizačního nástroje QEMU (Wikipedie). Přispělo 237 vývojářů. Provedeno bylo více než 2 500 commitů. Přehled úprav a nových vlastností v seznamu změn.
Hm, a to som rozmýšľal, či sa to snažil písať Čech po slovensky, alebo Slovák po českytak zas tak spatny to teda neni
Popravde, dosť to trhá oči.To se ani nedivim, rikam, jen jsem to tak zkusil
ale stejne by me zajimaly zkusenosti slovaku/cechu se naucili dobre cestinu/slovenstinu.
To se ani nedivim, rikam, jen jsem to tak zkusil... alebo polstinu!ale stejne by me zajimaly zkusenosti slovaku/cechu se naucili dobre cestinu/slovenstinu.
Už perex (resp. to čo tlačí jabber ako úvodný text nového článku ma zarazil - presnejšie tá posledná veta "Viem že takých aplikacii existují tisícky, však nie je môjim cílom psát nič prevratné, zatím
". Začiatok slovensky, potom záhorácky (hoci záhorák negde od kútú skúrej poví "cíuem"), a zvyšok česky :)
Aspoň vo vete by si to nemal kombinovať.
Celkovo to ale ušlo :)
Čo sa týka toho "mluvit jak ti huba narásla"... Už dávnejšie som sa nad tým zamyslel v súvislosti s blogom Marcon-a (neviem teraz kde sídli aktuálne, predtým blog.air4web.com), kde kritizoval to, že Slováci žijúci v Čechách nie su ochotní naučiť sa a hovoriť česky. Práve v tejto súvislosti som zvažoval, či zakladať blog na českom webe a písať po slovensky. Nemám zásadný problém s češtinou, od malička som čítal veľa kníh hlavne po česky, ale predsa len, českú gramatiku som sa nikdy neučil. Keď si tak predstavím, že by som šiel pracovať do Čiech (predsa len, IT scéna a odborné možnosti sú tam väčšie), tak sa bojím práve toho, ako by som sa popasoval s jazykom, aby som domácich (Čechov) neiritoval. Takže v každom prípade hodnotím snahu komunikovať povedzme slovensky ako určitý nadhľad, na druhej strane, prechádzať v rámci jedného článku medzi 2 jazykmi nie je najlepší nápad.
Skús všetko napísať v jednom jazyku a potom pýtať pripomienky...
hoci záhorák negde od kútú skúrej poví "cíuem"
Cože? V Šaštíně jsem pečený-vařený, ale totok sem eščě v životě nečul.
Čo sa týka toho "mluvit jak ti huba narásla"... Už dávnejšie som sa nad tým zamyslel v súvislosti s blogom Marcon-a (neviem teraz kde sídli aktuálne, predtým blog.air4web.com), kde kritizoval to, že Slováci žijúci v Čechách nie su ochotní naučiť sa a hovoriť česky. Práve v tejto súvislosti som zvažoval, či zakladať blog na českom webe a písať po slovensky.
Nemám zásadný problém s češtinou, od malička som čítal veľa kníh hlavne po česky, ale predsa len, českú gramatiku som sa nikdy neučil. Keď si tak predstavím, že by som šiel pracovať do Čiech (predsa len, IT scéna a odborné možnosti sú tam väčšie), tak sa bojím práve toho, ako by som sa popasoval s jazykom, aby som domácich (Čechov) neiritoval.
Někoho takového by si měl slovensky poslat do… Sám jsem z dosti specifického koutku Moravy, ale to co někteří vyžadují je na hony vzdáleno od spisovné češtiny. To je sprostá, gramaticky nesprávná pražská Pepíčkarna.
Skús všetko napísať v jednom jazyku a potom pýtať pripomienky...
IHMO právě o to se asi snažil.
Nejsem slovák ale, i tak poznám, že se máš co učit. Těch chyb se tam dá najít dost velké množství.
Tak abych se přidal: Nie som slovák, no i tak spoznám, že sa máš čo učiť. Tých chýb sa tam dá nájsť dosť velké množstvo.
možná i-> aj?
Jo a sorry za zkomolenou slovenštinu - nebo češtinu?- holt sem měl takovou náladu. Jestli má někdo nutkání psát že jsem to psal slovensky jen abych si připdal cool či podobně, tak raději napište kde jsem to s tou slovenštinou přehnal
Zas tak hrozné to není. Původně jsem myslel, že jsi Slovák, který umí hodně dobře spisovně česky. Ale naučit se jiný jazyk…nejsou to jen jiné slova či gramatika, ale i jiný slovosled a vůbec pro učité shluky slov si mušiš udělat jiné představy(já říkávám, že si to musíš v mozku předrátovat) a prostě se musíš naučit slovensky myslet. Pokud si odněkud z Prahy, tak se o to radši ani nepokoušej. Slovenština není světový jazyk, který má smysl se přesně učit a Slováci moc dobře rozumí česky a když se čecháček snaží, tak rozumí i Slovenštině. A to pomíjím to, že ani nevím jak vypadá spisovná Slovenština.
kde jsem psal vlastně česky
Otázka by měla spíše znít kde si to česky vlastně nepsal.
Pokud si odněkud z Prahy,z Prahy??? Tak to opravdu ne, vyrostl jsem ve meste co mas na abicku vyplneny jako bydliste.
tak se o to radši ani nepokoušej.koukam, ze je mas rad ale
Ale naučit se jiný jazyk…ne asi, ale je prece obrovskej rozdil pro cecha ucit se slovenstinu nebo trebas hindstinu, ono by stacilo nacist pravidla slovenskyho pravopisu a vypadalo by to uplne jinak
a když se čecháček snaží, tak rozumí i Slovenštiněsnazi? tak spatne na tom snad nejsme
, imho si mezi sebou rozumime vsichni skvele, problem je spis aktivne pouzivat jazyk bratru, kor v psanny podobe
Akorat tam mam teda navic tu proxy tridu, aby to nebylo provazany s GUI toolkitem. Ted jde o to, jestli stejne nebude potreba ten stav kontrolovat periodicky akorat jinde (to zalezi na tom jaka knihovna se pouzije na sosani - ale k socketum se teda nesnizim
).
Ale hlavne jestli to ma vubec nejakou realnou vyhodu od periodickych updatu.
Na druhou stranu co se tyka kodu, tak to nebude zas o tolik slozitejsi.
Zajimali by me prave zkusenosti ze slozitejsich aplikaci.
Tiskni
Sdílej: