Po půl roce vývoje od vydání verze 48 bylo vydáno GNOME 49 s kódovým názvem Brescia (Mastodon). S přehrávačem videí Showtime místo Totemu a prohlížečem dokumentů Papers místo Evince. Podrobný přehled novinek i s náhledy v poznámkách k vydání a v novinkách pro vývojáře.
Open source softwarový stack ROCm (Wikipedie) pro vývoj AI a HPC na GPU od AMD byl vydán ve verzi 7.0.0. Přidána byla podpora AMD Instinct MI355X a MI350X.
Byla vydána nová verze 258 správce systému a služeb systemd (GitHub).
Byla vydána Java 25 / JDK 25. Nových vlastností (JEP - JDK Enhancement Proposal) je 18. Jedná se o LTS verzi.
Věra Pohlová před 26 lety: „Tyhle aféry každého jenom otravují. Já bych všechny ty internety a počítače zakázala“. Jde o odpověď na anketní otázku deníku Metro vydaného 17. září 1999 na téma zneužití údajů o sporožirových účtech klientů České spořitelny.
Byla publikována Výroční zpráva Blender Foundation za rok 2024 (pdf).
Byl vydán Mozilla Firefox 143.0. Přehled novinek v poznámkách k vydání a poznámkách k vydání pro vývojáře. Nově se Firefox při ukončování anonymního režimu zeptá, zda chcete smazat stažené soubory. Dialog pro povolení přístupu ke kameře zobrazuje náhled. Obzvláště užitečné při přepínání mezi více kamerami. Řešeny jsou rovněž bezpečnostní chyby. Nový Firefox 143 bude brzy k dispozici také na Flathubu a Snapcraftu.
Byla vydána betaverze Fedora Linuxu 43 (ChangeSet), tj. poslední zastávka před vydáním finální verze, která je naplánována na úterý 21. října.
Multiplatformní emulátor terminálu Ghostty byl vydán ve verzi 1.2 (𝕏, Mastodon). Přehled novinek, vylepšení a nových efektů v poznámkách k vydání.
Byla vydána nová verze 4.5 (𝕏, Bluesky, Mastodon) multiplatformního open source herního enginu Godot (Wikipedie, GitHub). Přehled novinek i s náhledy v příspěvku na blogu.
Tiskni
Sdílej:
Hm, a to som rozmýšľal, či sa to snažil písať Čech po slovensky, alebo Slovák po českytak zas tak spatny to teda neni
Popravde, dosť to trhá oči.To se ani nedivim, rikam, jen jsem to tak zkusil
To se ani nedivim, rikam, jen jsem to tak zkusil... alebo polstinu!ale stejne by me zajimaly zkusenosti slovaku/cechu se naucili dobre cestinu/slovenstinu.
Už perex (resp. to čo tlačí jabber ako úvodný text nového článku ma zarazil - presnejšie tá posledná veta "Viem že takých aplikacii existují tisícky, však nie je môjim cílom psát nič prevratné, zatím
". Začiatok slovensky, potom záhorácky (hoci záhorák negde od kútú skúrej poví "cíuem"), a zvyšok česky :)
Aspoň vo vete by si to nemal kombinovať.
Celkovo to ale ušlo :)
Čo sa týka toho "mluvit jak ti huba narásla"... Už dávnejšie som sa nad tým zamyslel v súvislosti s blogom Marcon-a (neviem teraz kde sídli aktuálne, predtým blog.air4web.com), kde kritizoval to, že Slováci žijúci v Čechách nie su ochotní naučiť sa a hovoriť česky. Práve v tejto súvislosti som zvažoval, či zakladať blog na českom webe a písať po slovensky. Nemám zásadný problém s češtinou, od malička som čítal veľa kníh hlavne po česky, ale predsa len, českú gramatiku som sa nikdy neučil. Keď si tak predstavím, že by som šiel pracovať do Čiech (predsa len, IT scéna a odborné možnosti sú tam väčšie), tak sa bojím práve toho, ako by som sa popasoval s jazykom, aby som domácich (Čechov) neiritoval. Takže v každom prípade hodnotím snahu komunikovať povedzme slovensky ako určitý nadhľad, na druhej strane, prechádzať v rámci jedného článku medzi 2 jazykmi nie je najlepší nápad.
Skús všetko napísať v jednom jazyku a potom pýtať pripomienky...
hoci záhorák negde od kútú skúrej poví "cíuem"
Cože? V Šaštíně jsem pečený-vařený, ale totok sem eščě v životě nečul.
Čo sa týka toho "mluvit jak ti huba narásla"... Už dávnejšie som sa nad tým zamyslel v súvislosti s blogom Marcon-a (neviem teraz kde sídli aktuálne, predtým blog.air4web.com), kde kritizoval to, že Slováci žijúci v Čechách nie su ochotní naučiť sa a hovoriť česky. Práve v tejto súvislosti som zvažoval, či zakladať blog na českom webe a písať po slovensky.
Nemám zásadný problém s češtinou, od malička som čítal veľa kníh hlavne po česky, ale predsa len, českú gramatiku som sa nikdy neučil. Keď si tak predstavím, že by som šiel pracovať do Čiech (predsa len, IT scéna a odborné možnosti sú tam väčšie), tak sa bojím práve toho, ako by som sa popasoval s jazykom, aby som domácich (Čechov) neiritoval.
Někoho takového by si měl slovensky poslat do… Sám jsem z dosti specifického koutku Moravy, ale to co někteří vyžadují je na hony vzdáleno od spisovné češtiny. To je sprostá, gramaticky nesprávná pražská Pepíčkarna.
Skús všetko napísať v jednom jazyku a potom pýtať pripomienky...
IHMO právě o to se asi snažil.
Nejsem slovák ale, i tak poznám, že se máš co učit. Těch chyb se tam dá najít dost velké množství.
Tak abych se přidal: Nie som slovák, no i tak spoznám, že sa máš čo učiť. Tých chýb sa tam dá nájsť dosť velké množstvo.
možná i-> aj?
Jo a sorry za zkomolenou slovenštinu - nebo češtinu?- holt sem měl takovou náladu. Jestli má někdo nutkání psát že jsem to psal slovensky jen abych si připdal cool či podobně, tak raději napište kde jsem to s tou slovenštinou přehnal
Zas tak hrozné to není. Původně jsem myslel, že jsi Slovák, který umí hodně dobře spisovně česky. Ale naučit se jiný jazyk…nejsou to jen jiné slova či gramatika, ale i jiný slovosled a vůbec pro učité shluky slov si mušiš udělat jiné představy(já říkávám, že si to musíš v mozku předrátovat) a prostě se musíš naučit slovensky myslet. Pokud si odněkud z Prahy, tak se o to radši ani nepokoušej. Slovenština není světový jazyk, který má smysl se přesně učit a Slováci moc dobře rozumí česky a když se čecháček snaží, tak rozumí i Slovenštině. A to pomíjím to, že ani nevím jak vypadá spisovná Slovenština.
kde jsem psal vlastně česky
Otázka by měla spíše znít kde si to česky vlastně nepsal.
Pokud si odněkud z Prahy,z Prahy??? Tak to opravdu ne, vyrostl jsem ve meste co mas na abicku vyplneny jako bydliste.
tak se o to radši ani nepokoušej.koukam, ze je mas rad ale
Ale naučit se jiný jazyk…ne asi, ale je prece obrovskej rozdil pro cecha ucit se slovenstinu nebo trebas hindstinu, ono by stacilo nacist pravidla slovenskyho pravopisu a vypadalo by to uplne jinak
a když se čecháček snaží, tak rozumí i Slovenštiněsnazi? tak spatne na tom snad nejsme