CiviCRM (Wikipedie) bylo vydáno v nové verzi 6.14.0. Podrobnosti o nových funkcích a opravách najdete na release stránce. CiviCRM je robustní open-source CRM systém navržený speciálně pro neziskové organizace, spolky a občanské iniciativy. Projekt je napsán v jazyce PHP a licencován pod GNU Affero General Public License (AGPLv3). Český překlad má nyní 45 % přeložených řetězců a přibližuje se milníku 50 %. Potřebujeme vaši pomoc, abychom se dostali dál. Pokud máte chuť přispět překladem nebo korekturou, přidejte se na platformu Transifex.
Další lokální zranitelností Linuxu je ssh-keysign-pwn. Uživatel si může přečíst obsah souborů, ke kterým má právo ke čtení pouze root, například soubory s SSH klíči nebo /etc/shadow. V upstreamu již opraveno [oss-security mailing list].
Singularity (YouTube) je nejnovější otevřený film od Blender Studia. Jedná se o jejich první 4K HDR film.
Vyšla hra Život Není Krásný: Poslední Exekuce (Steam, ProtonDB). Kreslená point & click adventura ze staré školy plná černého humoru a nekorektního násilí. Vžijte se do role zpustlého exekutora Vladimíra Brehowského a projděte s ním jeho poslední pracovní den. Hra volně navazuje na sérii Život Není Krásný.
Společnost Red Hat představila Fedora Hummingbird, tj. linuxovou distribuci s nativním kontejnerovým designem určenou pro vývojáře využívající AI agenty.
Hru The Legend of Zelda: Twilight Princess od společnosti Nintendo si lze nově díky projektu Dusklight (původně Dusk) a reverznímu inženýrství zahrát i na počítačích a mobilních zařízeních. Vyžadována je kopie původní hry (textury, modely, hudba, zvukové efekty, …). Ukázka na YouTube. Projekt byl zahájen v srpnu 2020.
Byla vydána nová major verze 29.0 programovacího jazyka Erlang (Wikipedie) a související platformy OTP (Open Telecom Platform, Wikipedie). Detailní přehled novinek na GitHubu.
Po zranitelnostech Copy Fail a Dirty Frag přichází zranitelnost Fragnesia. Další lokální eskalace práv na Linuxu. Zatím v upstreamu neopravena. Přiřazeno ji bylo CVE-2026-46300.
Sovereign Tech Agency (Wikipedie) prostřednictvím svého fondu Sovereign Tech Fund podpoří KDE částkou 1 285 200 eur.
Google na včerejší akci The Android Show | I/O Edition 2026 (YouTube) představil celou řadu novinek: Gemini Intelligence, notebooky Googlebook, novou generaci Android Auto, …
Nejenže místní bloggeří nemají rádí příspěvky v angličtině, což naprosto chápu a je rozhodně lepší psát v jazyku, který čténáří berou za svůj, ale také vygooglovatelnost takových zapisků celkem trpí. Zkrátka, v angličtině je lepší psát jinam. Kam? (To se snad dozvíte z komentářů
.)
.
Holt je tu vubec nějáká linux komunita jako je kolem abíčka (news,články,blogy,diskuse,off-topic
), která preferuje angličtinu?
Tiskni
Sdílej:
Jsem nějakou dobu registrovaný na linuxquestion, takže až budu mít co, budu psát zřejmě tam.
Ale slashdot je hrozne anonymni - ne jak kolem abclinuxu, nebo ne?
jsem tim myslel jak mas ke vsemu (i zpravicce o dvou vetach) tisice komentaru.
), nemuseli bychom se učit cizím jazykům a rozuměli by všichni všem.
Spis aby kazdej umel 2 jazyky, svuj rodily a EN, pak by se vsem stacilo ucit jen EN a rozumel by si celej svet a pritom by to tem, co maji radi jazyky nebranilo se jich naucit treba 100
Stejne jako je lepsi na neco aplikovat ANSI C a na neco aplikovat AWK, tak je nekdy lepsi napsat neco cesky a nekdy anglicky
Nedokážu si představit japonské filmy v angličtině. I když jim nerozumím ani slovo, ta řeč prostě dělá minimálně třetinu atmosféry celého filmu.
Já byl tedy šťastný, že nemusím furt jak blb číst titulky, ale že tomu občas dokážu i rozumět.
Na to jsem se nedíval, mě anime prakticky naprosto nezajímá. Ale když už, nevim proč bych se na to neměl dívat s anglickým dabingem.
A v japonštině je to třeba nafukovací a s marmeládou. To je zase jednou argumentace.
Anime seriály mi tedy přijdou docela dost směšné a viděl jsem jenom něco málo, ale třeba takové Ghost in the Shell (filmy) mi v angličtině přišly úplně v pohodě. Aspoň jsem rozuměl těm filozofickým pindům za běhu přímo z poslechu a nemusel luštit titulky. Dokud je překlad v pořádku a není kostrbatý, tak nevím, co je mi po dabingu.
Tak tak, kdo někdy viděl nějaké anime s americkým dabingem...
Na to jsem se nedíval, mě anime prakticky naprosto nezajímá.
Neviděl jsem ty dva příklady. Viděl jsem párkrát nějaké něco, co už si nepamatuju, jenom nemám pocit, že by mi tam angličtina, když tam byla, připravila to co je tady uvedené. Ne, je mi to prakticky jedno, není pravděpodobné, že bych se na něco takového v nejbližší době díval znova.
Ona i finština je pěkná, bez ní by asi Star Wreck nebyl ono 
Esperanto byl takovy pokus o univerzalni komunikacni platformu a jak dopadl?
Dopadl jako fajn jazyk, kterej mezi ostatními "přirozenými" nabízí to, co ostatní z principu nemůžou - možnost extremně rychlého osvojení a neutrálnost (nezávislost na jedný kultuře). Lidé, kteří tuhle nabídku oceňují tvoří super komunitu, díky které můžeš s esperantem procestovat celej svět a všude se setkat s lidmi, se kterými si máš co řict.
Ale naucit se mluvit anglicky je mnohem slozitejsi nez esperantem, a to nejen pro tebe, takze mimo anglofonni zeme to fakt nebude vonco (ale zase furt lepsi nez treba ve Skotsku
) - jasne, linux devs jsou vyjimka a s anglictinou jsou na tom skvele, ale stejne by me zajimalo jak by dopadlo srovnavani i jejich mluveny anglictiny s esperantem prumernyho esperantisty.
Já bych řekl tak, že pokud bude abclinuxu.cz v angličtině, nemá pro mě smysl. Pro anglický obsah si mohu chodit na daleko bohatší zdroje a také běžně chodím.
Abclinuxu.cz má smysl v tom, že je česky, a také v tom, že se člověk dozví něco o tomto státě, komunitě v tomto státě a uvažování lidí v tomto státě. Anglické příspěvky zde přeskakuji.
Ono se to nezdá, ale na povahu a chování člověka má značný vliv i jazyk, kterým mluví. Sám si uvědomuji, že každý jazyk, který jsem dostal do stavu, že nad ním nemusím nijak přemýšlet (i když třeba mu rozumím jenom pasivně) mě učí jinak myslet (protože má jiné vyjadřovací prostředky) a přeladí mě trochu do jiného tónu. Takže pokud se chci něco dozvědět v souvislosti s českou komunitou, pak anglický příspěvek přeskakuji.
Až se budu chtít dozvědět něco v angličtině, napíše do browseru jiná URL.
Keďže som jeden z tých, ktorí hlavne v letnom semestri môžu za pár anglických zápiskov (blog: atol - Advanced Topics of Linux Administration), tak sa trafená hus ozýva. Príspevky nevznikajú primárne pre abclinuxu, ale ako seminárne práce predmetu. V podstate je niekoľko možností kam s nimi
Ja som si vybral tretiu možnosť. Chápem, že keby boli česky tak si ich prečíta viac ľudí, ale fakt, že si ich prečíta pár stoviek ľudí mi stačí. Tým, že to nie je nejaký vzdialený anonymný server, tak očakávam že ľudia si budú dávať viac pozor na to, čo píšu :) Akékoľvek nápady vítané
Prosim napiste seznam webu, ktere by byly konkurenci pro anglickou verzi abicka. Zajima me to. Urcite jich znate vice nez ja.
Prispevek k tomu? To chces nejak moc 
nikto nevie? :-(