Homebrew (Wikipedie), správce balíčků pro macOS a od verze 2.0.0 také pro Linux, byl vydán ve verzi 4.5.0. Na stránce Homebrew Formulae lze procházet seznamem balíčků. K dispozici jsou také různé statistiky.
Byl vydán Mozilla Firefox 138.0. Přehled novinek v poznámkách k vydání a poznámkách k vydání pro vývojáře. Řešeny jsou rovněž bezpečnostní chyby. Nový Firefox 138 je již k dispozici také na Flathubu a Snapcraftu.
Šestnáctý ročník ne-konference jOpenSpace se koná 3. – 5. října 2025 v Hotelu Antoň v Telči. Pro účast je potřeba vyplnit registrační formulář. Ne-konference neznamená, že se organizátorům nechce připravovat program, ale naopak dává prostor všem pozvaným, aby si program sami složili z toho nejzajímavějšího, čím se v poslední době zabývají nebo co je oslovilo. Obsah, který vytvářejí všichni účastníci, se skládá z desetiminutových
… více »Richard Stallman přednáší ve středu 7. května od 16:30 na Technické univerzitě v Liberci o vlivu technologií na svobodu. Přednáška je určená jak odborné tak laické veřejnosti.
Jean-Baptiste Mardelle se v příspěvku na blogu rozepsal o novinkám v nejnovější verzi 25.04.0 editoru videa Kdenlive (Wikipedie). Ke stažení také na Flathubu.
TmuxAI (GitHub) je AI asistent pro práci v terminálu. Vyžaduje účet na OpenRouter.
Byla vydána nová verze R14.1.4 desktopového prostředí Trinity Desktop Environment (TDE, fork KDE 3.5, Wikipedie). Přehled novinek i s náhledy v poznámkách k vydání. Podrobný přehled v Changelogu.
Bylo vydáno OpenBSD 7.7. Opět bez písničky.
V Tiraně proběhl letošní Linux App Summit (LAS) (Mastodon). Zatím nesestříhané videozáznamy přednášek jsou k dispozici na YouTube.
Dlouho jsem se UTF-8 dokázal na svém domácím počítači vyhýbat, ale nakonec to potkalo i mne a po instalaci WordPressu jsem zjistil, že se bez možnosti editovat UTF-8 soubory neobejdu. Jak na to bez přeinstalace systému do UTF-8?
Vim naštěstí pro podobné nešťastníky jako jsem já poskytuje podporu. Jak editovat soubory v UTF-8 v terminálu ISO-8859-2 snadno a rychle.
Pokud je VIM zkompilováno s možností multibyte, umí interně pracovat s daty v UTF-8.
Do ~/.vimrc
je potřeba přidat některé z následujících řádků
set encoding=utf-8
set termencoding=iso8859-2
set fileencodings=ucs-bom,utf-8,latin2
fileencoding
. Při načítání a ukládání
souboru se provádí konverze mezi fileencoding
a
encoding
(pokud se liší).
Pokud VIM dokáže uhodnout (díky nastavení fileencodings
), ve kterém kódování je soubor, je všechno v pořádku. Rychlá kontrola se dá provést
:set fileencoding
. Pokud VIM neuhodne kódování, můžeme použít
:e ++enc=cp1250 newfile
a :w ++enc=utf-8 newfile
PS: A až to budu hledat, tak to tady najdu...
Tiskni
Sdílej:
function GetEncoding(f) let e = system('enca -Pe "' . a:f . '"') let e = substitute(e, '/.*', '', '') if e =~ 'unknown' return 'iso-8859-2' endif return e endfunc au BufReadPre * exec "set fencs=" . GetEncoding(expand('<afile>')) set fileencodings=iso-8859-2,cp1250,utf-8,latin1