Byla vydána nová verze 4.8 multiplatformního integrovaného vývojového prostředí (IDE) pro rychlý vývoj aplikaci (RAD) ve Free Pascalu Lazarus (Wikipedie). Využíván je Free Pascal Compiler (FPC) 3.2.2.
Apple container dospěl do verze 1.0.0. Jedná se o open source nástroj pro spouštění linuxových kontejnerů na macOS postavený nad containerization. Napsaný je v programovacím jazyce Swift a optimalizovaný pro Apple silicon.
Bylo vydáno Eclipse IDE 2026-06 aneb Eclipse 4.40. Představení novinek tohoto integrovaného vývojového prostředí také na YouTube.
Asterinas (GitHub) je v Rustu napsané jádro operačního systému poskytující s jádrem Linux kompatibilní ABI. Vydána byla verze 0.18.0. První distribucí postavenou nad jádrem Asterinas je Asterinas NixOS. Nejedná se o oficiální projekt NixOS a nemá nic společného s NixOS Foundation.
Podrobně byla rozebrána kritická zranitelnost v nf_tables (CVE-2026-23111). Další lokální eskalace práv na Linuxu. V upstreamu byla zranitelnost již v únoru opravena. Ve zdrojovém kódu stačilo odstranit 1 vykřičník.
Evropská komise (EK) nařídila americké společnosti Meta, že musí znovu umožnit bezplatný přístup konkurenčním obecně zaměřeným asistentům umělé inteligence (AI) k WhatsAppu a tento přístup musí zachovat až do ukončení antimonopolního šetření. Opatření je dočasné a má zabránit vážnému a nevratnému poškození konkurence na rychle rostoucím trhu s obecnými AI asistenty. Meta uvedla, že se proti rozhodnutí odvolá.
Společnost Anthropic představila AI modely Claude Fable 5 a Claude Mythos 5. Claude Fable 5 je první model třídy Mythos určený pro běžné použití.
Byla vydána nová stabilní verze 3.24.0, tj. první z nové řady 3.24, minimalistické linuxové distribuce zaměřené na bezpečnost Alpine Linux (Wikipedie) postavené na standardní knihovně jazyka C musl libc a BusyBoxu. Přehled novinek v poznámkách k vydání.
Na čem pracují vývojáři v Rustu napsaného mikrokernelového unixového operačního systému Redox OS (Wikipedie)? Byl publikován přehled vývoje za květen. Vypíchnout lze nový scheduler EEVDF nebo port desktopového prostředí Xfce na Redox OS.
Upozornění pro uživatele Asahi Linuxu: Neaktualizujte macOS na verzi 27 Golden Gate! Apple změnil detekci spouštěcích oddílů. Po aktualizaci oddíl s Asahi Linuxem nevidí. Snad je to jenom chyba.
První verze licence, kterou by chtěla Evropská unie používat pro distribuci softwaru, který spravuje, je k dispozici k připomínkování.
Tiskni
Sdílej:
EUPL nijak neřeší linkování. Přesněji řečeno, určuje, že všechna odvozená díla (derivative work) musí být zase EUPL. Definici odvozeného díla ponechává na jurisdikci jednotlivých států. Vzniká statickým/dynamickým linkováním odvozené dílo?
Naopak EUPL specifikuje, že každý autor musí uvést své jméno a kontaktní informace. Asi aby ho mohli snáz zavřít, až Komise prosadí ty softwarové patenty 
• Copyleft clause: If the Licensee distributes and/or communicates copies of the Original Works or Derivative Works based upon the Original Work, this Distribution and/or Communication will be done under the terms of this EUPL Licence. The Licensee (becoming Licensor) cannot offer or impose any additional terms or conditions on the Work or Derivative Work that alter or restrict the terms of the Licence.Jestli to dobře chápu, tak GPL'd kód nemůžu použít v EUPL'd programu a naopak. Hmm :-/
• Provision of Source Code: When distributing and/or communicating copies of the Work, the Licensee will provide a machine-readable copy of the Source Code or indicates a website where this Source will be easily and freely available for as long as the Licensee continues to distribute and/or communicate the Work.Nejsem právník, ale co když tohle poruším a posléze přestanu dílo distribuovat? GPL má v sekci 3 dvě varianty, buď zdrojáky distribuuju s binárkama, nebo
b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, ...Taky nechápu, proč používají termín "website" -- co kdyby za X let nahradila web jiná technologie, pak by musel každý distributor udržovat zbytečný web server s instrukcemi k získání zdrojáků
...
Ona situace, kdy by existovalo X GPL-like licencí se složitým grafem možností záměny jedné za druhou, by asi moc velká výhra nebyla.
Oboje chápu jako docela smysluplné námitky; musíme si uvědomit, že EU má jiné cíle a jiné motivy než FSF. Názory typu, že když to pochází od EU (EC), musí to být a priori špatné, ponechávám bez komentáře.