Internetový prohlížeč Ladybird ohlásil tranzici z programovacího jazyka C++ do Rustu. Přechod bude probíhat postupně a nové komponenty budou dočasně koexistovat se stávajícím C++ kódem. Pro urychlení práce bude použita umělá inteligence, při portování první komponenty prohlížeče, JavaScriptového enginu LibJS, bylo během dvou týdnů pomocí nástrojů Claude Code a Codex vygenerováno kolem 25 000 řádků kódu. Nejedná se o čistě autonomní vývoj pomocí agentů.
Byl vydán Mozilla Firefox 148.0. Přehled novinek v poznámkách k vydání a poznámkách k vydání pro vývojáře. Nově lze snadno povolit nebo zakázat jednotlivé AI funkce. Řešeny jsou rovněž bezpečnostní chyby. Nový Firefox 148 bude brzy k dispozici také na Flathubu a Snapcraftu.
Byla vydána nová verze 22.1.0, tj. první stabilní verze z nové řady 22.1.x, překladačové infrastruktury LLVM (Wikipedie). Přehled novinek v poznámkách k vydání: LLVM, Clang, LLD, Extra Clang Tools a Libc++.
X86CSS je experimentální webový emulátor instrukční sady x86 napsaný výhradně v CSS, tedy bez JavaScriptu nebo dalších dynamických prvků. Stránka 'spouští' assemblerovový program mikroprocesoru 8086 a názorně tak demonstruje, že i prosté CSS může fungovat jako Turingovsky kompletní jazyk. Zdrojový kód projektu je na GitHubu.
Po šesti letech byla vydána nová verze 1.3 webového rozhraní ke gitovým repozitářům CGit.
Byla vydána nová verze 6.1 linuxové distribuce Lakka (Wikipedie), jež umožňuje transformovat podporované počítače v herní konzole. Nejnovější Lakka přichází s RetroArchem 1.22.2.
Matematický software GNU Octave byl vydán ve verzi 11.1.0. Podrobnosti v poznámkách k vydání. Vedle menších změn rozhraní jsou jako obvykle zahrnuta také výkonnostní vylepšení a zlepšení kompatibility s Matlabem.
Weston, referenční implementace kompozitoru pro Wayland, byl vydán ve verzi 15.0.0. Přehled novinek v příspěvku na blogu společnosti Collabora. Vypíchnout lze Lua shell umožňující psát správu oken v jazyce Lua.
Organizace Apache Software Foundation (ASF) vydala verzi 29 integrovaného vývojového prostředí a vývojové platformy napsané v Javě NetBeans (Wikipedie). Přehled novinek na GitHubu. Instalovat lze také ze Snapcraftu a Flathubu.
Ústavní soud na svých webových stránkách i v databázi NALUS (NÁLezy a USnesení Ústavního soudu) představil novou verzi chatbota využívajícího umělou inteligenci. Jeho posláním je usnadnit veřejnosti orientaci v rozsáhlé judikatuře Ústavního soudu a pomoci jí s vyhledáváním informací i na webových stránkách soudu, a to i v jiných jazycích. Jde o první nasazení umělé inteligence v rámci webových stránek a databází judikatury českých soudů.
Problém je v tom,že sqwebmail korektně nezobrazuje české znakyupusťme od hnidopišství, že znaky nezobrazuje sqwebmail, ale browser ve spolupráci s X a nějakým tím hardwarem
a rozeberme si, co chtěl touto větou básník říci ...?
tedy z hlediska řešení problému je zajímavé:
a) v jakém kódování je špatně zobrazený mail
b) jakou informaci o kódování onen mail obsahuje
c) jaká informace o kódování je v hlavičce http
d) jaká informace o kódování je případně přímo ve stránce (v hlavičce xml nebo v tagu meta)
e) v jakém kódování stránka opravdu je; přesněji jakou transformací mohl výsledek vzniknout
?????
p.s. btw, v sekci "IMAP and Unicode" instalačních instrukcí se lze dočíst, že použitelné kódové stránky je třeba specifikovat při kompilaci, tzn. dodatečné čachrování s LOCALES zřejmě k ničemu nevede
V jednom tvrdiš že je to unicode a v druhém že je to iso a jak si to ten prohlizeč má potom převést ?no pozor, to o tom iso se tvrdí v mailu, jestli jsem to správně pochopil, což už ve stránce nemusí být pravda ... ale předpokládám, že se to nepřevede vůbec, tedy že znaky jsou stále v iso-8859-2 (nezměněny z mailu), ale browser očekává utf8 (na základě hlavičky xml) ... tož by to chtělo zkusit, jestli po ručním přepnutí browseru na iso-8859-2 se to vylepší?
co se tyce kompilace,u toho jsem bohuzel nebyl(tj.kompilovalfajn, v tom případě bych to zkusil překompilovat s podporou iso-8859-2; když to nepomůže, alespoň bude o kousek jasnější, kde chyba není ... není mi jasné, nakolik to souvisí, ona kapitola pojednává o ne-ASCII znacích v názvech adresářů, ale pak to plynule zobecňuje na zobrazení www stránek, čili minimálně tohle imho stojí za pokus
to muj predchudce,ktery se zrejme s "IMAP and Unicode" nezatezoval)
Tiskni
Sdílej: