Byl představen nový Xserver Phoenix, kompletně od nuly vyvíjený v programovacím jazyce Zig. Projekt Phoenix si klade za cíl být moderní alternativou k X.Org serveru.
XLibre Xserver byl 21. prosince vydán ve verzi 25.1.0, 'winter solstice release'. Od založení tohoto forku X.Org serveru se jedná o vůbec první novou minor verzi (inkrementovalo se to druhé číslo v číselném kódu verze).
Wayback byl vydán ve verzi 0.3. Wayback je "tak akorát Waylandu, aby fungoval Xwayland". Jedná se o kompatibilní vrstvu umožňující běh plnohodnotných X11 desktopových prostředí s využitím komponent z Waylandu. Cílem je nakonec nahradit klasický server X.Org, a tím snížit zátěž údržby aplikací X11.
Byla vydána verze 4.0.0 programovacího jazyka Ruby (Wikipedie). S Ruby Box a ZJIT. Ruby lze vyzkoušet na webové stránce TryRuby. U příležitosti 30. narozenin, první veřejná verze Ruby 0.95 byla oznámena 21. prosince 1995, proběhl redesign webových stránek.
Všem čtenářkám a čtenářům AbcLinuxu krásné Vánoce.
Byla vydána nová verze 7.0 linuxové distribuce Parrot OS (Wikipedie). S kódovým názvem Echo. Jedná se o linuxovou distribuci založenou na Debianu a zaměřenou na penetrační testování, digitální forenzní analýzu, reverzní inženýrství, hacking, anonymitu nebo kryptografii. Přehled novinek v příspěvku na blogu.
Vývojáři postmarketOS vydali verzi 25.12 tohoto před osmi lety představeného operačního systému pro chytré telefony vycházejícího z optimalizovaného a nakonfigurovaného Alpine Linuxu s vlastními balíčky. Přehled novinek v příspěvku na blogu. Na výběr jsou 4 uživatelská rozhraní: GNOME Shell on Mobile, KDE Plasma Mobile, Phosh a Sxmo.
Byla vydána nová verze 0.41.0 multimediálního přehrávače mpv (Wikipedie) vycházejícího z přehrávačů MPlayer a mplayer2. Přehled novinek, změn a oprav na GitHubu. Požadován je FFmpeg 6.1 nebo novější a také libplacebo 6.338.2 nebo novější.
Byla vydána nová verze 5.5 (novinky) skriptovacího jazyka Lua (Wikipedie). Po pěti a půl letech od vydání verze 5.4.
Byla vydána nová verze 5.4.0 programu na úpravu digitálních fotografií darktable (Wikipedie). Z novinek lze vypíchnout vylepšenou podporu Waylandu. Nejnovější darktable by měl na Waylandu fungovat stejně dobře jako na X11.
GNU gettext nabízí programátorům, překladatelům, ale i uživatelům integrovanou sadu nástrojů a dokumentace, pomocí kterých lze v programech vytvářet vícejazykové zprávy. Nástroje obsahují sadu konvencí o tom, jak by měly být programy psány, aby podporovaly katalogy zpráv. Kromě toho je součástí runtime knihovna pro získávání přeložených zpráv a několik samostatných programů pro manipulaci se soubory obsahujícími přeložitelné nebo již přeložené řetězce.
K překladu/lokalizaci lze využít GUI nadstavby jako například KBabel či Lokalize pro KDE, gtranslator pro GNOME nebo multiplatformní poEdit (wxWidgets) a Qt Linguist (Qt). Dále lze využít například Emacs nebo přímou editaci textového souboru.
| Prostředí: | Příkazové rozhraní, Konzole |
| Licence: | GPL |
| Domovská stránka: | http://www.gnu.org/software/gettext/ (267×) |
| Adresa ke stažení: | ftp://ftp.gnu.org/gnu/gettext |
| Počet uživatelů: | |
Dokument vytvořil: Robert Krátký, 16.9.2006 16:42 | Poslední úprava: |🇵🇸, 27.2.2011 15:04 | Další přispěvatelé: freshmouse, kavol | Historie změn | Zobrazeno: 3068×
Tiskni
Sdílej: