abclinuxu.cz AbcLinuxu.cz itbiz.cz ITBiz.cz HDmag.cz HDmag.cz abcprace.cz AbcPráce.cz
Inzerujte na AbcPráce.cz od 950 Kč
Rozšířené hledání
×
    dnes 23:22 | IT novinky

    Před 60 lety, 1. května 1964, byl představen programovací jazyk BASIC (Beginners' All-purpose Symbolic Instruction Code).

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    dnes 22:22 | Nová verze

    Byla vydána nová verze 12.0 minimalistické linuxové distribuce (JeOS, Just enough Operating System) pro Kodi (dříve XBMC) a multimediálního centra LibreELEC (Libre Embedded Linux Entertainment Center). Jedná se o fork linuxové distribuce OpenELEC (Open Embedded Linux Entertainment Center). LibreELEC 12.0 přichází s Kodi 21.0 "Omega".

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    dnes 12:55 | Nová verze

    Microsoft vydal novou velkou aktualizaci 2404.23 v září 2019 pod licencí SIL Open Font License (OFL) zveřejněné rodiny písma Cascadia Code pro zobrazování textu v emulátorech terminálu a vývojových prostředích.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    dnes 05:33 | Nová verze

    OpenTofu, tj. svobodný a otevřený fork Terraformu vzniknuvší jako reakce na přelicencování Terraformu z MPL na BSL (Business Source License) společností HashiCorp, bylo vydáno ve verzi 1.7.0. Přehled novinek v aktualizované dokumentaci. Vypíchnout lze State encryption.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    včera 23:55 | Humor

    Spouštět webový prohlížeč jenom kvůli nákupu kávy? Nestačí ssh? Stačí: ssh terminal.shop (𝕏).

    Ladislav Hagara | Komentářů: 7
    včera 18:11 | Nová verze

    Yocto Project byl vydán ve verzi 5.0. Její kódové jméno je Scarthgap. Yocto Project usnadňuje vývoj vestavěných (embedded) linuxových systémů na míru konkrétním zařízením. Cílem projektu je nabídnou vývojářům vše potřebné. Jedná se o projekt Linux Foundation.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    včera 17:56 | Nová verze

    Operační systém 9front, fork operačního systému Plan 9, byl vydán v nové verzi "do not install" (pdf). Více o 9front v FQA.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    včera 13:11 | Nová verze

    Svobodná webová platforma pro sdílení a přehrávání videí PeerTube (Wikipedie) byla vydána v nové verzi 6.1. Přehled novinek i s náhledy v oficiálním oznámení a na GitHubu. Řešeny jsou také 2 bezpečnostní chyby.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 3
    včera 12:33 | Zajímavý software

    Lennart Poettering na Mastodonu představil utilitu run0. Jedná se o alternativu k příkazu sudo založenou na systemd. Bude součástí systemd verze 256.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 26
    29.4. 23:22 | Nová verze

    Hudební přehrávač Amarok byl vydán v nové major verzi 3.0 postavené na Qt5/KDE Frameworks 5. Předchozí verze 2.9.0 vyšla před 6 lety a byla postavená na Qt4. Portace Amaroku na Qt6/KDE Frameworks 6 by měla začít v následujících měsících.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 13
    Podle hypotézy Mrtvý Internet mj. tvoří většinu online interakcí boti.
     (0%)
     (0%)
     (0%)
     (0%)
    Celkem 0 hlasů
     Komentářů: 0
    Rozcestník


    Vložit další komentář
    29.5.2006 12:37 Kníže Ignor | skóre: 19 | blog: stoupa
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Konverzia Translator V98 (2001) -> StarDict
    Tak to je vskutku supercalifragilisticexpialidocious! Šlo by to použít i pro novější translator? Myslím, že mám 2003 nebo tak něco.
    Jestli máš zálohu mého blogu, tak mi ji pošli. Nějak jsem si ho smazal :-)
    jose17 avatar 29.5.2006 15:23 jose17 | skóre: 44 | blog: Joseho_blog | Bratislava
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Konverzia Translator V98 (2001) -> StarDict
    vyskúšajte a dajte vedieť
    Ja vim, on vi, ty nano!
    29.5.2006 16:47 Kníže Ignor | skóre: 19 | blog: stoupa
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Konverzia Translator V98 (2001) -> StarDict
    To bych musel někde najít ta instalační CD, což bude problém od doby, co mám jen linux (2 roky) jsem do počítače žádné nehudební CD nedával, uvidím, jestli ho najdu :-)
    Jestli máš zálohu mého blogu, tak mi ji pošli. Nějak jsem si ho smazal :-)
    29.5.2006 12:39 alium | skóre: 38 | blog: Category 1100
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Konverzia Translator V98 (2001) -> StarDict
    Jakmile budu mít chvíli čas, tak vyzkouším převod Translatoru 2005. Pod wine to přece jen nějaké mouchy má a toto by bylo dobrým řešením... Takový slovník se vždy hodí :-)
    29.5.2006 14:21 miso | skóre: 36 | blog: iSCSI_initiator_howto | Praha
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Konverzia Translator V98 (2001) -> StarDict
    Mozem sa opytat, aky je problem slovnika http://slovnik.zcu.cz/?
    Mala slovna zasoba, alebo nepokryva niektore oblasti?
    Project Satan infects Calculon with Werecar virus
    jose17 avatar 29.5.2006 15:22 jose17 | skóre: 44 | blog: Joseho_blog | Bratislava
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Konverzia Translator V98 (2001) -> StarDict
    Mala slovna zasoba, alebo nepokryva niektore oblasti?
    povedal by som aj aj. a navyše ešte chýba garancia správnosti prekladu. ale pre bežné/občasné použitie - myslím - postačuje.
    Ja vim, on vi, ty nano!
    29.5.2006 15:46 Milo Kmeť | skóre: 9
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Konverzia Translator V98 (2001) -> StarDict
    Mám Translator 2003, a pod wine sa mi ho ani raz nepodarilo rozbehať. Program ako taký beží, ale nemá žiadne dáta v Slovníkoch. Ako keby mal nejaké problémy s cestami. Treba ho nejak špeciálne prehovárať?
    jose17 avatar 29.5.2006 18:00 jose17 | skóre: 44 | blog: Joseho_blog | Bratislava
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Konverzia Translator V98 (2001) -> StarDict

    nemáte dáta v slovníkoch alebo ich len nevidíte? skúste dať vyhľadať nejaké heslo a potom 2x kliknite na biele miesto. ak sa vám v novom okne preklad zobrazí, máte ten istý problém ako ja s verziou 2001.

    nakoniec som to vyriešil tak, že spustím translator (to rozhranie na preklad celých textov) a z neho potom slovník (F9) - ten už potom funguje dobre. skúste, snáď to pomôže.

    Ja vim, on vi, ty nano!
    29.5.2006 21:03 Milo Kmeť | skóre: 9
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Konverzia Translator V98 (2001) -> StarDict
    Díki moc za radu. Presne tak sa to správa, ako ste opísali. Takže už mám ako tak funkčný translator. Táto možnosť ma vôbec nenapadla, keďže stále som okrem slovníka (wdict32.exe) nič iné nepúšťal.

    Idem skúsiť ten Váš postup, ak dačo veď sa ešte ozvem.

    Apropo, tykajte mi :)
    belisarivs avatar 29.5.2006 18:39 belisarivs | skóre: 22 | blog: Psychobláboly
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Konverzia Translator V98 (2001) -> StarDict
    Mam 2005. Zatim mi to chroupe. Vypada to, ze to pojede, ale leze z toho soubor en-cz-distionary.txt ktery uz ma 100 mega a porad roste. ma to tak byt nebo je to zacyklene?
    IRC is just multiplayer notepad.
    belisarivs avatar 29.5.2006 18:59 belisarivs | skóre: 22 | blog: Psychobláboly
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Konverzia Translator V98 (2001) -> StarDict
    Vidimm tu jeste dva txt soubory. Czech.txt a english.txt. To je jako vysledny soubor kombinaci 1. x 2.? Ten en-cz-dictionary.txt uz ma 230 MB. Pokud je spravna moje teorie, to z toho vylezou dva soubory o velikosti filmu na CD? Jau. Ne ze bych nemel dostatek mista, ale to musi byt prece strasne pomale, ne? Jesti to bude OK tak budu v sedmem nebi.

    Mimochodem, slo by nejak adaptovat tento program na pouziti te databaze? http://www.penguin.cz/~pindur/trn/man.htm

    Je to slovnik pro terminal. Nyslim, ze je to celkem uzitecne. Umi to vyuzivat primo databazi PC Translatoru. Bohuzel ne novejsi verze.
    IRC is just multiplayer notepad.
    belisarivs avatar 29.5.2006 19:57 belisarivs | skóre: 22 | blog: Psychobláboly
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Konverzia Translator V98 (2001) -> StarDict
    Sakris. Ten soubor uz ma 1,6 GB. Fakt to neni nejak zacyklene?
    IRC is just multiplayer notepad.
    Mikos avatar 29.5.2006 20:50 Mikos | skóre: 34 | blog: Jaderný blog | Praha
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Konverzia Translator V98 (2001) -> StarDict
    Tenhle thread se mi líbí, to je napínavější než přímý přenos z nějakého sportovního utkání :-) Jen pokračuj v reportech ;-)
    CETERUM CENSEO DRM ESSE DELENDAM Ostatně soudím, že DRM musí být zničeno!
    Mikos avatar 29.5.2006 20:51 Mikos | skóre: 34 | blog: Jaderný blog | Praha
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Konverzia Translator V98 (2001) -> StarDict
    Jinak mohli bychom taky začít uzavírat sázky na jaké velikosti ten soubor skončí :-) Typuju si že skončí po zaplnění celého disku ;-) Ale bez sázek to není ono :-)
    CETERUM CENSEO DRM ESSE DELENDAM Ostatně soudím, že DRM musí být zničeno!
    belisarivs avatar 29.5.2006 21:41 belisarivs | skóre: 22 | blog: Psychobláboly
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Konverzia Translator V98 (2001) -> StarDict
    Spatne. Na 3,2 GB jsem to zrusil. Ja to sem psal protoze jsem doufal, ze mi na to nekdo odpovi, tak at ma podrobnejsi informace. Nemas nejakou malilinko rypavou naladu?
    IRC is just multiplayer notepad.
    29.5.2006 21:45 Kníže Ignor | skóre: 19 | blog: stoupa
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Konverzia Translator V98 (2001) -> StarDict
    A už zbývalo jenom 100 MB, ty jsi ale pakoš...
    Jestli máš zálohu mého blogu, tak mi ji pošli. Nějak jsem si ho smazal :-)
    Pavel Stárek avatar 29.5.2006 22:10 Pavel Stárek | skóre: 44 | blog: Tady bloguju já :-) | Kolín
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Konverzia Translator V98 (2001) -> StarDict
    :-D njn nevydržel
    Kdo chce, hledá způsob; kdo nechce, hledá důvod.
    belisarivs avatar 29.5.2006 22:17 belisarivs | skóre: 22 | blog: Psychobláboly
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Konverzia Translator V98 (2001) -> StarDict
    Dobry vtip. Ten skript by to pak zkusil prohnat prez awk a iconv, ktere by to neprecetly, protoze je moc velky. Viz. chybove hlaseni.
    IRC is just multiplayer notepad.
    29.5.2006 21:55 Milo Kmeť | skóre: 9
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Konverzia Translator V98 (2001) -> StarDict
    Sa stihol odzálohovať veľmi skoro. Ani som ho nestihol skopírovať. Tak som to skúsil druhý krát ale s watch -n 1 cp ANCS.TXT /tmp/ancs.txt a on má nakoniec len 22 MB - anglický.
    belisarivs avatar 29.5.2006 22:13 belisarivs | skóre: 22 | blog: Psychobláboly
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Konverzia Translator V98 (2001) -> StarDict
    No jo. Ale to jsi na zacatku cesty. Pak to musis nehrat k tomu rozbalenemu skriptu, ten trochu upravit (anebo binarku tabfile nahrat do /usr/bin) a spustit. U me mel ten anglicky soubor velikost 23 MB. Ale behem behu tho skriptu se vytvoril jiny, ktery tak narostl.
    IRC is just multiplayer notepad.
    29.5.2006 23:13 Milo Kmeť | skóre: 9
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Konverzia Translator V98 (2001) -> StarDict
    Jaaaj, sorry, No ja som práve na jednom giga, a vážne uvažujem o tom, že to stopnem.
    29.5.2006 23:13 Milo Kmeť | skóre: 9
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Konverzia Translator V98 (2001) -> StarDict
    Jaaaj, sorry, No ja som práve na jednom giga, a vážne uvažujem o tom, že to stopnem.
    belisarivs avatar 30.5.2006 18:35 belisarivs | skóre: 22 | blog: Psychobláboly
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Konverzia Translator V98 (2001) -> StarDict
    A pouzivas UTF-8, co? Tak ho nepouzivej (aspon na dobu generovani toho slovniku). Mne to nenarostlo vic nez na 25 MB pote co jsem se prepnul na 1so8859-2. Moje rekordy s UTF si na teto strance muzete lehce vyhledat.

    A nakonec jeste jedna vec. Do adresare ~/.stardict/dic nakopiruj vsechny soubory s priponou ifo, idx a dict.dz.

    Jo a pred spustenim toho skriptu se ujisti, ze encs.txt ma na konci prazdny radek. Zjist si co je nad nim za posledni slovo a tim pak nahrad v tom pythonackem skriptu slovo "zyma" (nebo tak nejak, proste po "z" ma "y").

    Spust sktipt a melo by to slapat. A pak nezapomen jeste zeditovat ty soubory jak bylo popsano vyse.
    IRC is just multiplayer notepad.
    jose17 avatar 31.5.2006 12:07 jose17 | skóre: 44 | blog: Joseho_blog | Bratislava
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Konverzia Translator V98 (2001) -> StarDict
    spomínané problémy by mali byť vychytané v novšej verzii skriptu (viď update príspevku). ak máte čas/chuť, prosím otestujte ho a dajte vedieť, či to pomohlo. díky
    Ja vim, on vi, ty nano!
    29.5.2006 20:58 Michal Vyskočil | skóre: 60 | blog: miblog | Praha
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Konverzia Translator V98 (2001) -> StarDict
    No nevím, čtvrtfinále i semifinále na MS v hokeji mi přišli trochu zajímavější :-D
    When your hammer is C++, everything begins to look like a thumb.
    jose17 avatar 31.5.2006 12:12 jose17 | skóre: 44 | blog: Joseho_blog | Bratislava
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Konverzia Translator V98 (2001) -> StarDict
    nestačí Ti spomínaný terminálový slovník sdcv? navyše ten je ešte stále aktívne vyvíjaný: last update 2006-04-24 oproti 13. January 1999.
    Ja vim, on vi, ty nano!
    belisarivs avatar 29.5.2006 22:11 belisarivs | skóre: 22 | blog: Psychobláboly
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Konverzia Translator V98 (2001) -> StarDict
    Je tam nejaka chyba. Ten soubor neustale roste a pak to awk a iconv neni schopen pro velikost precist.
    Kdyz jsem to na 3,2 BG velikosti generovaneho souboru prerusil, tak jsem dostal tohle chybove hlaseni:

    Traceback (most recent call last):
    File "merge_dict.py", line 17, in ?
    cz="\t"+cz
    KeyboardInterrupt
    Vytvaram slovnikove udaje pre cesko-anglicky slovnik...
    awk: cannot open en-cz-dictionary.txt (File too large)
    iconv: cannot open input file `en-cz-dictionary.txt': File too large
    Vytvaram data pre stardict slovnik (cz-en)...
    ./create_dict.sh: line 14: tabfile: command not found
    Vytvaram data pre stardict slovnik (en-cz)...
    ./create_dict.sh: line 16: tabfile: command not found

    Takze ten skript taky nepocita s tim, ze tu binarku tabfile mam jenom v tom adresari se skriptem (ale v navodu to tusim zmineno nebylo).
    IRC is just multiplayer notepad.
    jose17 avatar 30.5.2006 12:42 jose17 | skóre: 44 | blog: Joseho_blog | Bratislava
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Konverzia Translator V98 (2001) -> StarDict

    moc sa všetkým ospravedlňujem za problémy. asi som mal naozaj napísať, že pokiaľ veľkosť slovníkových dát prekročí rozumnú hranicu (neviem, koľko to môže pri najnovšej verzii translatora byť, ale hodnoty nad 200 MB už sa mi zdajú príliš) je vhodné skript zrušiť a hľadať príčinu.

    tí, ktorí ste sa dívali na tie skripty, ste určite pochopili, že nie som žiaden kódový čistopisec a že nejaké tie Základy programovania(tm) by sa mi iste hodili. Vskutku som dúfal, že sa nájde niekto, komu sa zapáči koncept a celé to prepíše. Ale OK.

    Navrhujem, aby ste sa mrkli na ten python skript, predovšetkým na to, kedy sa končí načítavanie súboru. Pôvodne som chcel napísať niečo ako while EOF do.. bohužiaľ ale neviem ako to v pythone urobiť. Takže je tam podmienka na nájdenie posledného slova (zyme). Mrknite sa do vášho súboru ancs.txt, či tam vôbec toto slovíčko nájdete.

    Rovnako by mohol pomôct aj výstup tail pre tie stále rastúce súbory.

    Ja vim, on vi, ty nano!
    belisarivs avatar 30.5.2006 13:52 belisarivs | skóre: 22 | blog: Psychobláboly
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Konverzia Translator V98 (2001) -> StarDict
    Jasne. No, ja pythonista nejsem, ale mrknu na to. Snad to bude aspon trochu podobne Cecku.

    Tak jsem se koukal, tak posledni slovo je u me "zymurgy". ale tim to prece byt nemuze, ne? Maximalne by to zkoncilo spis a nasledujici slova by se tam proste nenahodila.
    IRC is just multiplayer notepad.
    jose17 avatar 30.5.2006 14:02 jose17 | skóre: 44 | blog: Joseho_blog | Bratislava
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Konverzia Translator V98 (2001) -> StarDict
    skuste zyme zmenim na zymurgy a ak to nepomoze poslite tail toho suboru.
    Ja vim, on vi, ty nano!
    belisarivs avatar 30.5.2006 14:13 belisarivs | skóre: 22 | blog: Psychobláboly
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Konverzia Translator V98 (2001) -> StarDict
    "cat en-cz-dictionary.txt | tail" vyhaze hodne radku s textem "dumm".

    A kdyz dam "cat en-cz-dictionary.txt", tak vystup je neco radku, ktere vypadaji asi takhle.

    dumm aZ�aSiaCh chyb�n� o�n� �o�kyCh GCh Ch
    dumm aZ�aSiaWCh bez o�n� �o�kyCh GCh Ch "
    dumm aZ�aSiSCh bez o�n� �o�kyCh GCh Ch #
    dumm aZ�aUiaCh neschopnost polykatCh GCh Ch
    dumm aZ�aU�ZraaiaCh porucha polyk�n�Ch Ch A Ch
    dumm aZ�aViaCh oko bez �o�kyCh GCh Ch


    Nechapu ty znaky. Pouzivam UTF-8 a v terminalu mi ceske znaky taky slapou.

    Ale mozna to tak ma byt.
    IRC is just multiplayer notepad.
    jose17 avatar 30.5.2006 14:26 jose17 | skóre: 44 | blog: Joseho_blog | Bratislava
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Konverzia Translator V98 (2001) -> StarDict

    dumm, resp. dummy[:-1] tam celkom určite byť nemá. zaujímalo by ma ako vyzerá head. každopádne vyzerá to, že zlyháva táto podmienka: if cz[:1]=="\t". to, že k jej naplneniu nedôjde môže mať podľa môjho názoru 3 príčiny:

    • tabulátor je v utf-8 inak ako "\t"?
    • v novej verzii bol zmenený formát slovníkových dát (resp. ich zálohy)
    • nezarovnaný koniec súboru (to len tak strieľam, ale skúste sa pozrieť na koniec ancs.txt, odstráňte podozrivé/prázdne riadky).
    hmm.. nejak sa nám to zamotáva :-(
    Ja vim, on vi, ty nano!
    belisarivs avatar 30.5.2006 14:41 belisarivs | skóre: 22 | blog: Psychobláboly
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Konverzia Translator V98 (2001) -> StarDict
    Soubor konci prazdnym radkem a kazdy radek konci smesici znaku a mezer. ma to tak byt?
    IRC is just multiplayer notepad.
    belisarivs avatar 30.5.2006 14:42 belisarivs | skóre: 22 | blog: Psychobláboly
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Konverzia Translator V98 (2001) -> StarDict
    Nemate ICQ nebo jeste lepe jabber? belisarivs@njs.netlab.cz
    IRC is just multiplayer notepad.
    29.5.2006 23:23 Milo Kmeť | skóre: 9
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Konverzia Translator V98 (2001) -> StarDict
    Celé toto riešenie má ešte jednu chybyčku krásy. Že slovníky sú česko - slovenské. Keďže neviem spisovne po česky, niektoré výrazy mi občas robí problém nájsť.

    Mám pocit, že Translator to nejak prekladá EN -> CZ -> SK a naopak. Neskúšali ste spraviť slovensko-anglický? Myslím, si, že počet slov by mal byť zachovaný.
    29.5.2006 23:24 Milo Kmeť | skóre: 9
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Konverzia Translator V98 (2001) -> StarDict
    Sorry, ale nejak vláčim prst to touchpade tak, že klikám dva krát :(
    29.5.2006 23:54 Michal Vyskočil | skóre: 60 | blog: miblog | Praha
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Konverzia Translator V98 (2001) -> StarDict
    opraveno :-)
    When your hammer is C++, everything begins to look like a thumb.
    jose17 avatar 30.5.2006 14:46 jose17 | skóre: 44 | blog: Joseho_blog | Bratislava
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Konverzia Translator V98 (2001) -> StarDict

    aby som pravdu priznal, nerozumiem obsahu vašeho príspevku. aké slovníky sú česko--slovenské? myslíte tým, že aktuálna verzia Translatora používa slovník, ktorý obsahuje 3 jazyky (cz/sk/cudzí)?

    čo vám môžem napísať rovno je to, že skript, tak ako je napísaný bude mať pravdepodobne problémy so slovensko-... slovníkom alebo iným slovníkom, ktorý používa písmeno "ä" a "Ä". tento znak je totiž použitý pre špeciálny účel. momentálne je to napísané skutočne veľmi nešikovne, skúsim to "unormálniť".

    Ja vim, on vi, ty nano!
    30.5.2006 19:45 Milo Kmeť | skóre: 9
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Konverzia Translator V98 (2001) -> StarDict
    V práci máme zakúpený Translator 2003, ktorý obsahuje slovníky: anglický, nemecký, francúzsky, španielsky, ruský, maďarský, český, slovenský.

    Translator dokáže prekladať medzi jednotlivými jazykmi (teda aspoň myslím). Skúšal som preklady Slovenčina do iných jazykov vrátane českého.

    Keď však pozerám názvy súborov, tak sú csfr.*, cssp.*, frcs.* encs.*, ancs.*. Slovníky, ktoré napovedajú prítomnosť slovenčiny sú len slcs.*. Z toho usudzujem, že Translator pracuje s češtinou ako s hlavným jazykom, kotrý používa pri prekladoch do iných jazykov.

    Keď si nájdem viac času, skúsim to lepšie preskúmať a nájsť tam nejaké rozumné väzby, ktoré by sa dali použiť. Keď som však dal odzálohovať česko-slovenský slovník, bol veľký len 5 MB, čo sa mi nejak nezdá dostatočná slovná zásoba v porovnaní s česko-anglickým slovníkom, ktorý má 22 MB.
    belisarivs avatar 31.5.2006 06:47 belisarivs | skóre: 22 | blog: Psychobláboly
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Konverzia Translator V98 (2001) -> StarDict
    No, slovenstina je AFAIK v podstate upravena cestina, tedy mnoho slov spolu sdili.

    Takze treba v tom slovniku jsou podchycena slova, ktera jsou vylozene odlisna.

    Naprostou vetsinu toho, co jsem ted napsal, pochopite bez pouziti slovniku i bez hlubsi znalosti ceskeho jazyka. Tak proc byste potereboval slovnik, ktery bude prekladat ceske slovo do v podstate stejneho slovenskeho slova?

    Mezi anglictinou a cestinou je oproti tomu rozdil v podstate diametralni.
    Proto musi mit i dany slovnik podstatne vetsi slovni zasobu.
    IRC is just multiplayer notepad.
    31.5.2006 11:54 Milo Kmeť | skóre: 9
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Konverzia Translator V98 (2001) -> StarDict
    Áno tomu plne rozumiem. Len nájsť kľúče bude potom zložitejšie... Ale nejak sa s tým hádam vysporiadam.
    belisarivs avatar 1.6.2006 15:48 belisarivs | skóre: 22 | blog: Psychobláboly
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Konverzia Translator V98 (2001) -> StarDict
    Jestli muzu poradit, http://dicts.info/uddl.php

    Nahore vyberte jazyky a ztahnete (musite to udelat 2, pro EN->SK a SK->EN).

    pak ty programy prozente programem sed:

    sed -e "s/\(^[^\t]*\t[^\t]*\).*/\1/" EN-SKgenerovany.txt > EN-SK-novy.txt

    a to same i pro opacny preklad.

    Pak ztahnete skript, ktery byl zminen nahore (clanek byl rozsiren) a prozente jim ty dva nove soubory.

    Databaze asi nebude kdovi jak velka, ale lepsi jak dratem do oka.

    Pripadne to udelejte z cestionu a mate SK-CZ slovnik a naucite se aspon jeden "cizi" jazyk. :-)
    IRC is just multiplayer notepad.
    jose17 avatar 10.6.2006 09:58 jose17 | skóre: 44 | blog: Joseho_blog | Bratislava
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Konverzia Translator V98 (2001) -> StarDict
    ak su vsetky subory vo formate subory cs* usudzujem, ze sa bude jednat o cesku verziu pc translatora. nemyslim si, ze dokaze prelozit slovo zo slovenciny do ineho nez ceskeho jazyka. pre slovensko-* verziu doporucujem pozriet sa na stranky teosu. sposob konvertovania databaze by mal byt ten isty.
    Ja vim, on vi, ty nano!
    jose17 avatar 28.6.2006 01:10 jose17 | skóre: 44 | blog: Joseho_blog | Bratislava
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Konverzia Translator V98 (2001) -> StarDict
    je to odskúšané. ak chcete databázu anglicko-slovenských slov, potrebujete pc translator sk. jose
    Ja vim, on vi, ty nano!
    Mikos avatar 2.6.2006 04:36 Mikos | skóre: 34 | blog: Jaderný blog | Praha
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Konverzia slovníka Translator -> StarDict
    Tak jsem přišel na to, že žádné čachry-machry s undelete utilitama není vubec potřeba dělat, ty vygenerované soubory ancszal.{15,25,35,45,55} jsou totiž prochobyčejně zagzipované! Takže stačí udělat toto:
    zcat ancszal.{15,25,35,45,55} > ancs.txt
    A máte zpátky nekomprimovanou podobu :-)
    CETERUM CENSEO DRM ESSE DELENDAM Ostatně soudím, že DRM musí být zničeno!
    Mikos avatar 2.6.2006 04:47 Mikos | skóre: 34 | blog: Jaderný blog | Praha
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Konverzia slovníka Translator -> StarDict
    A ještě jeden detail - mělo by tam být uvedeno, že by člověk měl mít nainstalovanou také utilitku dictzip. Protože tabfile se po provedení své práce automaticky snaží zavolat dictzip, aby slovník zkomprimoval. Pokud dictzip není přítomen, pokus selže, slovník zůstane nezkomprimován a zabírá pak zbytečně mnohonásobně více místa.
    CETERUM CENSEO DRM ESSE DELENDAM Ostatně soudím, že DRM musí být zničeno!
    Mikos avatar 2.6.2006 04:53 Mikos | skóre: 34 | blog: Jaderný blog | Praha
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Konverzia slovníka Translator -> StarDict
    Jo a ona utilitka dictzip je standardně součástí balíčku dictd (teda pokud to ve vaší distribuci sami nerozdělují).
    CETERUM CENSEO DRM ESSE DELENDAM Ostatně soudím, že DRM musí být zničeno!
    20.9.2006 18:47 trancelius | skóre: 22
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Konverzia slovníka Translator -> StarDict
    Ten *.TXT soubor není potřeba nějak rychle odchytit, stačí na něj otevřít file descriptor v době, kdy vzniká (času je dost)... třeba open("LACS.TXT") v pythonu. Wine potom smaže jen odkaz na soubor (jeho jméno), data zůstanou chráněna a soubor půjde přečíst (buď zase v pythonu, nebo třeba přes /proc).
    jose17 avatar 20.9.2006 19:39 jose17 | skóre: 44 | blog: Joseho_blog | Bratislava
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Konverzia slovníka Translator -> StarDict
    dík, ale toto je už vyriešené (ctrl-f zcat). jose
    Ja vim, on vi, ty nano!
    20.9.2006 20:23 trancelius | skóre: 22
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Konverzia slovníka Translator -> StarDict
    alternativy... :)

    Založit nové vláknoNahoru

    Tiskni Sdílej: Linkuj Jaggni to Vybrali.sme.sk Google Del.icio.us Facebook

    ISSN 1214-1267   www.czech-server.cz
    © 1999-2015 Nitemedia s. r. o. Všechna práva vyhrazena.