Textový editor Zed dospěl do verze 1.0. Představení v příspěvku na blogu.
Vývojáři svobodného 3D softwaru Blender představili (𝕏, Mastodon, Bluesky) nejnovějšího firemního sponzora Blenderu. Je ním společnost Anthropic stojící za AI Claude a úroveň sponzoringu je Patron, tj. minimálně 240 tisíc eur ročně. Anthropic oznámil sponzorství v tiskové zprávě Claude for Creative Work.
VNC server wayvnc pro Wayland kompozitory postavené nad wlroots - ne GNOME, KDE nebo Weston - byl vydán ve verzi 0.10.0. Vydána byla také verze 1.0.0 související knihovny neatvnc.
Bylo oznámeno vydání Fedora Linuxu 44. Ve finální verzi vychází šest oficiálních edic: Fedora Workstation a Fedora KDE Plasma Desktop pro desktopové, Fedora Server pro serverové, Fedora IoT pro internet věcí, Fedora Cloud pro cloudové nasazení a Fedora CoreOS pro ty, kteří preferují neměnné systémy. Vedle nich jsou k dispozici také další atomické desktopy, spiny a laby. Podrobný přehled novinek v samostatných článcích na stránkách
… více »David Malcolm se na blogu vývojářů Red Hatu rozepsal o vybraných novinkách v GCC 16, jež by mělo vyjít v nejbližších dnech. Vypíchnuta jsou vylepšení čitelnosti chybových zpráv v C++, aktualizovaný SARIF (Static Analysis Results Interchange Format) výstup a nová volba experimental-html v HTML výstupu.
Byla vydána verze R14.1.6 desktopového prostředí Trinity Desktop Environment (TDE, fork KDE 3.5, Wikipedie). Přehled novinek v poznámkách k vydání, podrobnosti v seznamu změn.
Jon Seager z Canonicalu včera na Ubuntu Community Hubu popsal budoucnost AI v Ubuntu. Dnes upřesnil: AI nástroje budou k dispozici jako Snap balíčky, vždy je může uživatel odinstalovat. Ve výchozím nastavení budou všechny AI nástroje používat lokální AI modely.
Nový ovladač Steam Controller jde do prodeje 4. května. Cena je 99 eur.
Greg Kroah-Hartman začal používat AI asistenta pojmenovaného gkh_clanker_t1000. V commitech se objevuje "Assisted-by: gkh_clanker_t1000". Na social.kernel.org publikoval jeho fotografii. Jedná se o Framework Desktop s AMD Ryzen AI Max a lokální LLM.
Ubuntu 26.10 bude Stonking Stingray (úžasný rejnok).
Tiskni
Sdílej:
Jürgen Prochnow i Saffron Burrows jsou mí oblíbení. Wing Commandera znám spíš přes Elite a Frontiera a i ty "přes rameno", film jsem viděl, přišel mi tak trochu naivní, nepropracovaný, jako bychom viděli jen ořezanou půlku filmu.
Za odkaz na WC dík.
Ve WC3 a WC4 vybíral přesně opačně, snad s výjimkou Malcolma McDowella, kterému role Tolwyna sedla jak ušitá (a byl si i podobný se svou kreslenou předlohou z WC2).
U-571 je z roku 2000, WC z roku 1999. Není způsob, jak by U-571 mohla inspirovat WC.
Ad filmy z her. Bohužel jsou podle románů, takže v nich nejsou některé dějově zajímavější větve, jinak ... to ujde (co bychom čekali od low res videa, točeného převážně před modrým pozadím, že).
A za další, bombardér vedle mateřské lodi, čekal jsem větší nepoměr.
Nicméně Wing Commander je i tak velmi špatný film
... do devadesáti až stodvaceti minut se prostě nemůžou nacpat všechny libůstky ...
Vesmír - informace, které vám život v něm usnadní.
Douglas Adams - Restaurant na konci vesmíru (... ano - vím že tohle je až druhý díl)
- Rozloha: Nekonečná
Stopařův průvodce po Galaxii definuje výraz nekonečný takto: Nekonečný: Větší než největší věci, co kdy byly, zvlášť některé. Ve skutečnosti ale ještě mnohem větší, fakticky úžasně obrovský, naprosto šokující velikosti, dá se o něm říct jen "žjova, to je teda něco". Nekonečno je prostě tak velké, že velikost sama ve srovnání s ním vypadá úplně nicotná. Gigantické násobeno kolosálním násobeno děsivě obrovitánským - tak by se dal stručně vystihnout pojem, který se vám snažíme přiblížit.- Dovoz: Žádný
Dovážet věci do nekonečně velkého prostoru je nemožné, protože neexistuje vnějšek, odkud by se daly dovážet.- Vývoz: Žádný
Viz Dovoz.- ...
Tím utrpěli jak Vetřelci, tak Star Trek jako celek (zejména Voyager, díky za Davida Bursu v pozdějších sériích). Bohužel i u Wing Commandera se kdosi rozhodl spolehnout na ... jak to říci diplomaticky ... překlad někoho, kdo by to v životě neměl dělat.Bez diplomacie - neschopnýho šaška, kterej si o myslí, že překladatelem se člověk stává po prolistování učebnice angličtiny pro základní školy v knihkupectví. K tomu Voyageru - když jsem v českém znění slyšel "štítová matrix", málem jsem spadnul ze židle.
Věci jako Tvrdohlavec, volám Bridžovi, provedu Rogere, plášťování, naviják, tři vteřiny k transportu ... to prostě nemá obdoby
zaplatpambu za torrenty a titulky od SGTT.Titulky od SGTT taky nestojí za mnoho, ale furt jsou lepší, než to, co člověk slyší v dabingu (Ironie, co? Banda fanoušků vyrobí zadarmo lepší překlad, než "profesionální" firma, která si za to nechá dobře zaplatit)
Neni to právě v tom, že to fanoušci dělaj pro radost, čest a slávu a firma pro těžký love?
(doufam, ze jsem se nedotknul neci drahe polovicky)