Počítačová hra Operace Flashpoint (Arma: Cold War Assault) od společnosti Bohemia Interactive slaví 25 let. Při této příležitosti bylo publikováno bezplatné hratelné Arma: Cold War Assault Remastered Demo a na GitHubu byly zveřejněny zdrojové kódy.
Na trh v České republice přichází HP EliteBoard G1a. Jde o plnohodnotný AI počítač integrovaný přímo do těla klávesnice, tedy zařízení, které na první pohled vypadá jako minimalistická klávesnice, ale ve skutečnosti nahrazuje klasickou počítačovou jednotku.
V lednu bylo oznámeno, že desktopové prostředí Xfce bude mít vlastní kompozitor pro Wayland s názvem xfwl4. O víkendu byla vydána první preview verze.
Minulý týden byl oficiálně vydán Android 17. Detaily na blogu a stránkách věnovaných vývojářům.
Dnes jde do prodeje zařízení Steam Machine. Steam Machine 512 GB za 1 039 EUR a Steam Machine 2 TB za 1 359 EUR. Do čtvrtka 25. června do 19:00 se lze zapsat na seznamy. Ty budou jednorázově náhodně slosovány, čímž bude určeno pořadí rezervací a čekacích listin.
Vývojáři OpenMW (Wikipedie) oznámili vydání verze 0.51.0 této svobodné implementace enginu pro hru The Elder Scrolls III: Morrowind. Přehled novinek v oznámení o vydání a také na YouTube a PeerTube.
Byla vydána nová verze 2026.3.0 "Carousels & Killer Whales" svobodného softwaru ScummVM (Wikipedie) umožňujícího bezproblémový běh mnoha klasických adventur na zařízeních, pro které nebyly nikdy určeny. Přehled novinek v poznámkách k vydání a na GitHubu.
Tento týden (24. a 27. června) vyprší platnost Microsoft certifikátu v UEFI vydaných v roce 2011. Nové certifikáty byly vydány v roce 2023. Kdo na počítačích, i virtuálních, používá zabezpečené spouštění (Secure Boot), měl by si ověřit, že má certifikáty aktualizovány, viz např. články na Red Hat nebo Fedora. Pro stávající systémy se nic nemění. Nadále se budou normálně spouštět. Zavaděče podepsané pouze klíčem z 2023 se ale na počítačích s pouze certifikátem 2011 nespustí. Ve Fedoře je zavaděč shim ve verzi 16.1-6 podepsán klíči 2011 i 2023.
Uživatelé mobilních telefonů s Linuxem si nyní mohou nainstalovat aplikaci Mobilní Datovka. Díky tomu je přístup k datovým schránkám dostupný i na zařízeních s mobilními linuxovými distribucemi, jako jsou například Mobian, NixOS Mobile, pmOS atd. Aplikace je dostupná na Flathubu.
Software Freedom Conservancy v novém dokumentu shrnuje doporučení, jak přistupovat ke generativní AI založené na LLM při přispívání do svobodného a open-source softwaru. Mimo jiné vyzývá k obezřetnosti, transparentnosti a revizi generovaného kódu člověkem.
Zdravím. Nene, nebudu tohle psát do diskuse, šup s tím do blogu; je tu moc škaredých (non-free) slovíček. Inu, octil jsem se v situaci, kdy potřebuju v prostředí GNU/Linuxu (na AMD64, aby to bylo zajímavější) číst a tisknout z několika poměrně bohatě strukturovaných a formátovaných dokumentů WordPerfectu 5.1 pro DOS. Samozřejmě jsem vyzkoušel několik možných řešení, ale výsledky ani jednoho z nich nebyly ideální.
Nejprve jsem zkusil import do OpenOffice.org 2.0.4, používající knihovnu libwpd. Příjemně mne překvapila korektní konverze znaků s diakritikou i poznámek pod čarou, o něco horší je skutečnost, že každým číslem na začátku řádku (ať už v se jedná o nadpis kapitoly nebo sekce, či poznámku pod čarou) chybí jakékoliv odsazení (tzn. např. místo "1.2.3. Nadpis" je tam "1.2.3Nadpis"). Nepříjemná je také zřejmě pevně stanovená délka řádku, která způsobuje jednak různou hustotu písma na různých řádcích a jednak to, že řádky často přesahují pravítkem stanovený konec (nevím, jak to lépe pojmenovat). Kdybych chtěl dokument v této podobě exportovat do PDF či tisknout, musel bych předtím delší dobu pracovat na formátování (ostatně, tak to asi i dopadne). Konzolová utilita wpd2html používá taky knihovnu libwpd (vzhledem k absenci stránkování v HTML sice odpadá problém s pevně stanovenými řádky, ale zase poznámky pod čarou se objevují ihned za místem, ke kterému se vztahují, což nepůsobí přehledně). Mimoto je libwpd používána i importními filtry AbiWordu a KWordu, ale to je zatím zcela nepoužitelné, padavé, nečitelné, nezkoušejte to.
Pak jsem se snažil rozjet přímo různé verze WordPerfectu. Našel jsem rozsáhlý návod, jak v Linuxu zprovoznit WP verze 5.x a 6.x pro DOS prostřednictvím DOSEMU, problém je však v tom, že DOSEMU pro AMD64 jaksi, ehm, není a z principu (prý) být nemůže. Nainstaloval jsem tedy dosové verze WP v DOSBoxu i v Qemu+FreeDos, avšak obě řešení mají tutéž nevýhodu, a sice že z nich nelze tisknout, aspoň jsem nepřišel na to jak. (A tisk do souboru PRN je nic moc, protože PRN tiskový soubor je spíš takový texťák.. no a tisk do PostScriptového souboru ještě dosový WP 5.x/6.x neuměl.) Přiznávám, že jsem zkusil nainstalovat i novější Win32 verze WordPerfectu prostřednictvím Wine, to však ztroskotalo na jejich závislosti na MSIE. (Abych si do Wine instaloval MSIE, na to přece jen nejsem dost masochista.)
Mimoto samozřejmě existují i nativní linuxové verze WordPerfectu (podle všeho 6.0, 7.0, 8.0 a 8.1). Verzi 8.0 dokonce jednak legálně vlastním (roku 1999 byla přibalená ke krabicové edici Mandrake 6.1 :)), jednak je dnes volně dostupná ke stažení. Ovšem, rozjet ji v Linuxu na AMD64 bude paradoxně asi ještě větší problém, než s těmi DOS a Win verzemi, neboť ještě vyžaduje libc5. Naprosto si s tím nevím rady; Debian pro AMD64 pochopitelně pro zpětnou kompatibilitu poskytuje 32bitové knihovny, ovšem jsou to aktuální libc6, a rozhodně ne osm let stará libc5. Je vůbec reálné na "dnešním" Linuxu na AMD64 zprovoznit osm let starý linuxový program, používající libc5?
Budu vám trvale vděčný za jakékoliv náměty na plně funkční rozchození kterékoliv verze WordPerfectu v GNU/Linuxu na AMD64, anebo ještě lépe za patch na libwpd, opravující to odsazování
ale berte mě prosím s rezervou (vím, že jsou na světě důležitější věci).
P.S. Plyne z toho ponaučení: neukládajte si dokumenty do nezdokumentovaných datových formátů; za deset let nebudete vědět, jak se k nim dostat. 
Tiskni
Sdílej:
P.S. Plyne z toho ponaučení: neukládajte si dokumenty do nezdokumentovaných datových formátů; za deset let nebudete vědět, jak se k nim dostat.
Jediný co z článku plyne je: "Nebuďtě GNU fanatici, ušetříte si tím spoustu práce". Protože není nic jednoduššího, než si do Windows nainstalovat WordPerfect a dokumenty převést. Jenomže chápu, to by nebylo dost "free"...