Společnost Perplexity AI působící v oblasti umělé inteligence (AI) podala nevyžádanou nabídku na převzetí webového prohlížeče Chrome internetové firmy Google za 34,5 miliardy dolarů (zhruba 723 miliard Kč). Informovala o tom včera agentura Reuters. Upozornila, že výše nabídky výrazně převyšuje hodnotu firmy Perplexity. Společnost Google se podle ní k nabídce zatím nevyjádřila.
Intel vydal 34 upozornění na bezpečnostní chyby ve svých produktech. Současně vydal verzi 20250812 mikrokódů pro své procesory řešící 6 bezpečnostních chyb.
Byla vydána nová verze 1.25 programovacího jazyka Go (Wikipedie). Přehled novinek v poznámkách k vydání.
Byla vydána beta verze Linux Mintu 22.2 s kódovým jménem Zara. Podrobnosti v přehledu novinek a poznámkách k vydání. Vypíchnout lze novou XApp aplikaci Fingwit pro autentizaci pomocí otisků prstů nebo vlastní fork knihovny libAdwaita s názvem libAdapta podporující grafická témata. Linux Mint 22.2 bude podporován do roku 2029.
Provozovatel internetové encyklopedie Wikipedie prohrál v Británii soudní spor týkající se některých částí nového zákona o on-line bezpečnosti. Soud ale varoval britského regulátora Ofcom i odpovědné ministerstvo před zaváděním přílišných omezení. Legislativa zpřísňuje požadavky na on-line platformy, ale zároveň čelí kritice za možné omezování svobody slova. Společnost Wikimedia Foundation, která je zodpovědná za fungování
… více »Byla vydána verze 2.0.0 nástroje pro synchronizaci dat mezi vícero počítači bez centrálního serveru Syncthing (Wikipedie). Přehled novinek na GitHubu.
Americký prezident Donald Trump se v pondělí osobně setkal s generálním ředitelem firmy na výrobu čipů Intel Lip-Bu Tanem. Šéfa podniku označil za úspěšného, informují agentury. Ještě před týdnem ho přitom ostře kritizoval a požadoval jeho okamžitý odchod. Akcie Intelu v reakci na schůzku po oficiálním uzavření trhu zpevnily asi o tři procenta.
Byl vydán Debian GNU/Hurd 2025. Jedná se o port Debianu s jádrem Hurd místo obvyklého Linuxu.
V sobotu 9. srpna uplynulo přesně 20 let od oznámení projektu openSUSE na konferenci LinuxWorld v San Franciscu. Pokuď máte archivní nebo nějakým způsobem zajímavé fotky s openSUSE, můžete se o ně s námi podělit.
Byl vydán Debian 13 s kódovým názvem Trixie. Přehled novinek v poznámkách k vydání.
A nebo to Orwell v tomhle ohledu přímo opsalUrcite. Viz Newspeak na Wikipedii, konec odstavce To remove synonyms and antonyms.
Děda mé manželky? Ten už zemřel, nicméně babička mé manželky je stále při životě a označuji ji termínem pratchýně.
Nevím jakou odbornost měl konkrétně na mysli...
Právo, především právo.
Učit se jakýkoliv cizí jazyk je jistě dobré a bude vás to rozvíjet, ale myslím, že je dobré se pečlivě rozhodovat při výběru.
Nelze než souhlasit, ale právě proto se dostává esperanto na okraj mé oblasti zájmu --- (skoro) všude se lze domluvit anglicky; když člověk někam jede, stejně se učí aspoň základy tamního jazyka (jo, mám ve škole němčinu); pokud se člověk zajímá o kulturu nějaké oblasti, učí se příslušný jazyk (v mém případě je to japonština, docela bych uvažoval o klasické latině/řečtině nebo skandinávských jazycích) --- esperanto se nepoužívá v konkrétní kultuře/oblasti, používá jej několik nadšenců rozsypaných po celém světě. Jako koníček dobré, ale jinak na houby.
Když si vyberete čínštinu, tak se budete dost dlouho učit jenom psát...
Japonci používají stejné znakové písmo (jen s poněkud odlišnými významy).
...slyšel jsem, že na to, aby si člověk mohl přečíst noviny potřebuje znalost aspoň 3000...
Jo, základní zásoba znaků zahrnuje cca 2000 znaků (v Japonsku mají přísně vymezenou množinu znaků pro noviny nebo oficiální prohlášení), optimálně je to k deseti tisícům. ^_^
...výslovnost také není žádné peříčko (4-5 tonů)...
Právě to mne ukrutně neláká.
...písmo není fonetické...
Bodejť, když je znakové.
...připadá mi, že se do toho buď člověk musí zabořit pořádně a pak zase bude šidit angličtinu, bez které dnes existovat je dost obtížné a nebo doleze jen k nějakému nepoužitelnému základu.
Jak se to vezme, na SŠ do člověka dnes nabuší angličtinu na úrovni Intermediate, což už je docela použitelné a pak už stačí jen trocha procvičování proti zapomenutí; čínštinu lze brát jako bokovku a navíc po naučení se čínštině je člověku brána do části asijských jazyků otevřená.
Já myslím, že pokud by opravdu byla vůle pracovat s esperantem v oblasti práva, tak by slovní zásoba překážkou být rozhodně neměla. Na webu... http://www.proz.com/translator-directory?from_rewrite=english&to_rewrite=esperanto&mode=expert se dá nalézt poměrně dost profi překladatelů Engl<->Esperanto, třeba právě i z této oblasti.
...právě proto se dostává esperanto na okraj mé oblasti zájmu....esperanto se nepoužívá v konkrétní kultuře/oblasti, používá jej několik nadšenců rozsypaných po celém světě.
Je mi jasné, že vás nepřesvědčím, jsme každej úplně jinej, to co já vidím jako největší výhodu (že esperanto není vázané na jednu oblast a že jsou uživatelé rozsypáni po celém světě, vy uvádíte jako nevýhodu. Také mě fascinuje kultura a historie Japonska - GO, bojová umění, čaje, knihy, filmy... miluju, ale učit se kvůli tomu tamní jazyk zase mě přijde jako "koníček dobrý, ale jinak na houby". Díky esperantu (na rozdíl od angličtiny nebo němčiny, kterou také trochu znám) získávám velice snadno přátele po celém světě - a třeba i v tom Japonsku. Lidi, kteří se učí japonsky nebo anglicky, nemají tak nádhernou komunitu jako esperantisté. Když někam jedu, stačí se podívat, jestli poblíž není nějaký klub esperantistů (skoro v každém větším městě) a pokud je, tak mám kde přespat a s kým pokecat... Jak už jsem někde slyšel - Chceš peníze? Angličtina! Chceš přátele? Esperanto!
na SŠ do člověka dnes nabuší angličtinu na úrovni Intermediate, což už je docela použitelné a pak už stačí jen trocha procvičování proti zapomenutí; čínštinu lze brát jako bokovku
No nevím - té úrovně Intermediate jsem také dosáhl, ale filmem bez titulků se nepokochám a v konverzaci s rodilým mluvčím musím pořád přemýšlet jak něco říci jinak, než bych rád. Pamatuji si na našeho angličtináře, který říkal - těch 12000hodin poslouchání a užívání angličtiny, které má za sebou malé 6-leté dítě z angl.rodiny, žádným kurzem 2xtýdně nedohoníte. Chci tím vším říci, že spíš než "procvičovat proti zapomenutí" na ní potřebuju tvrdě makat. Pokud druhej jazyk jako bokovku, tak by aspoň nemusel být tak náročnej, aby chudinku angličtinu moc neuzurpoval. Esperantem jsem byl schopen za pár měsíců vyjádřit písemně jakoukoliv i komplikovanou myšlenku, zajímalo by mě, za jak dlouho budete tohoto schopen vy v čínštině:).
Tiskni
Sdílej: