Byl vydán Debian 13.5, tj. pátá opravná verze Debianu 13 s kódovým názvem Trixie a Debian 12.14, tj. čtrnáctá opravná verze Debianu 12 s kódovým názvem Bookworm. Řešeny jsou především bezpečnostní problémy, ale také několik vážných chyb. Instalační média Debianu 13 a Debianu 12 lze samozřejmě nadále k instalaci používat. Po instalaci stačí systém aktualizovat.
CiviCRM (Wikipedie) bylo vydáno v nové verzi 6.14.0. Podrobnosti o nových funkcích a opravách najdete na release stránce. CiviCRM je robustní open-source CRM systém navržený speciálně pro neziskové organizace, spolky a občanské iniciativy. Projekt je napsán v jazyce PHP a licencován pod GNU Affero General Public License (AGPLv3). Český překlad má nyní 45 % přeložených řetězců a přibližuje se milníku 50 %. Potřebujeme vaši pomoc, abychom se dostali dál. Pokud máte chuť přispět překladem nebo korekturou, přidejte se na platformu Transifex.
Další lokální zranitelností Linuxu je ssh-keysign-pwn. Uživatel si může přečíst obsah souborů, ke kterým má právo ke čtení pouze root, například soubory s SSH klíči nebo /etc/shadow. V upstreamu již opraveno [oss-security mailing list].
Singularity (YouTube) je nejnovější otevřený film od Blender Studia. Jedná se o jejich první 4K HDR film.
Vyšla hra Život Není Krásný: Poslední Exekuce (Steam, ProtonDB). Kreslená point & click adventura ze staré školy plná černého humoru a nekorektního násilí. Vžijte se do role zpustlého exekutora Vladimíra Brehowského a projděte s ním jeho poslední pracovní den. Hra volně navazuje na sérii Život Není Krásný.
Společnost Red Hat představila Fedora Hummingbird, tj. linuxovou distribuci s nativním kontejnerovým designem určenou pro vývojáře využívající AI agenty.
Hru The Legend of Zelda: Twilight Princess od společnosti Nintendo si lze nově díky projektu Dusklight (původně Dusk) a reverznímu inženýrství zahrát i na počítačích a mobilních zařízeních. Vyžadována je kopie původní hry (textury, modely, hudba, zvukové efekty, …). Ukázka na YouTube. Projekt byl zahájen v srpnu 2020.
Byla vydána nová major verze 29.0 programovacího jazyka Erlang (Wikipedie) a související platformy OTP (Open Telecom Platform, Wikipedie). Detailní přehled novinek na GitHubu.
Po zranitelnostech Copy Fail a Dirty Frag přichází zranitelnost Fragnesia. Další lokální eskalace práv na Linuxu. Zatím v upstreamu neopravena. Přiřazeno ji bylo CVE-2026-46300.
Sovereign Tech Agency (Wikipedie) prostřednictvím svého fondu Sovereign Tech Fund podpoří KDE částkou 1 285 200 eur.
Právě píši technickou zprávu k semestrální práci. Při psaní používám styl, který byl vytvořen Zdeňkem Wágnerem. Je dostupný na stránce Ústavu konstruování FSI VUT v Brně.
Jenže na naší fakultě jsou trochu jiné požadavky na formální vzhled práce. Jednak mi nevyhovuje výchozí styl a chování prostředí abstract a navíc mi chybělo prostředí pro seznam klíčových slov.
Nejprve jsem si našel definici prostředí abstract, které je v souboru /usr/share/texmf/tex/latex/base/report.cls
(pro třídu report). No a z toho souboru jsem vzal definici, kterou jsem upravil a zároveň udělal podobné prostředí keywords
\definecolor{RedBackground}{rgb}{.627,0,0} % 160, 0, 0
...
\renewenvironment{abstract}{%
\null\vfil
\@beginparpenalty\@lowpenalty
\begin{center}%
{\normalfont\Large\bfseries\color{RedBackground}\abstractname}%
\@endparpenalty\@M
\end{center}}%
{\par\vfil\null}
% Neumim to definovat tak, aby v anglickem prostredi
% byla hodnota Keywords
\def\keywordsname{Klíčová slova}
\newenvironment{keywords}{%
\null\vfil
\@beginparpenalty\@lowpenalty
\begin{center}%
{\normalfont\Large\bfseries\color{RedBackground}\keywordsname}%
\@endparpenalty\@M
\end{center}}%
{\par\vfil\null\cleardoublepage}
No a potom mi v dokumentu stačí napsat
\selectlanguage{czech}
\begin{abstract}
Tato práce se zaměřuje na číslicové zpracování obrazu ...
\end{abstract}
\begin{keywords}
DSP, FPGA, RIPAC, VHDL, zpracování signálů, zpracování
počítačové grafiky, akcelerace, Perl, Parrot, C
\end{keywords}
\selectlanguage{english}
\begin{abstract}
This work concerns about digital image processing ...
\end{abstract}
% hack
\def\keywordsname{Keywords}
\begin{keywords}
DSP, FPGA, RIPAC, VHDL, signal ...
\end{keywords}
A celé se to vysází na dvě strany -- česká část na jedné a anglická na druhé. Jedinou vadou na kráse je, že neumím definovat hodnotu \keywordsname v závislosti na aktuálním jazyce
.
Tiskni
Sdílej: