Nové číslo časopisu Raspberry Pi zdarma ke čtení: Raspberry Pi Official Magazine 165 (pdf).
Byla vydána verze 9.2 open source virtualizační platformy Proxmox VE (Proxmox Virtual Environment, Wikipedie) založené na Debianu. Přehled novinek v poznámkách k vydání a informačním videu.
Firefox 151 podporuje Web Serial API. Pro komunikaci s různými mikrokontroléry připojenými přes USB nebo sériové porty už není nutné spouštět Chrome nebo na Chromiu postavené webové prohlížeče.
Byla vydána nová stabilní verze 8.0 webového prohlížeče Vivaldi (Wikipedie). Postavena je na Chromiu 148. Přehled novinek i s náhledy v příspěvku na blogu.
Ve FreeBSD byla nalezena a opravena zranitelnost FatGid aneb CVE-2026-45250. Jedná se o lokální eskalaci práv. Neprivilegovaný uživatel se může stát rootem.
Společnost Flipper Devices oznámila Flipper One. Zcela nový Flipper postavený od nuly. Jedná se o open-source linuxovou platformu založenou na čipu Rockchip RK3576. Hledají se dobrovolníci pro pomoc s dokončením vývoje (ovladače, testování, tvorba modulů).
Vývojáři Wine oznámili vydání verze 2.0 knihovny vkd3d pro překlad volání Direct3D na Vulkan. Přehled novinek na GitLabu.
Společnost Red Hat oznámila vydání Red Hat Enterprise Linuxu (RHEL) 10.2 a 9.8. Vedle nových vlastností a oprav chyb přináší také aktualizaci ovladačů a předběžné ukázky budoucích technologií. Vypíchnout lze CLI AI asistenta goose. Podrobnosti v poznámkách k vydání (10.2 a 9.8).
Organizace Apache Software Foundation (ASF) vydala verzi 30 integrovaného vývojového prostředí a vývojové platformy napsané v Javě NetBeans (Wikipedie). Přehled novinek na GitHubu. Instalovat lze také ze Snapcraftu a Flathubu.
Byla vydána nová verze 7.0 svobodného open source redakčního systému WordPress. Kódové jméno Armstrong bylo vybráno na počest amerického jazzového trumpetisty a zpěváka Louise Armstronga (What A Wonderful World).
Co je nového ve verzi 1.5:
- opravené tlačítko "Translate" (verze 1.4 a nižší měli problém, že po kliknutí se zdeformovalo). Nyní je umístěno ve prostřed lišty a funguje správně + lepší práce s místem
- automaticky po prohození jazyků je přítomný text přeložen (je možno vypnout v nastavení)
What is new in version 1.5:
- fixed "Translate" button (now is centered, better space management) - on some themes in version <= 1.4 was after clicking on it was displayed wrong
- added option to automatically translate text after switching languages (can be disabled in settings)
Třeba se to někomu bude hodit. Původní autor ho už neudržuje, tak po domluvě s ním čas od času vydám nějakou tu verzi
Dneska dám ebuild do KDE gentoo overlaie. V Rosa/Mandriva je zatím jen 1.4, ale i tak dobré.
1.5
1.5 - bez funkcionality "Do you remember" - o trochu rychlejší a stejně tu funkcionalitu mnoho lidí nepoužívá
Tiskni
Sdílej:
Díky za výborný plasmoid, zvlášť bez otravnej "Do you remember" funkcie. Mám však prosby na zlepšenie.
V preklade sa ignoruje odriadkovanie výsledku. Pri dlhom texte to až tak nevadí, ale pri jednotlivých slovíčkach by som ocenil aspoň odriadkovanie medzi typmi slov tzn. zvlášť noun, verb, adjective... Prípadne aj pridať medzi jednotlivými slovami oddelovací znak napr. |.
Ďalšia vec, ktorú by som ocenil je, keby sa dalo nastaviť auto selection pre zadávaný text. Teda aktivujem plasmoid, starý text je označený, začnem písať a automaticky sa prepíše starý text novým.
Funkcia výberu len z niektorých jazykov v menu, prípadne najpoužívanejších už niekto spomenul na kde-looks.