abclinuxu.cz AbcLinuxu.cz itbiz.cz ITBiz.cz HDmag.cz HDmag.cz abcprace.cz AbcPráce.cz
AbcLinuxu hledá autory!
Inzerujte na AbcPráce.cz od 950 Kč
Rozšířené hledání
×
    dnes 03:33 | IT novinky

    Dle plánu certifikační autorita Let's Encrypt nově vydává také certifikáty s šestidenní platností (160 hodin) s možností vystavit je na IP adresu.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 3
    včera 14:44 | Nová verze

    V programovacím jazyce Go naprogramovaná webová aplikace pro spolupráci na zdrojových kódech pomocí gitu Forgejo byla vydána ve verzi 14.0 (Mastodon). Forgejo je fork Gitei.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 2
    včera 13:11 | Zajímavý projekt

    Just the Browser je projekt, 'který vám pomůže v internetovém prohlížeči deaktivovat funkce umělé inteligence, telemetrii, sponzorovaný obsah, integraci produktů a další nepříjemnosti' (repozitář na GitHubu). Využívá k tomu skrytá nastavení ve webových prohlížečích, určená původně pro firmy a organizace ('enterprise policies'). Pod linuxem je skriptem pro automatickou úpravu nastavení prozatím podporován pouze prohlížeč Firefox.

    NUKE GAZA! 🎆 | Komentářů: 3
    16.1. 16:44 | Nová verze

    Svobodný multiplatformní herní engine Bevy napsaný v Rustu byl vydán ve verzi 0.18. Díky 174 přispěvatelům.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 2
    16.1. 15:11 | IT novinky

    Miliardy korun na digitalizaci služeb státu nestačily. Stát do ní v letech 2020 až 2024 vložil víc než 50 miliard korun, ale původní cíl se nepodařilo splnit. Od loňského února měly být služby státu plně digitalizované a občané měli mít právo komunikovat se státem digitálně. Do tohoto data se povedlo plně digitalizovat 18 procent agendových služeb státu. Dnes to uvedl Nejvyšší kontrolní úřad (NKÚ) v souhrnné zprávě o stavu digitalizace v Česku. Zpráva vychází z výsledků víc než 50 kontrol, které NKÚ v posledních pěti letech v tomto oboru uskutečnil.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 23
    16.1. 13:55 | IT novinky

    Nadace Wikimedia, která je provozovatelem internetové encyklopedie Wikipedia, oznámila u příležitosti 25. výročí vzniku encyklopedie nové licenční dohody s firmami vyvíjejícími umělou inteligenci (AI). Mezi partnery encyklopedie tak nově patří Microsoft, Amazon a Meta Platforms, ale také start-up Perplexity a francouzská společnost Mistral AI. Wikimedia má podobnou dohodu od roku 2022 také se společností Google ze skupiny

    … více »
    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    16.1. 02:22 | Nová verze

    D7VK byl vydán ve verzi 1.2. Jedná se o fork DXVK implementující překlad volání Direct3D 5, 6 a 7 na Vulkan. DXVK zvládá Direct3D 8, 9, 10 a 11.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    16.1. 02:00 | Nová verze

    Byla vydána verze 12.0.0 knihovny libvirt (Wikipedie) zastřešující různé virtualizační technologie a vytvářející jednotné rozhraní pro správu virtuálních strojů. Současně byl ve verzi 12.0.0 vydán související modul pro Python libvirt-python. Přehled novinek v poznámkách k vydání.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    15.1. 19:22 | Humor

    CreepyLink.com je nový zkracovač URL adres, 'díky kterému budou vaše odkazy vypadat tak podezřele, jak je to jen možné'. Například odkaz na abclinuxu.cz tento zkracovač převádí do podoby 'https://netflix.web-safe.link/logger_8oIlgs_free_money.php'. Dle prohlášení autora je CreepyLink alternativou ke zkracovači ShadyURL (repozitář na githubu), který dnes již bohužel není v provozu.

    NUKE GAZA! 🎆 | Komentářů: 3
    15.1. 12:33 | IT novinky

    Na blogu Raspberry Pi byla představena rozšiřující deska Raspberry Pi AI HAT+ 2 s akcelerátorem Hailo-10 a 8 GB RAM. Na rozdíl od předchozí Raspberry Pi AI HAT+ podporuje generativní AI. Cena desky je 130 dolarů.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 3
    Které desktopové prostředí na Linuxu používáte?
     (16%)
     (5%)
     (0%)
     (9%)
     (19%)
     (3%)
     (6%)
     (2%)
     (11%)
     (41%)
    Celkem 495 hlasů
     Komentářů: 14, poslední dnes 10:22
    Rozcestník

    Pokus o lokalizaci Krusadera

    15.7.2005 00:47 | Plky

    Vzhledem k tomu, že již delší dobu nebyl český překlad aktualizován, rozhodl jsem se vyzkoušet, co taková lokalizace obnáší.

    Jelikož je to můj první pokus, anglicky moc neumím, v češtině jsem byl rovněž slabší + další problémy ... nepřichází v úvahu, abych výsledek mého snažení poslal do cvs. Je patrné, že na to nemám. Má-li někdo chuť si můj překlad vyzkoušet, zkritizovat, upozornit na chyby či dodat cokoliv jiného, je vítán.

    Jak překlad vyzkoušet? Zkušenějším se radit neodvažuji, méně zkušeným si ale dovolím. Stáhněte výsledný cs.po a vytvořte z něj potřebný mo soubor pomocí "msgfmt cs.po -o krusader.mo". Komu to přijde složité, snad může stáhnout přímo krusader.mo soubor. Ať to uděláte jakkoliv, soubor mo je třeba nakopírovat do vašeho adresáře s českýmí LC_MESSAGES (zjistíte např. pomocí "locate krusader.mo"). Doporučuji ten původní mo soubor zálohovat. Ještě dodám: překlad je dělán na verzi 1.60.

           

    Hodnocení: 100 %

            špatnédobré        

    Tiskni Sdílej: Linkuj Jaggni to Vybrali.sme.sk Google Del.icio.us Facebook

    Komentáře

    Vložit další komentář

    15.7.2005 00:52 Radomír Fojtík | skóre: 33 | blog: jen to zkouším | Tísek
    Rozbalit Rozbalit vše Doufám,
    že jsem se nedopustil nějaké závažné chyby.
    15.7.2005 16:22 JardaK | skóre: 12 | blog: Linuxovy_obcasnik
    Rozbalit Rozbalit vše Skvělá práce
    Skvělá práce! Váš překlad mě dokopal k tomu, abych rebuildnul SRPM a doplnil ho o váš překlad. Pro děcka na ZŠ to bude určitě stravitelnější než původní česko-anglická verze.
    15.7.2005 16:39 Radomír Fojtík | skóre: 33 | blog: jen to zkouším | Tísek
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Skvělá práce
    Dle Translation Status to vypadá, že se k českému překladu již nikdo nemá.

    Já si i připustil, že bych se o to i zkusil starat, ale nejdřív potřebuji dostat vyhubováno. Tohle nesmíš, to taky ne, pouvažuj ještě o tom. A právě na základě připomínek bych se pokusil překlad zdokonalit. A nebo si alespoň uvědomit že raději bych toho měl nechat, neboť opravdu na to nemám.

    Jednak některé mé formulace jsou kostrbaté, ale váhal jsem i o takových věcech jako kdy použít zobrazí/zobrazit, co s těmi akcelerátory, když zdá se nefungují ani v en verzi a další menší otázečky.

    Rád bych na překlad buď zapomenul nebo se pokusil ho dále vylepšit.
    17.7.2005 11:40 kavol | skóre: 28
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Skvělá práce
    Jednak některé mé formulace jsou kostrbaté, ale váhal jsem i o takových věcech ...
    hmm ... v kterých krajích se říká "váhat o"? u nás to tedy bývá "váhat nad" :-)

    btw, neboj se ten překlad dát k disposici oficiálně, oni tě neukousnou ;-)
    17.7.2005 13:36 Radomír Fojtík | skóre: 33 | blog: jen to zkouším | Tísek
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Skvělá práce
    Když jste takový jazykovědec, dalo by se jednoduše vysvětlit rozdíl mezi Zobrazovat a Zobrazit? Nejlépe na příkladu v základní nabídce Pohled. Mám v tom zmatek, nevím co je vhodnější Děkuji.
    17.7.2005 18:12 kavol | skóre: 28
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Skvělá práce
    mno, jazykovědec zrovna nejsem :-)

    "Zobrazovat" je vid nedokonavý, zatímco "Zobrazit" je vid dokonavý, či jak se tomu podle pravidel nadává - v praxi to znamená, že co je dokonavé, to se stalo (stane) jednou, má to nějaký konec, kdežto co je nedokonavé, to se může dít právě teď, čili tak, jak je to teď použité (Krusader 1.60.0, build z Mandriva Cookeru), je to imho správně - "Zobrazit emulátor terminálu" je jednorázový pokyn, vyhodí to okno a dál se o něj Krusader nestará, kdežto "Zobrazovat nástrojovou lištu" znamená, že ta lišta bude zobrazena (nikoliv "zobrazována" :-)) po celou dobu, co je to zatrženo

    ... češtináři prosím neodjišťujte koltů svých za neodbornost výkladu ;-)
    17.7.2005 20:54 Radomír Fojtík | skóre: 33 | blog: jen to zkouším | Tísek
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Skvělá práce
    Děkuji že jste věnoval chviličku. Stějně to však nemůžu vstřebat. Přesnějí "Zobrazit emulátor terminálu". Aktivací se zobrazí emulátor, stále je součástí Krusadera(u) a změna adresáře se v emulátoru projeví. Děje se tak do doby, než se volba deaktivuje. Přijde mi to stejné jako s tou nástojovou lištou nebo příkazovou řádkou.

    Pochopil bych to např. v souvislosti "Zobrazit soubor", tam bych nepochyboval.

    A ještě je tam jedna šílená volba - "Skrýt/Skrývat stavovou lištu". Má na tvar vliv to, že se volba aktivací změní na Zobrazovat/Zobrazit stavovou lištu?

    No nic, stejně ale děkuji. Stejně bych to asi nepochopil. Asi je na to již pozdě. Kdybych dával ve škole pozor, bylo by mi to jasné a netrapasil tady. :-)
    17.7.2005 21:02 Radomír Fojtík | skóre: 33 | blog: jen to zkouším | Tísek
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Skvělá práce
    Ještě mne právě napadlo jak to mají přeloženo v Konqueroru >> Okno >>
    Zobrazit/Skrýt: Emulátor terminálu
    Zobrazit/Skrýt: Navigační panel
    
    Končím, je toho na na mě moc. Možná se to časem spraví, možná taky ne :-)
    17.7.2005 22:07 kavol | skóre: 28
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Skvělá práce
    Přesnějí "Zobrazit emulátor terminálu". Aktivací se zobrazí emulátor, stále je součástí Krusadera(u) a změna adresáře se v emulátoru projeví. Děje se tak do doby, než se volba deaktivuje. Přijde mi to stejné jako s tou nástojovou lištou nebo příkazovou řádkou.
    ajta krajta, chybička se vloudila, myslel jsem si, že to dělá něco jiného, než to dělá, a byl jsem si tím tak jist, že jsem to ani nepřezkoušel, než jsem o tom začal psát, pardon :-(

    no, dle toho, jak to beru já, by tedy mělo být i u toho terminálu "Zobrazovat" a ne "Zobrazit"
    A ještě je tam jedna šílená volba - "Skrýt/Skrývat stavovou lištu". Má na tvar vliv to, že se volba aktivací změní na Zobrazovat/Zobrazit stavovou lištu?
    hmm ... u toho skrytí vs. skrývání bych to chápal tak, že při "skrýt" se jednorázově skryje, třeba na tlačítko jako panel KDE, zatímco při "skrývat" se skrývá automaticky, když není potřeba - ale u té stavové lišty jsem z toho trošku zmaten, no asi bych měl jít spát :-)
    15.7.2005 18:28 Michal Vyskočil
    Rozbalit Rozbalit vše Skvělé
    Krusader se chystáme přidat do ABC Live. O víkendu ho budu překládat (kompilátorem :-)), takže určitě použiji i tvůj překlad a napíši případné připomínky.
    21.7.2005 20:32 Radomír Fojtík | skóre: 33 | blog: jen to zkouším | Tísek
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Skvělé
    O víkendu ho budu překládat (kompilátorem :-))
    S tím kompilátorem to sice nechápu, ale jak to dopadlo? Mne to ještě nepřestalo bavit a pomalu se snažím překlad zlepšit, ale narazil jsem na nepříjemnou věc. Jedná se o pár řetězců. Jeden příklad:
    #: Panel/panelfunc.cpp:534
    #, c-format
    msgid " these %d items?"
    msgstr " tyto %d položky?"
    Tohle vypadá dobře, ale po kompilaci zkusím smazat 2 soubory a v potvrzovacím dialogu se zobrazí nějaký paznak, přesněji 3/4. Všech těch 5 problematický řetězců má společné c-format a %d. Vůbec nevím co s tím. Vám se to povedlo a zobrazuje se to tudíž správně? Dále je to patrné např. u potvrzovacího dialogu při přesouvání dvou a více souborů.

    BTW: taky jsem si všiml, pokud povolím "přesouvat do koše", tak v dialogu to píše "Jste si jistý, že chcete koš tuto položku?" Je to sranda :-)

    Založit nové vláknoNahoru

    ISSN 1214-1267   www.czech-server.cz
    © 1999-2015 Nitemedia s. r. o. Všechna práva vyhrazena.