abclinuxu.cz AbcLinuxu.cz itbiz.cz ITBiz.cz HDmag.cz HDmag.cz abcprace.cz AbcPráce.cz
AbcLinuxu hledá autory!
Inzerujte na AbcPráce.cz od 950 Kč
Rozšířené hledání
×
    dnes 16:11 | Nová verze

    Byl vydán Debian 13.2, tj. druhá opravná verze Debianu 13 s kódovým názvem Trixie. Řešeny jsou především bezpečnostní problémy, ale také několik vážných chyb. Instalační média Debianu 13 lze samozřejmě nadále k instalaci používat. Po instalaci stačí systém aktualizovat.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    dnes 12:11 | IT novinky

    Google představil platformu Code Wiki pro rychlejší porozumění existujícímu kódu. Code Wiki pomocí AI Gemini udržuje průběžně aktualizovanou strukturovanou wiki pro softwarové repozitáře. Zatím jenom pro veřejné. V plánu je rozšíření Gemini CLI také pro soukromé a interní repozitáře.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 3
    včera 14:22 | Bezpečnostní upozornění

    V přihlašovací obrazovce LightDM KDE (lightdm-kde-greeter) byla nalezena a již opravena eskalace práv (CVE-2025-62876). Detaily v příspěvku na blogu SUSE Security.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 5
    včera 13:22 | Nová verze

    Byla vydána nová verze 7.2 živé linuxové distribuce Tails (The Amnesic Incognito Live System), jež klade důraz na ochranu soukromí uživatelů a anonymitu. Tor Browser byl povýšen na verzi 15.0.1. Další novinky v příslušném seznamu.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    včera 10:33 | IT novinky

    Česká národní banka (ČNB) nakoupila digitální aktiva založená na blockchainu za milion dolarů (20,9 milionu korun). Na vytvořeném testovacím portfoliu, jehož součástí jsou bitcoin, stablecoiny navázané na dolar a tokenizované depozitum, chce získat praktickou zkušenost s držením digitálních aktiv. Portfolio nebude součástí devizových rezerv, uvedla dnes ČNB v tiskové zprávě.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 41
    včera 03:22 | IT novinky

    Apple představil iPhone Pocket pro stylové přenášení iPhonu. iPhone Pocket vzešel ze spolupráce značky ISSEY MIYAKE a Applu a jeho tělo tvoří jednolitý 3D úplet, který uschová všechny modely iPhonu. iPhone Pocket s krátkým popruhem se prodává za 149,95 dolarů (USA) a s dlouhým popruhem za 229,95 dolarů (USA).

    Ladislav Hagara | Komentářů: 17
    včera 02:33 | Nová verze

    Byla vydána nová stabilní verze 7.7 webového prohlížeče Vivaldi (Wikipedie). Postavena je na Chromiu 142. Přehled novinek i s náhledy v příspěvku na blogu.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    13.11. 22:11 | Nová verze

    Společnost Epic Games vydala verzi 5.7 svého proprietárního multiplatformního herního enginu Unreal Engine (Wikipedie). Podrobný přehled novinek v poznámkách k vydání.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 2
    13.11. 16:22 | Bezpečnostní upozornění

    Intel vydal 30 upozornění na bezpečnostní chyby ve svých produktech. Současně vydal verzi 20251111 mikrokódů pro své procesory.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    13.11. 15:33 | Nová verze

    Byla vydána říjnová aktualizace aneb nová verze 1.106 editoru zdrojových kódů Visual Studio Code (Wikipedie). Přehled novinek i s náhledy a videi v poznámkách k vydání. Ve verzi 1.106 vyjde také VSCodium, tj. komunitní sestavení Visual Studia Code bez telemetrie a licenčních podmínek Microsoftu.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 1
    Jaké řešení používáte k vývoji / práci?
     (35%)
     (47%)
     (18%)
     (18%)
     (23%)
     (15%)
     (23%)
     (16%)
     (16%)
    Celkem 354 hlasů
     Komentářů: 16, poslední 12.11. 18:21
    Rozcestník

    Pokus o lokalizaci Krusadera

    15.7.2005 00:47 | Plky

    Vzhledem k tomu, že již delší dobu nebyl český překlad aktualizován, rozhodl jsem se vyzkoušet, co taková lokalizace obnáší.

    Jelikož je to můj první pokus, anglicky moc neumím, v češtině jsem byl rovněž slabší + další problémy ... nepřichází v úvahu, abych výsledek mého snažení poslal do cvs. Je patrné, že na to nemám. Má-li někdo chuť si můj překlad vyzkoušet, zkritizovat, upozornit na chyby či dodat cokoliv jiného, je vítán.

    Jak překlad vyzkoušet? Zkušenějším se radit neodvažuji, méně zkušeným si ale dovolím. Stáhněte výsledný cs.po a vytvořte z něj potřebný mo soubor pomocí "msgfmt cs.po -o krusader.mo". Komu to přijde složité, snad může stáhnout přímo krusader.mo soubor. Ať to uděláte jakkoliv, soubor mo je třeba nakopírovat do vašeho adresáře s českýmí LC_MESSAGES (zjistíte např. pomocí "locate krusader.mo"). Doporučuji ten původní mo soubor zálohovat. Ještě dodám: překlad je dělán na verzi 1.60.

           

    Hodnocení: 100 %

            špatnédobré        

    Tiskni Sdílej: Linkuj Jaggni to Vybrali.sme.sk Google Del.icio.us Facebook

    Komentáře

    Vložit další komentář

    15.7.2005 00:52 Radomír Fojtík | skóre: 33 | blog: jen to zkouším | Tísek
    Rozbalit Rozbalit vše Doufám,
    že jsem se nedopustil nějaké závažné chyby.
    15.7.2005 16:22 JardaK | skóre: 12 | blog: Linuxovy_obcasnik
    Rozbalit Rozbalit vše Skvělá práce
    Skvělá práce! Váš překlad mě dokopal k tomu, abych rebuildnul SRPM a doplnil ho o váš překlad. Pro děcka na ZŠ to bude určitě stravitelnější než původní česko-anglická verze.
    15.7.2005 16:39 Radomír Fojtík | skóre: 33 | blog: jen to zkouším | Tísek
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Skvělá práce
    Dle Translation Status to vypadá, že se k českému překladu již nikdo nemá.

    Já si i připustil, že bych se o to i zkusil starat, ale nejdřív potřebuji dostat vyhubováno. Tohle nesmíš, to taky ne, pouvažuj ještě o tom. A právě na základě připomínek bych se pokusil překlad zdokonalit. A nebo si alespoň uvědomit že raději bych toho měl nechat, neboť opravdu na to nemám.

    Jednak některé mé formulace jsou kostrbaté, ale váhal jsem i o takových věcech jako kdy použít zobrazí/zobrazit, co s těmi akcelerátory, když zdá se nefungují ani v en verzi a další menší otázečky.

    Rád bych na překlad buď zapomenul nebo se pokusil ho dále vylepšit.
    17.7.2005 11:40 kavol | skóre: 28
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Skvělá práce
    Jednak některé mé formulace jsou kostrbaté, ale váhal jsem i o takových věcech ...
    hmm ... v kterých krajích se říká "váhat o"? u nás to tedy bývá "váhat nad" :-)

    btw, neboj se ten překlad dát k disposici oficiálně, oni tě neukousnou ;-)
    17.7.2005 13:36 Radomír Fojtík | skóre: 33 | blog: jen to zkouším | Tísek
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Skvělá práce
    Když jste takový jazykovědec, dalo by se jednoduše vysvětlit rozdíl mezi Zobrazovat a Zobrazit? Nejlépe na příkladu v základní nabídce Pohled. Mám v tom zmatek, nevím co je vhodnější Děkuji.
    17.7.2005 18:12 kavol | skóre: 28
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Skvělá práce
    mno, jazykovědec zrovna nejsem :-)

    "Zobrazovat" je vid nedokonavý, zatímco "Zobrazit" je vid dokonavý, či jak se tomu podle pravidel nadává - v praxi to znamená, že co je dokonavé, to se stalo (stane) jednou, má to nějaký konec, kdežto co je nedokonavé, to se může dít právě teď, čili tak, jak je to teď použité (Krusader 1.60.0, build z Mandriva Cookeru), je to imho správně - "Zobrazit emulátor terminálu" je jednorázový pokyn, vyhodí to okno a dál se o něj Krusader nestará, kdežto "Zobrazovat nástrojovou lištu" znamená, že ta lišta bude zobrazena (nikoliv "zobrazována" :-)) po celou dobu, co je to zatrženo

    ... češtináři prosím neodjišťujte koltů svých za neodbornost výkladu ;-)
    17.7.2005 20:54 Radomír Fojtík | skóre: 33 | blog: jen to zkouším | Tísek
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Skvělá práce
    Děkuji že jste věnoval chviličku. Stějně to však nemůžu vstřebat. Přesnějí "Zobrazit emulátor terminálu". Aktivací se zobrazí emulátor, stále je součástí Krusadera(u) a změna adresáře se v emulátoru projeví. Děje se tak do doby, než se volba deaktivuje. Přijde mi to stejné jako s tou nástojovou lištou nebo příkazovou řádkou.

    Pochopil bych to např. v souvislosti "Zobrazit soubor", tam bych nepochyboval.

    A ještě je tam jedna šílená volba - "Skrýt/Skrývat stavovou lištu". Má na tvar vliv to, že se volba aktivací změní na Zobrazovat/Zobrazit stavovou lištu?

    No nic, stejně ale děkuji. Stejně bych to asi nepochopil. Asi je na to již pozdě. Kdybych dával ve škole pozor, bylo by mi to jasné a netrapasil tady. :-)
    17.7.2005 21:02 Radomír Fojtík | skóre: 33 | blog: jen to zkouším | Tísek
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Skvělá práce
    Ještě mne právě napadlo jak to mají přeloženo v Konqueroru >> Okno >>
    Zobrazit/Skrýt: Emulátor terminálu
    Zobrazit/Skrýt: Navigační panel
    
    Končím, je toho na na mě moc. Možná se to časem spraví, možná taky ne :-)
    17.7.2005 22:07 kavol | skóre: 28
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Skvělá práce
    Přesnějí "Zobrazit emulátor terminálu". Aktivací se zobrazí emulátor, stále je součástí Krusadera(u) a změna adresáře se v emulátoru projeví. Děje se tak do doby, než se volba deaktivuje. Přijde mi to stejné jako s tou nástojovou lištou nebo příkazovou řádkou.
    ajta krajta, chybička se vloudila, myslel jsem si, že to dělá něco jiného, než to dělá, a byl jsem si tím tak jist, že jsem to ani nepřezkoušel, než jsem o tom začal psát, pardon :-(

    no, dle toho, jak to beru já, by tedy mělo být i u toho terminálu "Zobrazovat" a ne "Zobrazit"
    A ještě je tam jedna šílená volba - "Skrýt/Skrývat stavovou lištu". Má na tvar vliv to, že se volba aktivací změní na Zobrazovat/Zobrazit stavovou lištu?
    hmm ... u toho skrytí vs. skrývání bych to chápal tak, že při "skrýt" se jednorázově skryje, třeba na tlačítko jako panel KDE, zatímco při "skrývat" se skrývá automaticky, když není potřeba - ale u té stavové lišty jsem z toho trošku zmaten, no asi bych měl jít spát :-)
    15.7.2005 18:28 Michal Vyskočil
    Rozbalit Rozbalit vše Skvělé
    Krusader se chystáme přidat do ABC Live. O víkendu ho budu překládat (kompilátorem :-)), takže určitě použiji i tvůj překlad a napíši případné připomínky.
    21.7.2005 20:32 Radomír Fojtík | skóre: 33 | blog: jen to zkouším | Tísek
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Skvělé
    O víkendu ho budu překládat (kompilátorem :-))
    S tím kompilátorem to sice nechápu, ale jak to dopadlo? Mne to ještě nepřestalo bavit a pomalu se snažím překlad zlepšit, ale narazil jsem na nepříjemnou věc. Jedná se o pár řetězců. Jeden příklad:
    #: Panel/panelfunc.cpp:534
    #, c-format
    msgid " these %d items?"
    msgstr " tyto %d položky?"
    Tohle vypadá dobře, ale po kompilaci zkusím smazat 2 soubory a v potvrzovacím dialogu se zobrazí nějaký paznak, přesněji 3/4. Všech těch 5 problematický řetězců má společné c-format a %d. Vůbec nevím co s tím. Vám se to povedlo a zobrazuje se to tudíž správně? Dále je to patrné např. u potvrzovacího dialogu při přesouvání dvou a více souborů.

    BTW: taky jsem si všiml, pokud povolím "přesouvat do koše", tak v dialogu to píše "Jste si jistý, že chcete koš tuto položku?" Je to sranda :-)

    Založit nové vláknoNahoru

    ISSN 1214-1267   www.czech-server.cz
    © 1999-2015 Nitemedia s. r. o. Všechna práva vyhrazena.