Asterinas (GitHub) je v Rustu napsané jádro operačního systému poskytující s jádrem Linux kompatibilní ABI. Vydána byla verze 0.18.0. První distribucí postavenou nad jádrem Asterinas je Asterinas NixOS. Nejedná se o oficiální projekt NixOS a nemá nic společného s NixOS Foundation.
Podrobně byla rozebrána kritická zranitelnost v nf_tables (CVE-2026-23111). Další lokální eskalace práv na Linuxu. V upstreamu byla zranitelnost již v únoru opravena. Ve zdrojovém kódu stačilo odstranit 1 vykřičník.
Evropská komise (EK) nařídila americké společnosti Meta, že musí znovu umožnit bezplatný přístup konkurenčním obecně zaměřeným asistentům umělé inteligence (AI) k WhatsAppu a tento přístup musí zachovat až do ukončení antimonopolního šetření. Opatření je dočasné a má zabránit vážnému a nevratnému poškození konkurence na rychle rostoucím trhu s obecnými AI asistenty. Meta uvedla, že se proti rozhodnutí odvolá.
Společnost Anthropic představila AI modely Claude Fable 5 a Claude Mythos 5. Claude Fable 5 je první model třídy Mythos určený pro běžné použití.
Byla vydána nová stabilní verze 3.24.0, tj. první z nové řady 3.24, minimalistické linuxové distribuce zaměřené na bezpečnost Alpine Linux (Wikipedie) postavené na standardní knihovně jazyka C musl libc a BusyBoxu. Přehled novinek v poznámkách k vydání.
Na čem pracují vývojáři v Rustu napsaného mikrokernelového unixového operačního systému Redox OS (Wikipedie)? Byl publikován přehled vývoje za květen. Vypíchnout lze nový scheduler EEVDF nebo port desktopového prostředí Xfce na Redox OS.
Upozornění pro uživatele Asahi Linuxu: Neaktualizujte macOS na verzi 27 Golden Gate! Apple změnil detekci spouštěcích oddílů. Po aktualizaci oddíl s Asahi Linuxem nevidí. Snad je to jenom chyba.
Na webu konference Den IPv6, která se konala 4. června v Národní technické knihovně v pražských Dejvicích, jsou nyní k dispozici všechny prezentace (v PDF) a jejich videozáznamy. Organizátory konference byly i letos sdružení CESNET, CZ.NIC a NIX.CZ.
Byla vydána nová verze 9.1.0 správce sbírky fotografií digiKam (Wikipedie). Přehled novinek i s náhledy v oficiálním oznámení (NEWS). Vypíchnout lze vylepšené vyhledávání nebo podporu Pixel Motion Photos. Nejnovější digiKam je ke stažení také jako balíček ve formátu AppImage. Stačí jej stáhnout, nastavit právo ke spuštění a spustit.
Přihlaste svou přednášku na další ročník konference LinuxDays, který proběhne 3. a 4. října na FIT ČVUT v pražských Dejvicích. Příjem témat poběží do konce prázdnin, pak proběhne veřejné hlasování a následně sestavení programu.
Vzhledem k tomu, že již delší dobu nebyl český překlad aktualizován, rozhodl jsem se vyzkoušet, co taková lokalizace obnáší.
Jelikož je to můj první pokus, anglicky moc neumím, v češtině jsem byl rovněž slabší + další problémy ... nepřichází v úvahu, abych výsledek mého snažení poslal do cvs. Je patrné, že na to nemám. Má-li někdo chuť si můj překlad vyzkoušet, zkritizovat, upozornit na chyby či dodat cokoliv jiného, je vítán.
Jak překlad vyzkoušet? Zkušenějším se radit neodvažuji, méně zkušeným si ale dovolím. Stáhněte výsledný cs.po a vytvořte z něj potřebný mo soubor pomocí "msgfmt cs.po -o krusader.mo". Komu to přijde složité, snad může stáhnout přímo krusader.mo soubor. Ať to uděláte jakkoliv, soubor mo je třeba nakopírovat do vašeho adresáře s českýmí LC_MESSAGES (zjistíte např. pomocí "locate krusader.mo"). Doporučuji ten původní mo soubor zálohovat. Ještě dodám: překlad je dělán na verzi 1.60.
Tiskni
Sdílej:
Jednak některé mé formulace jsou kostrbaté, ale váhal jsem i o takových věcech ...hmm ... v kterých krajích se říká "váhat o"? u nás to tedy bývá "váhat nad"
btw, neboj se ten překlad dát k disposici oficiálně, oni tě neukousnou
"Zobrazovat" je vid nedokonavý, zatímco "Zobrazit" je vid dokonavý, či jak se tomu podle pravidel nadává - v praxi to znamená, že co je dokonavé, to se stalo (stane) jednou, má to nějaký konec, kdežto co je nedokonavé, to se může dít právě teď, čili tak, jak je to teď použité (Krusader 1.60.0, build z Mandriva Cookeru), je to imho správně - "Zobrazit emulátor terminálu" je jednorázový pokyn, vyhodí to okno a dál se o něj Krusader nestará, kdežto "Zobrazovat nástrojovou lištu" znamená, že ta lišta bude zobrazena (nikoliv "zobrazována"
) po celou dobu, co je to zatrženo
... češtináři prosím neodjišťujte koltů svých za neodbornost výkladu
Zobrazit/Skrýt: Emulátor terminálu Zobrazit/Skrýt: Navigační panelKončím, je toho na na mě moc. Možná se to časem spraví, možná taky ne
Přesnějí "Zobrazit emulátor terminálu". Aktivací se zobrazí emulátor, stále je součástí Krusadera(u) a změna adresáře se v emulátoru projeví. Děje se tak do doby, než se volba deaktivuje. Přijde mi to stejné jako s tou nástojovou lištou nebo příkazovou řádkou.ajta krajta, chybička se vloudila, myslel jsem si, že to dělá něco jiného, než to dělá, a byl jsem si tím tak jist, že jsem to ani nepřezkoušel, než jsem o tom začal psát, pardon
no, dle toho, jak to beru já, by tedy mělo být i u toho terminálu "Zobrazovat" a ne "Zobrazit"
A ještě je tam jedna šílená volba - "Skrýt/Skrývat stavovou lištu". Má na tvar vliv to, že se volba aktivací změní na Zobrazovat/Zobrazit stavovou lištu?hmm ... u toho skrytí vs. skrývání bych to chápal tak, že při "skrýt" se jednorázově skryje, třeba na tlačítko jako panel KDE, zatímco při "skrývat" se skrývá automaticky, když není potřeba - ale u té stavové lišty jsem z toho trošku zmaten, no asi bych měl jít spát
), takže určitě použiji i tvůj překlad a napíši případné připomínky.
O víkendu ho budu překládat (kompilátoremS tím kompilátorem to sice nechápu, ale jak to dopadlo? Mne to ještě nepřestalo bavit a pomalu se snažím překlad zlepšit, ale narazil jsem na nepříjemnou věc. Jedná se o pár řetězců. Jeden příklad:)
#: Panel/panelfunc.cpp:534 #, c-format msgid " these %d items?" msgstr " tyto %d položky?"Tohle vypadá dobře, ale po kompilaci zkusím smazat 2 soubory a v potvrzovacím dialogu se zobrazí nějaký paznak, přesněji 3/4. Všech těch 5 problematický řetězců má společné c-format a %d. Vůbec nevím co s tím. Vám se to povedlo a zobrazuje se to tudíž správně? Dále je to patrné např. u potvrzovacího dialogu při přesouvání dvou a více souborů. BTW: taky jsem si všiml, pokud povolím "přesouvat do koše", tak v dialogu to píše "Jste si jistý, že chcete koš tuto položku?" Je to sranda