Byla vydána (𝕏) nová verze 26.1 open source firewallové a routovací platformy OPNsense (Wikipedie). Jedná se o fork pfSense postavený na FreeBSD. Kódový název OPNsense 26.1 je Witty Woodpecker. Přehled novinek v příspěvku na fóru.
Deník TO spustil vlastní zpravodajský webový portál ToHledej.CZ s internetovým vyhledávačem a bezplatnou e-mailovou schránkou. Dle svého tvrzení nabízí 'Zprávy, komentáře, analýzy bez cenzury' a 'Mail bez šmírování a Velkého bratra'. Rozložením a vizuálním stylem se stránky nápadně podobají portálu Seznam.cz a nejspíše je cílem být jeho alternativou. Z podmínek platformy vyplývá, že portál využívá nespecifikovaný internetový vyhledávač třetí strany.
Computer History Museum (Muzeum historie počítačů) zpřístupnilo své sbírky veřejnosti formou online katalogu. Virtuálně si tak můžeme prohlédnout 'rozsáhlou sbírku archivních materiálů, předmětů a historek a seznámit se s vizionáři, inovacemi a neznámými příběhy, které revolučním způsobem změnily náš digitální svět'.
Ruský hacker VIK-on si sestavil vlastní 32GB DDR5 RAM modul z čipů získaných z notebookových 16GB SO-DIMM RAM pamětí. Modul běží na 6400 MT/s a celkové náklady byly přibližně 218 dolarů, což je zhruba třetina současné tržní ceny modulů srovnatelných parametrů.
Národní identitní autorita (NIA), která ovlivňuje přihlašování prostřednictvím NIA ID, MEP, eOP a externích identit (např. BankID), je částečně nedostupná.
Byla vydána nová verze 1.16.0 klienta a serveru VNC (Virtual Network Computing) s názvem TigerVNC (Wikipedie). Z novinek lze vypíchnout nový server w0vncserver pro sdílení Wayland desktopu. Zdrojové kódy jsou k dispozici na GitHubu. Binárky na SourceForge. TigerVNC je fork TightVNC.
Byla vydána nová verze 4.6 (𝕏, Bluesky, Mastodon) multiplatformního open source herního enginu Godot (Wikipedie, GitHub). Přehled novinek i s náhledy v příspěvku na blogu.
Rozsáhlá modernizace hardwarové infrastruktury Základních registrů měla zabránit výpadkům digitálních služeb státu. Dnešnímu výpadku nezabránila.
Čínský startup Kimi představil open-source model umělé inteligence Kimi K2.5. Nová verze pracuje s textem i obrázky a poskytuje 'paradigma samosměřovaného roje agentů' pro rychlejší vykonávání úkolů. Kimi zdůrazňuje vylepšenou schopnost modelu vytvářet zdrojové kódy přímo z přirozeného jazyka. Natrénovaný model je dostupný na Hugging Face, trénovací skripty však ne. Model má 1 T (bilion) parametrů, 32 B (miliard) aktivních.
V Raspberry Pi OS lze nově snadno povolit USB Gadget Mode a díky balíčku rpi-usb-gadget (CDC-ECM/RNDIS) mít možnost se k Raspberry Pi připojovat přes USB kabel bez nutnosti konfigurování Wi-Fi nebo Ethernetu. K podporovaným Raspberry Pi připojeným do USB portu podporujícího OTG.
olsó í glaub ned, dasse Sinn mocht, hier Beitróg ina Frendspróch zu póste.
Das war Schwäbisch.
Ich auch šprice dojč! :)
je mozne (podle toho šprice) , ze jste se ucil nemcinu od nejakeho polaka?
Nebo od někoho z východní části naší republiky. Jak jsem četl "šprice", znělo mi to jako "piče"...
heh, pri cteni nahlas mi to zni dost jako svycarska nemcina:)
ten dojem je spravny, co vim, tak obyvatele jizniho badenska-wuerttemberska jsou jedini Nemci, kteri svycarum rozumi, neb obe jazykove skupiny hovori stejne hroznou hatmatilkou ...
A co Tirolaci? Podle me mluvi taky dost podobne.
co? a pro oba je to rodna rec? clovek kterej mluvi nemecky nerozumi jinymu cloveku kterej mluvi taky nemecky?! kam jsme se to dostali ...
nerekl bych ze si american s britem/australanem/indem/JARanem nepokecaj ...
slo mi o to jestli ty jazyky jsou od sebe opravdu tak daleko ze si nerozumi ...
v nemecke televizi jsem videl svycarske zpravy, jsou povetsinou z titulky, jinak tomu skutecne vetsina Nemcu nerozumi, znam jednoho Svycara z Basileje a je to tak, ze se musi skutecne silne koncentrovat, kdyz chce mluvit spisovnou nemcinou. Nekteri starsi svycari to pry ale nedokazou vubec. Jina vec je, ze samozrejme nemecky svycar rozumi spisovne nemcine.
英語を読むことができない
presne taky muj nazor.
Je to copy-paste z translatora, takze to moze byt zle.
Malo by to byt spravne:
eigo o yomu koto ga dekinai - nemozem citat Anglictinu
Co tam je gramaticky zle?
Niektore znaky sa prepisuju roznymi sposobmi. Doslovny preklad tej vety je: Nemozem robit citanie Anglictiny.
slusne
+1
]
Zdá se to jenom mně, že v příkladech chybí dereference pointeru? Tedy *z = x + y, případně *data ... .
#include <iostream>
using namespace std;
void change(int& what)
{
what = 42;
}
int main()
{
int foo = 0;
change(foo);
cout << foo << endl; // 42
return 0;
}
Jinak díky za první příspěvek v tématu
Například SICP hloupými příklady netrpí ani v nejmenšímSICP jsem četl a je to úžasná knížka. Klíčový je ovšem použitý jazyk: v C++ by podobné příklady měly několikanásobnou délku, a to bych nechtěl vidět pátou kapitolu. Když jsme ovšem u toho: můžete doporučit nějakou opravdu kvalitní učebnici C++? Český jazyk vítán
V poslední době uvažuju nad takovým cvičením, na které se právě hodí nějaký nižší jazyk. Nejradši bych se u toho aspoň trochu naučil C++, i když D vypadá taky super
Vyborna knizka je www.amazon.com/Modern-Design-Programming-Patterns-Depth/dp/0201704315, jeji ceskej preklad je bohuzel dost tragickej. Vsechny odborny terminy jsou - nekdy i dost nasilne - prelozeny do cestiny, ale na druhou stranu maji vety casto anglicky slovosled.
Českej překlad nasazuje všemu korunu. Origianál je lepší. I když je potřeba používat slovník člověk se alespoň naučí klíčová slova pro google.
int read_data(int& data, int velikost_dat)
{
int readed = 0;
for(; readed < velikost_dat ; readed++)
if ( chyba ) return -2;
else ...
return readed;
}
a máme příklad který se používá a je se smysluplnou návratovou hodnotou (o triku int vs char a EOF bych zatim treba pomlcel). Takže proč vymýšlejí autoři ptákárny a nedávají příklady ze STL?
My grammar is gooder...
Je potřeba z Angličtiny odstranit některé zastaralé výrazy. Mladý brit pohledá v Googlu a bude si myslet že je to správně. Pak bude angličtina jednoduší pro celý svět.
Tiskni
Sdílej: