Byla vydána květnová aktualizace aneb nová verze 1.79 editoru zdrojových kódů Visual Studio Code (Wikipedie). Přehled novinek i s náhledy a animovanými gify v poznámkách k vydání. Ve verzi 1.79 vyšlo také VSCodium, tj. komunitní sestavení Visual Studia Code bez telemetrie a licenčních podmínek Microsoftu.
Jak to bude s podporou rastrového grafického formátu JPEG XL ve webových prohlížečích? Google ji nedávno z Chrome a Chromia odstranil (#1178058#c84). Jednou z novinek beta verze Safari 17 je ale právě podpora JPEG XL. Vráti se JPEG XL do Chrome a Chromia (#1451807)? Dění kolem JPEG XL lze sledovat například na r/jpegxl.
Byla vydána nová stabilní verze 6.1 (aktuálně 6.1.3035.51) webového prohlížeče Vivaldi (Wikipedie). Postavena je na Chromiu 114. Přehled novinek i s náhledy v příspěvku na blogu. Nový Vivaldi se pro Bing tváří jako Microsoft Edge (upravený User-Agent) a díky tomu v něm funguje Bing Chat. Vylepšeny byly Pracovní prostory (Workspaces). Podrobný přehled v Changelogu.
Linuxová distribuce ArchLabs Linux po šesti letech vývoje končí. Dobbie to zabalil.
David Tschumperlé v obšírném článku se spoustou náhledů shrnuje vývoj multiplatformního svobodného frameworku pro zpracování obrazu G'MIC (GREYC's Magic for Image Computing, Wikipedie) za poslední rok a půl.
Vývojáři postmarketOS vydali verzi 23.06 tohoto před šesti lety představeného operačního systému pro chytré telefony vycházejícího z optimalizovaného a nakonfigurovaného Alpine Linuxu s vlastními balíčky. Přehled novinek v příspěvku na blogu. Na výběr jsou 4 uživatelská rozhraní: GNOME Shell, Phosh, Plasma a Sxmo. Aktuálně podporovaných zařízení je 30.
Byla vydána distribuce openSUSE Leap verze 15.5 (poznámky k vydání). Jde o konzervativní distribuci odpovídající komerčnímu SUSE Linux Enterprise 15, nyní Service Pack 5. Mělo jít o poslední aktualizaci Leap v současné podobě před přechodem na Adaptable Linux Platform s „neměnným“ základem, ale padlo rozhodnutí, že v roce 2024 ještě vyjde Leap 15.6 s podporou do konce roku 2025.
Alyssa Rosenzweig v příspěvku na blogu oznámila, že Asahi Linux už zvládá OpenGL 3.1. Dokončuje se podpora OpenGL ES 3.1. Dalším krokem bude Vulkan 1.0.
Intel nedávno představil a pod licencí SIL Open Font License (OFL) na GitHubu zveřejnil font Intel One Mono. Font je určen především pro zobrazování textu v emulátorech terminálu a vývojových prostředích (Přehled fontů s pevnou šířkou).
Na redditu byly publikovány zajímavé QR kódy vygenerované pomocí Stable Diffusion. Přehled použitého softwaru v článku na Ars Technica.
Zdravím,
potřeboval bych nějak vyřešit problém s codepage na vfat (na usb flaskách a discích). Místo českých znaků mám otazníky.
Locale v systému mám:
LANG=cs_CZ.iso8859-2
LC_CTYPE="cs_CZ.iso8859-2"
LC_NUMERIC="cs_CZ.iso8859-2"
LC_TIME="cs_CZ.iso8859-2"
LC_COLLATE=C
LC_MONETARY="cs_CZ.iso8859-2"
LC_MESSAGES="cs_CZ.iso8859-2"
LC_PAPER="cs_CZ.iso8859-2"
LC_NAME="cs_CZ.iso8859-2"
LC_ADDRESS="cs_CZ.iso8859-2"
LC_TELEPHONE="cs_CZ.iso8859-2"
LC_MEASUREMENT="cs_CZ.iso8859-2"
LC_IDENTIFICATION="cs_CZ.iso8859-2"
LC_ALL=
Podobný výsledek dostanu i při utf-8.
V /etc/hal/fdi/policy/10svendor/10-storage-policy-vendor (podle jednoho návodu na netu) mám:
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<deviceinfo version="0.2">
<device>
<match key="volume.fstype" string="vfat">
<merge key="volume.policy.mount_option.iocharset=utf-8" type="bool">true</merge>
</match>
</device>
</deviceinfo>
A ani tenhle návod nepomohl: http://www.abclinuxu.cz/poradna/linux/show/156079
Používám Archlinux 2009.2, kernel 2.6.29.3, udev 141-1, hal 0.5.12git20090421.4fc367-2 a dbus 1.2.4.6.
Nemáte někdo nápad, co udělat nebo kde by mohl být problém?
LANG=en_US.utf8 LC_CTYPE="en_US.utf8" LC_NUMERIC="en_US.utf8" LC_TIME="en_US.utf8" LC_COLLATE=C LC_MONETARY="en_US.utf8" LC_MESSAGES="en_US.utf8" LC_PAPER="en_US.utf8" LC_NAME="en_US.utf8" LC_ADDRESS="en_US.utf8" LC_TELEPHONE="en_US.utf8" LC_MEASUREMENT="en_US.utf8" LC_IDENTIFICATION="en_US.utf8" LC_ALL=No a flash atd mountuji takto:
mount -t vfat /dev/flashka /media/flashka -o utf8
Problém bude nejspíš v tom, že se snažíte systému říct, aby když připojuje VFAT, si myslel, že je tam použito kódování UTF-8. To je ale dost nepravděpodobné, na VFAT se většinou setkáte s WINDOWS-1250. Jinak samotný souborový systém VFAT nemá v sobě nikde obsaženou informaci o tom, v jakém kódování názvy souborů jsou, takže to musí určit uživatel při připojování. Některé modernější souborové systémy už myslím tuto informaci nést "umí".
UTF-8 jsem si taky zkusil, ale pak se mi nějak rozhodila diakritika v názvech souborů na disku. Jasně, že bych nejraději měl v locale utf-8, ale nějak nevím, co kde nastavit, aby byla dikritika v pohodě. A přepisovat a opravovat jména souborů se mi nechce )) Možná, kdyby mi někdo poradil, jak vyřešit tohle, bylo by to super
Díky.
Tiskni
Sdílej: