Po 9 týdnech vývoje od vydání Linuxu 7.0 oznámil Linus Torvalds vydání Linuxu 7.1. Přehled novinek a vylepšení na LWN.net: první a druhá polovina začleňovacího okna a časem také na Linux Kernel Newbies.
Cheat Engine (Wikipedie) je s verzí 7.7 k dispozici už také pro Linux. Jedná se o proprietární skener/debugger paměti používaný především k cheatování v počítačových hrách.
Vláda USA nařídila společnosti Anthropic pozastavit přístup k modelům Fable 5 a Mythos 5 pro všechny cizince, včetně zaměstnanců Anthropicu.
Společnost Murena představila (YouTube) novou verzi 4.0 mobilního operačního systému /e/OS (Wikipedie) založeného na Androidu a LineageOS bez aplikací a služeb od Googlu.
V Arch User Repository (AUR) bylo kompromitováno přes 400 opomíjených balíčků (jejich seznam). Útočník do nich začlenil škodlivý npm balíček atomic-lockfile, který krade citlivá data uživatelů. Publikována byla předběžná analýza spouštěného malwaru deps.
Homebrew, správce balíčků nejen pro macOS, byl vydán ve verzi 6.0.0 (seznam změn). Hlavními novinkami jsou bezpečnostní mechanismus tap trust kvůli důvěryhodnosti závislostí, vylepšení sandboxingu na Linuxu, interní JSON API nebo zlepšení výkonu.
Byla nalezena a 9. června opravena kritická zranitelnost ve FreeBSD v Kernel TLS (KTLS). Pojmenována byla Bumsrakete (FreeBSD-SA-26:26.ktls, CVE-2026-45257). Lokální neprivilegovaný uživatel může přepisovat soubory, ke kterým má právo pouze pro čtení. Přepsáním setuid binárky a jejím spuštěním může získat roota. Na všech verzích od verze 13.0 vydané v dubnu 2021.
Vývojáři open source operačního systému ReactOS (Wikipedie), jehož cílem je kompletní binární kompatibilita s aplikacemi a ovladači pro Windows, se na síti 𝕏 pochlubili, že ReactOS zvládne počítačovou hru Half-Life.
Byla vydána nová verze 4.8 multiplatformního integrovaného vývojového prostředí (IDE) pro rychlý vývoj aplikaci (RAD) ve Free Pascalu Lazarus (Wikipedie). Využíván je Free Pascal Compiler (FPC) 3.2.2.
Apple container dospěl do verze 1.0.0. Jedná se o open source nástroj pro spouštění linuxových kontejnerů na macOS postavený nad containerization. Napsaný je v programovacím jazyce Swift a optimalizovaný pro Apple silicon.
V kořenové zóně jsou další domény nejvyšší úrovně nepsané latinkou. Po TLD Egypta (.مصر), Saudské Arábie (.السعودية), Spojených arabských emirátů (.امارات) a Ruska (.рф) přibyly domény v tradiční a zjednodušené čínštině pro Tchaj-wan, Hongkong a Čínu. Nejjednodušší je to v případě Hongkongu, který má v obou variantách stejný zápis .香港. Více v blogu CZ.NIC.
Tiskni
Sdílej:
Oba znaky 台 i 臺 ve jsou správně v tradiční čínštině (Tchaj-wanské). Ve zjednodušených znacích by název země měl být 台湾 (rozdíl v druhém znaku).
To, že domény jsou .台灣 a .臺灣 a ne .台湾 znamená, že mají dvě varianty svého písma a ani jednu doménu v písmu, které zavedli čínští komunisti.
. Přiznám se, že jsem tu druhou variantu zkopíroval z Wikipedie, protože od ICANNu to bohužel nikde nešlo. A mám tam chybu. Podle TWNIC's Registration Policy and Technical Solution for the .台灣 and .台湾 IDN ccTLDs žádal TWNIC o .台灣 a .台湾.
Díky moc za tenhle komentář. Opravím to i na našem blogu.
Třeba srovnání dvou variant (napravo něco na způsob bezpatkového tiskacího a nalevo psací -- štětcem) vedle sebe na Wikipedii.
Jen málo písem rozlišuje malá a velká písmena
Capital and minuscule letters are differentiated in the Roman, Greek, Cyrillic, Armenian and Coptic alphabets. Most writing systems (such as those used in Georgian, Glagolitic, Arabic, Hebrew, and Devanagari) make no distinction between capital and lowercase letters, a system called unicase. Indeed, even European languages did not make this distinction before about 1300; both majuscule and minuscule letters existed, but a given text would use either one or the other.[ http://en.wikipedia.org/wiki/Capital_letter ]
a to nemůže nahradit ani její rošíření.Už se stalo...
. Akorát pak už vůbec nechápu, co mají společné IDN a piloti.
Akorát pak už vůbec nechápu, co mají společné IDN a piloti.Podle mě nic. Jen jsem komentoval, že u pilotů bych zažitou angličtinu neměnil, navzdory převaze Číňanů. Naproti tomu u TLD je mi to úplně fuk - mně to neublíží a jim (asi) pomůže.
Mimochodem můžete mi vysvětlit, jak souvisí rozšíření doménových identifikátorů o jiná písma (resp. nejen písma - my taky píšeme latinkou) s angličtinou?Ano, způsob zápisu a jazyk mnohdy nemají nic společného. Existuje dokonce iniciativa z hlubokého čínského komunismu vyvinout čínské znaky pro angličtinu, aby se po celé říši lidi navzájem dopsali jedním písmem, až porazí tamní komunisti kapitalistické USA
Kdo tu mluvil o obsahu? Ja rozhodne ne, tak mi to laskave nevkladejte do ust!
Pokud se trosku zamyslite, tak vam dojde ze kdyz domeny budou plne ščřžýáξ☺℗⠟ÃàẮŴ, tak se budou dost blbe psat lidem s jinou klavesnici. Uplne vidim toho zoufaleho Japonce, jak chce domu poslat z internetovy kavarny u Staromaku fotky domu a bude se snazit natukat na en/cz klavesnici tohle: ヰヲバムブ.モユ :) Nehlede na stara zarizeni ktera to proste nezvladnou a patch pro ne nikdo neudela...
Ty notebooky maj uplne normalni anglicky rozlozeni klaves.Pokud jde o popisky, tak ty mají minimálně některé Apple počítače prodávané v ČR taky. Ale klávesová mapa je tam jiná.
Pokud srovnavate snahu se domluvit s okolnim svetem s vnucenou azbukou....
Kanji znaky se evidentne pres touchpad zadavat daji pomerne snadno: http://www.youtube.com/watch?v=muAx9UYPiwk
Ne v Linuxu. A i v tom Mac OS je z videa vidět, že ten člověk má zásadní problémy něco napsat (protože se mu to zobrazuje na displeji, ne na touchpadu, tudíž je docela neteriviální navázat tahy).Kanji znaky se evidentne pres touchpad zadavat daji pomerne snadno
Takže proč byste měl? Abyste to měl pohodlné vy, a měla to nepohodlné ona majorita mluví a píšící jazykem používající konkrétní písmo (např. azbuku)?Já nechápu, proč by tohle měl být argument. Pak by musel stejný argument platit i u lokalizovaných názvů funkcí v MS Excelu. A to pochopil dokonce i MS, že je blbost. Prostě s příchodem počítačů se musí lidstvo postupně naučit rozlišovat mezi textem a identifikátorem. V textu se musí umožnit používat co možná nejlepší přizpůsobení reálnému světu - nepočítačovým písemným památkám, mluvené řeči atp. Naopak na identifikátory pak používat rozumnou společnou sadu znaků, kódů atp. a nehrát si tam na osobní nebo národní emoce. Jedinými cíly identifikátorů musejí být jednoznačnost a srozumitelnost. Např. nová doména .čr by neznamenala nic jiného než příležitost pro podvodníky a nutnost pro právoplatné držitele domén v .cz na obranu proti těmto podvodníkům investovat peníze. mimochodem, v konečném důsledku je to otázka, kolik že by přinesla nová doména možností jmen druhého řádu jiných než právě kopií z .cz (ať už jako obrana proti podvodníkům nebo pokus o podvod).
Podlě mě by stálo za úvahu vytvořit pro všechny jazyky přepis do latinky bez diakritiky (pokud možno bezztrátový, ne jak cestina), který by se standardizoval na zápis doménTakový zápis existuje, jmenuje se Punycode a používá se v IDN