Byla vydána verze 12.0.0 knihovny libvirt (Wikipedie) zastřešující různé virtualizační technologie a vytvářející jednotné rozhraní pro správu virtuálních strojů. Současně byl ve verzi 12.0.0 vydán související modul pro Python libvirt-python. Přehled novinek v poznámkách k vydání.
CreepyLink.com je nový zkracovač URL adres, 'díky kterému budou vaše odkazy vypadat tak podezřele, jak je to jen možné'. Například odkaz na abclinuxu.cz tento zkracovač převádí do podoby 'https://netflix.web-safe.link/logger_8oIlgs_free_money.php'. Dle prohlášení autora je CreepyLink alternativou ke zkracovači ShadyURL (repozitář na githubu), který dnes již bohužel není v provozu.
Na blogu Raspberry Pi byla představena rozšiřující deska Raspberry Pi AI HAT+ 2 s akcelerátorem Hailo-10 a 8 GB RAM. Na rozdíl od předchozí Raspberry Pi AI HAT+ podporuje generativní AI. Cena desky je 130 dolarů.
Wikipedie slaví 25. výročí svého založení. Vznikla 15. ledna 2001 jako doplňkový projekt k dnes již neexistující encyklopedii Nupedia. Doména wikipedia.org byla zaregistrována 12. ledna 2001. Zítra proběhne v Praze Večer svobodné kultury, který pořádá spolek Wikimedia ČR.
Po více než dvou letech od vydání předchozí verze 2.12 byla vydána nová stabilní verze 2.14 systémového zavaděče GNU GRUB (GRand Unified Bootloader, Wikipedie). Přehled novinek v souboru NEWS a v aktualizované dokumentaci.
Google Chrome 144 byl prohlášen za stabilní. Nejnovější stabilní verze 144.0.7559.59 přináší řadu novinek z hlediska uživatelů i vývojářů. Podrobný přehled v poznámkách k vydání. Opraveno bylo 10 bezpečnostních chyb. Vylepšeny byly také nástroje pro vývojáře (YouTube).
Microsoft zveřejnil zdrojový kód XAML Studia a uvolnil ho pod MIT licencí. XAML Studio je nástroj ze světa Windows, určený pro tvorbu uživatelského rozhraní aplikací pomocí XAML (Extensible Application Markup Language). Stalo se tak zhruba po osmi letech od prvního prohlášení Microsoftu, že se tento kód chystá zveřejnit.
TimeCapsule, 'časová kapsle', je jazykový model trénovaný výhradně na datech z určitých míst a časových období, aby se tak napodobila autentická slovní zásoba, způsob vyjadřování a názory dané doby. Na Hugging face jsou k dispozici modely natrénované na historických textech dostupných v oblasti Londýna mezi lety 1800 až 1875.
Radicle byl vydán ve verzi 1.6.0 s kódovým jménem Amaryllis. Jedná se o distribuovanou alternativu k softwarům pro spolupráci jako např. GitLab.
Zemřel Scott Adams, tvůrce komiksových stripů Dilbert parodujících pracovní prostředí velké firmy.
V kořenové zóně jsou další domény nejvyšší úrovně nepsané latinkou. Po TLD Egypta (.مصر), Saudské Arábie (.السعودية), Spojených arabských emirátů (.امارات) a Ruska (.рф) přibyly domény v tradiční a zjednodušené čínštině pro Tchaj-wan, Hongkong a Čínu. Nejjednodušší je to v případě Hongkongu, který má v obou variantách stejný zápis .香港. Více v blogu CZ.NIC.
Tiskni
Sdílej:
Oba znaky 台 i 臺 ve jsou správně v tradiční čínštině (Tchaj-wanské). Ve zjednodušených znacích by název země měl být 台湾 (rozdíl v druhém znaku).
To, že domény jsou .台灣 a .臺灣 a ne .台湾 znamená, že mají dvě varianty svého písma a ani jednu doménu v písmu, které zavedli čínští komunisti.
. Přiznám se, že jsem tu druhou variantu zkopíroval z Wikipedie, protože od ICANNu to bohužel nikde nešlo. A mám tam chybu. Podle TWNIC's Registration Policy and Technical Solution for the .台灣 and .台湾 IDN ccTLDs žádal TWNIC o .台灣 a .台湾.
Díky moc za tenhle komentář. Opravím to i na našem blogu.
Třeba srovnání dvou variant (napravo něco na způsob bezpatkového tiskacího a nalevo psací -- štětcem) vedle sebe na Wikipedii.
Jen málo písem rozlišuje malá a velká písmena
Capital and minuscule letters are differentiated in the Roman, Greek, Cyrillic, Armenian and Coptic alphabets. Most writing systems (such as those used in Georgian, Glagolitic, Arabic, Hebrew, and Devanagari) make no distinction between capital and lowercase letters, a system called unicase. Indeed, even European languages did not make this distinction before about 1300; both majuscule and minuscule letters existed, but a given text would use either one or the other.[ http://en.wikipedia.org/wiki/Capital_letter ]
a to nemůže nahradit ani její rošíření.Už se stalo...
. Akorát pak už vůbec nechápu, co mají společné IDN a piloti.
Akorát pak už vůbec nechápu, co mají společné IDN a piloti.Podle mě nic. Jen jsem komentoval, že u pilotů bych zažitou angličtinu neměnil, navzdory převaze Číňanů. Naproti tomu u TLD je mi to úplně fuk - mně to neublíží a jim (asi) pomůže.
Mimochodem můžete mi vysvětlit, jak souvisí rozšíření doménových identifikátorů o jiná písma (resp. nejen písma - my taky píšeme latinkou) s angličtinou?Ano, způsob zápisu a jazyk mnohdy nemají nic společného. Existuje dokonce iniciativa z hlubokého čínského komunismu vyvinout čínské znaky pro angličtinu, aby se po celé říši lidi navzájem dopsali jedním písmem, až porazí tamní komunisti kapitalistické USA
Kdo tu mluvil o obsahu? Ja rozhodne ne, tak mi to laskave nevkladejte do ust!
Pokud se trosku zamyslite, tak vam dojde ze kdyz domeny budou plne ščřžýáξ☺℗⠟ÃàẮŴ, tak se budou dost blbe psat lidem s jinou klavesnici. Uplne vidim toho zoufaleho Japonce, jak chce domu poslat z internetovy kavarny u Staromaku fotky domu a bude se snazit natukat na en/cz klavesnici tohle: ヰヲバムブ.モユ :) Nehlede na stara zarizeni ktera to proste nezvladnou a patch pro ne nikdo neudela...
Ty notebooky maj uplne normalni anglicky rozlozeni klaves.Pokud jde o popisky, tak ty mají minimálně některé Apple počítače prodávané v ČR taky. Ale klávesová mapa je tam jiná.
Pokud srovnavate snahu se domluvit s okolnim svetem s vnucenou azbukou....
Kanji znaky se evidentne pres touchpad zadavat daji pomerne snadno: http://www.youtube.com/watch?v=muAx9UYPiwk
Ne v Linuxu. A i v tom Mac OS je z videa vidět, že ten člověk má zásadní problémy něco napsat (protože se mu to zobrazuje na displeji, ne na touchpadu, tudíž je docela neteriviální navázat tahy).Kanji znaky se evidentne pres touchpad zadavat daji pomerne snadno
Takže proč byste měl? Abyste to měl pohodlné vy, a měla to nepohodlné ona majorita mluví a píšící jazykem používající konkrétní písmo (např. azbuku)?Já nechápu, proč by tohle měl být argument. Pak by musel stejný argument platit i u lokalizovaných názvů funkcí v MS Excelu. A to pochopil dokonce i MS, že je blbost. Prostě s příchodem počítačů se musí lidstvo postupně naučit rozlišovat mezi textem a identifikátorem. V textu se musí umožnit používat co možná nejlepší přizpůsobení reálnému světu - nepočítačovým písemným památkám, mluvené řeči atp. Naopak na identifikátory pak používat rozumnou společnou sadu znaků, kódů atp. a nehrát si tam na osobní nebo národní emoce. Jedinými cíly identifikátorů musejí být jednoznačnost a srozumitelnost. Např. nová doména .čr by neznamenala nic jiného než příležitost pro podvodníky a nutnost pro právoplatné držitele domén v .cz na obranu proti těmto podvodníkům investovat peníze. mimochodem, v konečném důsledku je to otázka, kolik že by přinesla nová doména možností jmen druhého řádu jiných než právě kopií z .cz (ať už jako obrana proti podvodníkům nebo pokus o podvod).
Podlě mě by stálo za úvahu vytvořit pro všechny jazyky přepis do latinky bez diakritiky (pokud možno bezztrátový, ne jak cestina), který by se standardizoval na zápis doménTakový zápis existuje, jmenuje se Punycode a používá se v IDN