Nové číslo časopisu Raspberry Pi zdarma ke čtení: Raspberry Pi Official Magazine 166 (pdf).
Blíží se prázdniny a než se rozutečete k moři, je na čase se opět sejít na Virtuální Bastlírně - pravidelném setkání elektroniků, ajťáků, bastlířů a obecně nadšenců do techniky. Co si pro vás strahovští bastlíři připravili tentokrát? Určitě proberou blížící se Linux Days i další události. U softwaru se chvíli zdrží a poví si kupříkladu o tom, jak se zbavit Bambu Cloudu, ale nepřijít o možnost ovládat tiskárnu na dálku. Řeč dojde i na AI,
… více »Vývojáři postmarketOS vydali verzi 26.06 tohoto operačního systému pro chytré telefony vycházejícího z optimalizovaného a nakonfigurovaného Alpine Linuxu s vlastními balíčky. Přehled novinek v příspěvku na blogu. Na výběr jsou 4 uživatelská rozhraní: GNOME, KDE Plasma Mobile, Phosh a Sxmo.
Byla vydána nová verze 2.55.0 distribuovaného systému správy verzí Git. Přispělo 100 vývojářů, z toho 33 nových. Přehled novinek v příspěvku na blogu GitHubu a v poznámkách k vydání.
Craig Loewen na blogu Microsoftu oznámil veřejnou preview verzi WSL kontejnerů, tj. linuxových kontejnerů ve Windows Subsystem for Linux (WSL). Spouští se příkazem wslc.exe.
Byla vydána (𝕏, Bluesky) nová verze 2026.2 linuxové distribuce navržené pro digitální forenzní analýzu a penetrační testování Kali Linux (Wikipedie). Přehled novinek se seznamem 9 nových nástrojů v oficiálním oznámení na blogu.
Grafická aplikace Krokiet/Czkawka pro vyhledávání a odstraňovaní nepotřebných souborů (duplicitní soubory, prázdné složky, podobné obrázky, podobná videa, poškozené soubory a další) byla vydána ve verzi 12.0.0. Podrobný přehled novinek v příspěvku na Medium. Jedná se o poslední verzi frontendu Czkawka GTK nad Czkawka Core. Uživatelům se doporučuje migrovat na frontend Krokiet postavený nad frameworkem Slint. Představena byla aplikace Cedinia pro Android využívající Czkawka Core. Dostupná je jako APK pro ruční instalaci.
Po téměř třech letech od vydání verze 9 byla vydána nová verze 10 linuxové distribuce Mageia (Wikipedie). Přehled novinek v poznámkách k vydání.
Nourish (GitHub) je nový správce oken pro Linux. Tradiční plochy nahrazuje nekonečným plátnem a posouváním a přibližováním. Využívá vlastní kompozitor pro Wayland s názvem y5. Videoukázka.
Po 20 letech a 17 otevřených (open source) krátkých filmech Blender Studio oznámilo plán na svůj první celovečerní film. Cílem samozřejmě není jenom nový otevřený film, ale především vývoj a vylepšení otevřených nástrojů pro spolupráci napříč celým procesem a vytvoření otevřené příručky (playbook) pro filmovou produkci ve velkém měřítku s informacemi, které jsou obvykle dostupné pouze uvnitř komerčních studií, a pomoci tak nezávislým tvůrcům překonat technické a organizační bariéry.
Groklaw popisuje, jak je na tom OOXML, tedy snaha standardizovat nové formáty dokumentů v balíku MS Office. Spojené království nyní navrhuje vrátit zpět opravy, které byly připraveny během setkání BRM, protože změnami byla znevalidněna řada existujících dokumentů Ecma-376. Navíc ani po roce nebyly opraveny nedostatky, jejichž vyřešením bylo podmíněno přijetí jako standard.
Tiskni
Sdílej:
Poslať do prdele celý Microsoft...
+1 i s ISO uplatnou mafii (blejici smajlik)
znevaliděna je dost silné kafe
možná zneplatněna?
vim ~/.emacsSlovo "platný" se používá, když se mluví o logických tvrzeních. Slovo "validní," když se mluví o dokumentech, které se hlásí k nějakému standardizovanému formátu. O (X)HTML stránkách se také říká, že se validují a ne že se "zplatňují."
Když jsou na (X)HTML stránce chyby, říká se jí neplatná nebo nevalidní? Všichni co znám říkají nevalidní. "(Ne)validní" je prostě přejatý technický termín pro význam "vyhovovat standardizovanému formátu." Ani jeden z tvých příkladů, kdy se používá slovo "neplatný," v tomhle významu není.
Samozřejmě, že ten rozdíl vidím. A o čem jiném, než o neplatném značkování (podle upravené specifikace), se ve zprávičce mluví?
Jako jo, je pravda, že slovo nevalidní je anglicismus jak prase :D, takže asi záleží pro koho je text psaný.
Pro vyvrácení se stačí podívat na česká rozhraní k programům
Program provedl neplatnou operaci a bude ukončen. 
Tak já nevim, nečetl jsem ten odkaz, to bych měl přiznat, ale četl jsem "Spojené království nyní navrhuje vrátit zpět opravy." Tak co tu vytahujete MS? Řekl bych, že tu všichni spekulujete.
"Navíc ani po roce nebyly opraveny nedostatky, jejichž vyřešením bylo podmíněno přijetí jako standard."
A co je hlavni, projekty kolem ODF maji jednoznacne zamer podporovat zlepsovani prenositelnosti dokumentu (uz z podstaty toho ze jsou to vetsinou Open Source projekty). O OOXML se to rici neda, tam nikdo nevi jaky je skutecny umysl a plan autoru klicove aplikace pro tento format (MS Office). Jejich ustne vysloveny zavazek ma nulovou hodnotu zvlast kdyz prijde na lamani chleba a bude potreba trochu "zvyhodnit" MS Office format pred konkurenci, podobne jako to bylo uz tolikrat.
Ano, zastánci Microsoft OOXML nemají v ruce lepší argumenty než ty typu "a vy zase bijete černochy (v této formě tuším argument rusů proti kritice ze strany USA)".
To že ODF není standardizován zrovna ideálním způsobem není ani v nejmenším důvod místo jednoho "špatného" standardu mít špatné standardy rovnou dva (a ten druhý ještě daleko horší).
Naštěstí nejsem nadšeným uživatelem (ani zastáncem) office-style aplikací, takže se mě to osobně netýká. Na svoje webovky u kontaktu píšu, že přijímám přílohy v PDF, který jde narozdíl od obou XML standardů dobře prohlížet (OpenOffice sice zvládne na novějších distribucích obojí, ale chová se jako editor, tudíž mě otravuje hláškami o změnách, recovery a podobných nesmyslech, které požírají můj drahocenný čas).
Mimochodem, nevěřím tomu, že měl Microsoft dobře připravený plán, co dělat... podle mě prostě viděli ve standardizaci ODF a tak vytvořili formát s co nejpodobnějším názvem na poslali ho ISO, což ukazuje na uvažování spíše destruktivní než konstruktivní. A fungovalo to, spousta lidí si pletla ODF a OOXML a vychvali Microsoft, že se stará o jejich blaho :).
ISO ma presny postup ako sa take vecia robia a
ISO/IEC 29500-X:2008
Information technology -- Document description and processing languages -- Office Open XML File Formats
Stage:60.60(2008-11-17)
http://www.iso.org/iso/iso_catalogue/catalogue_tc/catalogue_detail.htm?csnumber=51463
a na to je presny postup ako robit zmeny UKchce 90.92 lenze na to musi prejst 90.20 a 90.60, lenze potom to moze skoncit aj v 90.99 a tym umoznit zrusenie OOXMLako ISOstandardu v 95.99
60 Publication stage 60.60 International Standard published
90 Review stage 90.20 International Standard under periodical review 90.60 Close of review 90.92 International Standard to be revised 90.99 Withdrawal of International Standard proposed by TC or SC
95 Withdrawal stage 95.20 Withdrawal ballot initiated 95.60 Close of voting 95.99 Withdrawal of International Standard
http://www.iso.org/iso/standards_development/processes_and_procedures/stages_description/stages_table.htm#s60
a mozno budu oi tyzden Anglani donuteni hklasovat za 95.99 pre OOXML, lebo europsky paralment bude schvalovat
European public administrations ISA: interoperability solutions
22/04/2009 Plenary sitting agenda, vote
http://www.europarl.europa.eu/oeil/file.jsp?id=5695232¬iceType=null&language=en
a tam su zmeny v paralmnet uz aj tak pro OSS normy
http://eur-lex.europa.eu/smartapi/cgi/sga_doc?smartapi!celexapi!prod!DocNumber&lg=EN&type_doc=COMfinal&an_doc=2008&nu_doc=0583&model=guicheti
su zaujime a su vyznacene hrubym v orginale najzuajimavejsie zmeny su v texte
(8) To meet these challenges such efforts should be made through close cooperation, coordination and dialogue between the Commission and the Member States, in close interaction with the sectors responsible for the implementation of Community policies and, whenever appropriate, with other stakeholders, giving due consideration to the priorities and the linguistic diversity of the Community and to the development of common approaches to key issues such as interoperability and effective use and definition of open standards.
(18) In the establishment, improvement or operation of common solutions the ISA programme should, whenever appropriate, build on or be accompanied by sharing of experience and solutions as well as exchange and promotion of good practices. In this context the Commission should carry out further work to ensure better compliance with the European Interoperability Framework and to promote more openness in standards for ICT services.
(a) the principles of technological neutrality, openness and adaptability;
http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?type=REPORT&mode=XML&reference=A6-2009-0136&language=EN
To posledne povoluje len Open source
a UK sa bude musiet pokorit pre Lisabonskou zmluvou
http://eur-lex.europa.eu/JOHtml.do?uri=OJ:C:2007:306:SOM:SK:HTML
a jej clankom 3a odstavec 3
Článok 3a
(3) ...
Členské štáty prijmú všetky opatrenia všeobecnej alebo osobitnej povahy, aby zabezpečili
plnenie záväzkov vyplývajúcich zo zmlúv alebo z aktov inštitúcií Únie.
Členské štáty pomáhajú Únii pri plnení jej úloh a neprijmú žiadne opatrenie, ktoré by mohlo
ohroziť dosiahnutie cieľov Únie.“
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2007:306:0010:0041:SK:PDF
Tak ted uz jenom pockejte, az vas dablovi advokati roznesou na kopytech. Dane, nastup, mas tu praci 
Ale asi i on má někdy dovolenou
Aha, takze jestli to chapu dobre tak:
1) M$ udelal navrh (ECMA-376), ten se potom snazil o prijeti jako ISO standard
2) ISO reklo ok, bude to tak, ale musite implementovat tyto opravy (po mesicich prohlizeni tech silenych 6k stranek)
3) UK ted rika: "upravami se znevalidnily drivejsi dokumenty psane v ECMA-376, takze tyto zmeny v ISO nebudou"
Je to tak? Chce tedy UK udelat rovnitko mezi puvodnim ECMA-376 (origos navrh od M$) a tim ISO std (ktery alespon nejake silenosti ECMA-376 opravil)? To by bylo tedy dosti drze...
To je holt riziko implementování nedokončených paskvilů a zrychleného schvalovávní skrze ISO.
Všimni si, že to riziko ale neponese Microsoft, protože jejich dokumenty nikdy nebyly rozumně kompatibilní mezi verzemi, takže pro ně to nebude žádná velká změna.
Utrpí na tom jednak uživatelé, kteří tenhle problém ponesou... nebo implementátoři z řad jiných firem a projektů. Podle toho, jak to dopadne.
A divíš se? :)
V británii funguje velmi silné lobby a Microsoft tam podporuje kdeco :D. (Jako ostatně i v jiných zemích včetně česka.)
Ja som to pochopil trochu odlišne (a komplikovanejšie). ISO schválilo OOXML podmienečne s výhradami -platným sa mal stať štandard s aplikovanými niektorými pripomienkami, ktorý mal byť publikovaný podľa vnútorných smerníc do mesiaca od schválenia. Nestalo sa (ak tomu dobre rozumiem, dodnes).
Okrem toho, počas prípravy tohto "finálneho" znenia prišli spracovatelia na niekoľko ďalších vážnych problémov; niektoré z nich avizovali už hlasujúce krajiny, ale ich pripomienky neboli brané do úvahy. A teraz na tie isté problémy narazilo ISO, a hľadajú cestičky, ako to "prepašovať" do už schváleného štandardu, lenže to formálne zrejme ani nie je možné.
Lenže ak sa nepodarí tie problémy opraviť, tak OOXML bude ešte vzdialenejší pôvodnému ECMA návrhu, a padne tak argument o "lepšej prenositeľnosti existujúcich dokumentov", čo bol vlastne jediný argument za potrebu ďalšieho dokumentového formátu (OOXML) popri ODF.
Na tej linke Groklaw je to rozpísané podrobne. Celý ten ISO proces okolo OOXML strašne zapácha.