Americký výrobce čipů Intel propustí 15 procent zaměstnanců (en), do konce roku by jich v podniku mělo pracovat zhruba 75.000. Firma se potýká s výrobními problémy a opouští také miliardový plán na výstavbu továrny v Německu a Polsku.
MDN (Wikipedie), dnes MDN Web Docs, původně Mozilla Developer Network, slaví 20 let. V říjnu 2004 byl ukončen provoz serveru Netscape DevEdge, který byl hlavním zdrojem dokumentace k webovým prohlížečům Netscape a k webovým technologiím obecně. Mozille se po jednáních s AOL povedlo dokumenty z Netscape DevEdge zachránit a 23. července 2005 byl spuštěn MDC (Mozilla Developer Center). Ten byl v roce 2010 přejmenován na MDN.
Wayback byl vydán ve verzi 0.1. Wayback je "tak akorát Waylandu, aby fungoval Xwayland". Jedná se o kompatibilní vrstvu umožňující běh plnohodnotných X11 desktopových prostředí s využitím komponent z Waylandu. Cílem je nakonec nahradit klasický server X.Org, a tím snížit zátěž údržby aplikací X11.
Byla vydána nová verze 6.18 živé linuxové distribuce Tails (The Amnesic Incognito Live System), jež klade důraz na ochranu soukromí uživatelů a anonymitu. Nově se lze k síti Tor připojit pomocí mostu WebTunnel. Tor Browser byl povýšen na verzi 14.5.5. Thunderbird na verzi 128.12.0. Další změny v příslušném seznamu.
Meta představila prototyp náramku, který snímá elektrickou aktivity svalů (povrchová elektromyografie, EMG) a umožňuje jemnými gesty ruky a prstů ovládat počítač nebo různá zařízení. Získané datové sady emg2qwerty a emg2pose jsou open source.
Byla vydána (𝕏) nová verze 25.7 open source firewallové a routovací platformy OPNsense (Wikipedie). Jedná se o fork pfSense postavený na FreeBSD. Kódový název OPNsense 25.7 je Visionary Viper. Přehled novinek v příspěvku na fóru.
Před 40 lety, 23. července 1985, společnost Commodore představila první počítač Amiga. Jednalo se o počítač "Amiga od Commodore", jenž byl později pojmenován Amiga 1000. Mělo se jednat o přímou konkurenci počítače Apple Macintosh uvedeného na trh v lednu 1984.
T‑Mobile USA ve spolupráci se Starlinkem spustil službu T-Satellite. Uživatelé služby mohou v odlehlých oblastech bez mobilního signálu aktuálně využívat satelitní síť s více než 650 satelity pro posílání a příjem zpráv, sdílení polohy, posílání zpráv na 911 a příjem upozornění, posílání obrázků a krátkých hlasových zpráv pomocí aplikace Zprávy Google. V plánu jsou také satelitní data.
Společnost Proxmox Server Solutions stojící za virtualizační platformou Proxmox Virtual Environment věnovala 10 000 eur nadaci The Perl and Raku Foundation (TPRF).
Byla vydána nová verze 2.4.65 svobodného multiplatformního webového serveru Apache (httpd). Řešena je bezpečnostní chyba CVE-2025-54090.
Protože Sun zatím nebyl příliš sdílný, nabízí InformationWeek své vlastní odpovědi na hlavní otázky týkající se převodu Javy na open source. Dobu, kterou si budeme muset na open source Javu počkat, například odhaduje na rok až dva.
Tiskni
Sdílej:
Open source doesn't just mean access to the source code.Což je trochu vznešeněji řečeno Open source doesn't just mean open source. Pro mne osobně je špatné jakékoli zatemňování pojmů, ať to dělají politici nebo OSI. Open source je slovní spojení, které lze chápat intuitivně a označuje věc, pro kterou je potřeba mít název. Pak přijde nějaká OSI, pro kterou není název FLOSS dost dobrý, a rozhodne se, že dá stejný význam i spojení open source. Takže pro FLOSS máme najednou názvy zbytečně dva. A původnímu open source budeme nově říkat jak – třeba brambora?
Původním záměrem open source software bylo zbavit se problémů dvojznačnosti termínu free software a pomoci k lepšímu prosazení sdílení software v komerční sféře. V dnešní době je však open source software problematiky neznalými lidmi chybně vykládán jako software s otevřeným (zveřejněným) kódem. Např. shared source od firmy Microsoft není open source software. V českém jazyce je vhodnější používat termín svobodný software, jenž je více jednoznačný.Nemůžu si pomoci, ale tohle zmatení je chybou autorů pojmu open source ve významu FLOSS. Protože lidský jazyk je samodefinující, význam nových termínů se učíme z kontextu, v jakém se vyskytují, z podobnosti s jinými termíny. Pokud člověk narazí na nějaký neznámý pojem, snaží se ho nejdřív pochopit intuitivně. Teprve když takhle onen termín rozkódovat nedokáže, nastupuje druhá fáze – hledání definice. Jenže k tomu v případě open source už nedojde, protože význam pochopíme už v prvním kole. Bohužel jiný, než tomu pojmu dala OSI. Takže ano, pokud se použije definice dle OSI, není Java open source. Ale vytvářet v pojmech Babylon by si speciálně komunita free/opensource měla odpustit.
Skoro kazde slovne spojenie sa da interpretovat rozne, a preto mame definicie.Jazyk má právě tu úžasnou schopnost, že je možné porozumět obsahu i bez definic. A používá se tak, že popisuje věci tak do hloubky, aby byly jednoznačně určené podstatné věci, ale věci pro daný řečnický kontext nepodstatné zanedbává. Definice v lidské řeči pak neslouží k jednoznačné definici pojmu, ale k zúžení nebo zpřesnění obecného významu slova pro nějaký konkrétní dialog, článek apod. Pokud ale chci používat nějaký pojem jako definovaný, musím nejdřív onu definici uvést. To je úchylka dnešní doby, že ke každému slovu chceme definici, ale pak už nás vůbec netrápí taková "drobnost", jako že ona "přesná definice" říká úplně něco jiného, než jak ono slovo chápeme intuitivně. A pokud je ona definice v rozporu s intuitivním chápáním, je to v drtivé většině případů problém oné definice.