V pátek 6. a sobotu 7. března proběhl v pražském sídle Nejvyššího kontrolního úřadu (NKÚ) Hackathon veřejné správy 7.1. Publikovány byly vytvořené aplikace. V kategorii projektů rozvíjených z krajského kola zvítězil tým „Mackokládi“. Čtyři středoškoláci ze Dvora Králové uspěli s aplikací KompaZ. Jde o digitálního průvodce, který pomůže s rychlou a srozumitelnou orientací v životních i krizových situacích „krok za krokem“. Aplikace
… více »QGIS, svobodný desktopový GIS, byl vydán v nové hlavní verzi 4.0. Změny zahrnují několik nových analytických a editačních funkcí, rozšíření podpory 3D, více možností úprav uživatelského rozhraní či mnoho dalších zlepšení použitelnosti. Řada 3.44 má aktualizace plánovány do září.
Dan Blanchard vydal knihovnu pro Python chardet v nové verzi 7.0.0. S novou verzí byla knihovna přelicencována z LGPL na MIT. Souhlasili s tím všichni přispěvatelé? Dan Blanchard souhlasy vůbec neřešil. Zaúkoloval umělou inteligenci (Claude), aby knihovnu zcela přepsala a výslovně jí nařídil, aby nepoužila žádný LGPL kód. Dan Blanchard tvrdí, že se jedná o clean room design. Protistrana argumentuje, že umělá inteligence byla trénována
… více »Andy Nguyen si na svou herní konzoli PlayStation 5 (PS5) pomocí exploitu Byepervisor nainstaloval Linux (Ubuntu). V Linuxu si spustil Steam a PS5 tak proměnil v Steam Machine. Na PS5 může hrát hry, které jsou vydané pouze pro PC a jsou na Steamu [Tom's Hardware].
Správce sbírky fotografií digiKam byl vydán ve verzi 9.0.0. Jedná se o větší vydání provázené aktualizacemi knihoven. Mnoho dílčích změn se vedle oprav chyb týká uživatelského rozhraní, mj. editace metadat.
Byla vydána verze 2026 distribuce programu pro počítačovou sazbu TeX s názvem TeX Live (Wikipedie). Přehled novinek v oficiální dokumentaci.
Jihokorejská Národní daňová služba (NTS) zabavila kryptoměnu Pre-retogeum (PRTG) v hodnotě 5,6 milionu dolarů. Pochlubila se v tiskové zprávě, do které vložila fotografii zabavených USB flash disků s kryptoměnovými peněženkami spolu se souvisejícími ručně napsanými mnemotechnickými obnovovacími frázemi. Krátce na to byla kryptoměna v hodnotě 4,8 milionu dolarů odcizena. O několik hodin ale vrácena, jelikož PRTG je extrémně nelikvidní, s denním objemem obchodování kolem 332 dolarů a zalistováním na jediné burze, MEXC [Bitcoin.com].
Komunita kolem Linuxu From Scratch (LFS) vydala nové verze knih s návody na instalaci vlastního linuxového systému ze zdrojových kódů Linux From Scratch 13.0 a Beyond Linux From Scratch 13.0. Pouze se systemd.
Byla vydána nová stabilní major verze 25.12 linuxové distribuce primárně určené pro routery a vestavěné systémy OpenWrt (Wikipedie). Jedná se o nástupce předchozí major verze 24.10. Přehled novinek v poznámkách k vydání. Podporováno je více než 2200 zařízení.
Na čem pracují vývojáři webového prohlížeče Ladybird (GitHub)? Byl publikován přehled vývoje za únor (YouTube). Odstraněn byl veškerý kód napsaný ve Swiftu. JavaScriptový engine LibJS byl reimplementován v Rustu.
Pomoholo to pri maďarkách, češkách aj ukrajinkách.
Tiskni
Sdílej:
Japonci-muží teď začali žrát evropský jídlo a jak nejedí všechny ty divný ryby, paryby, měkkýše, řasy a úchylárny, tak nepřijímají dostatek afrodisiak a jsou asexuální.To možná jo, ale klidně bych vsadil boty, že i přitom zvládají tu svoji praštěnou gramatiku furt tak o řád líp než ty tu svoji.
Je to těžký, sám pořádně nevím, jak to zvládnout. Kana je jednoduchá. U těch kandži znaků se ve složeninách musí brát význam jednotlivých znaků s rezervou (leckdy velkou), ve výsledku to vyjde tak, že znalost významu znaku ti v žádném případě nezaručí určení významu složeniny. Podobně to platí pro samotné radikály obsažené ve znaku.
Další problém je, že kandži znaky mají dvojí čtení (kun a on). Takže se kandži dá obstojně naučit jedině používáním japonštiny (jako každý jazyk) a postupným nabíráním nových znaků. Já se zatím u kandži znaků učím pouze význam, čtení pak v jednoduchých větách.
Chce se to holt učit gramatiku, slovíčka a abecedy zároveň.
Nějaký zdroje bych uvedl: Kana 2, Kandži 2 3, Gramatika, Dopsání furigany, Slovník.
これが役立ちますを願っています。
) je v roli výslovnosti 如, ale to je příliš nuda, protože ten znak sám o sobě význam nenese, je to totiž gramatická částice (která se tak píše protože kdysi částečně sdílela výslovnost). To je jako vyvozovat závěry o ženách ze spojky "že" a předložky "na".
Ještě že japonština nemá v ženských příjmeních -ová, to by už bylo příliš
A tak si stejným způsobem poněkud zesložitili i psanou japonštinu (obohatili o kanji) – opičením se po Číně.Naopak, Japonci než potkali Číňany neměli psaný jazyk a dlouho používali jenom kanji. Kana vznikla pak jejich zjednodušením.
Možná že záporná čísla neměli protože jim chyběl znak pro znaménko.
Pro Japonsko byla v minulosti Čína velký vzor a velké hogo fogo. Kdo chtěl ukázat, že je někdo, importoval a napodoboval Čínu a čínštinu.
Jo, asi tak v devátém století plus minus autobus.
A tak si stejným způsobem poněkud zesložitili i psanou japonštinu (obohatili o kanji) – opičením se po Číně.
Žádné písmo neměli a převzali čínské znaky vlastně jako my latinku. Akorát se pro japonštinu nehodily, tak si ho museli zjednodušit, přidat fonetickou abecedu pro gramatiku (a přepis). To, že tam učenci používali čínštinu... my zase latinu, vždyť to tady byla lingua franca filosofie po tisíciletí.
Dnešní sinologové (odborníci na Čínu) jezdí studovat staré čínské zvyky do Japonska, v Číně už nejsou, nebo jsou pozměněné. To mluví za vše.
Taky PRC si prošla maoismem...
Žádné písmo neměli a převzali čínské znaky vlastně jako my latinku. Akorát se pro japonštinu nehodily, tak si ho museli zjednodušit, přidat fonetickou abecedu pro gramatiku (a přepis).
BTW něco podobného se dneska řeší (recentně řešilo) v Japonsku v případě ainštiny, což je taky dost divný jazyk.
Skladajú sa aj znaky z nejakých častí, na základe ktorých je potom možné ten znak prečítať, či dokonca odvodiť jeho význam (teda napr. znak zložený z VODOROVNE a ŽENA sa bude čítať VODOŽENA a bude znamenať sex)?V podstate áno, napr. (nie naozaj s týmito slovami) kombinácia znakov VODOROVNE (sémantická zložka) a NÁLOŽ (fonetická zložka) dá slovo "súlož" (súvisí s vodorovnosťou a rýmuje sa s NÁLOŽ). Avšak platí to pre čínštinu, a to pre čínštinu starovekú, takže pre moderného Číňana to je síce pomôcka, ale skôr sa to podobá dešifrovaniu než čítaniu. Pre Japonca je to už v podstate nepriezračné (ak neštudoval etymológiu alebo tak).
a je cílena na anglicky mluvící lidiExistuje vůbec něco dobrého a českého (tzn. na českou gramatiku navyklého člověka — tipuju, že by to mohlo být o něco málo lehčí do začátků)?
Že by jsi tam odjel za prací,Cha, cha. Good luck, then.
Že by jsi tam odjel za pracíNevím zda narážíš jako trollík nahoře na to jak je to napsáno, ale jistě mohl jsem použít zcela normální konstrukci "že bys tam odjel", ale to co jsem napsal je jinými slovy úplně to stejné.
To byl jen fór.
Ty jsi už zabanovaný, že se mi tvoje příspěvky nezobrazují? Přitom Tě nemám v blokovaných uživatelích.
Ale posouvá to trolling o level výš.
Doby celoživotního zaměstnání jsou pryč.Tohle tam furt funguje, ne? Ale jinak máš asi recht. Však také adaptace na tyto podmínky je jeden z problémů se kterým má dnešní „nechci říkat přímo důchodcovská generace“, ale důchodcovská generace a jejich potomci musí potýkat. Tohle máme, ač je to s podivem, s Japonskem docela společné (počkej až přiběhne učitelka ze Slovenska, některý z Jilkových nicků, Smolík nebo třeba dad — ti ti to určitě jednoznačně vyvrátí). Slyšel jsem od nějakého Amíka-Gaijina, že tamější společnost mu tak trochu připomíná tu Americkou, akorát z 60.let.
Pro náplavu by byla největší problém adaptace na zcela odlišnou společnost a vůbec integraceČoveče nevím. Já si to zas nemyslím. Pokud člověk ví co má očekávat, tak si myslím, že tohle by zrovna klíčový problém být nemusel. Ostatně pokud utíká někdo z dalekých Tater, nebo naší kotlinky, tak to bude z 90% protože mu zdejší společnost přijde moc zaprděná (můj pohled na kotrcku, teda krom toho že je to ještě lečo) a pravděpodobně se nebude mýlit. Těžko může někdo takový očekávat, že s doma naučenou zaprděností tam uspěje, takže se u někoho takového očekává, že se na něco jiného adaptovat chce. Mladí tam říkají, že co tam přijede vypadá jako rádoby-otaku co vidělo Japonsko jenom z animé, ale kupodivu i takové rádoby-otaku má mnohem větší chuť se učit tamějším manýrům než někteří z tajemnější mládeže (jak se mohl dostat Hip-Hop do Japonska dodnes nechápu). Když už nic, začít s tím klidně může doma, akorát na něj všichni budou nahlížet jak na magora.
Ohledně mentality je to těžké. Ono se to samozřejmě s amerikanizací mění, ale tím hůř se v tom orientuje. Podívej se na věci jako činmoku, išin denšin, enrjo, aimasa nebo honne/tatemaeJo, jo. Však taky scénku Šteští z Kokury jsem v plném rozsahu pochopil teprve až před nedávnem. Některé z pojmů neznám, tak to proženu Googlem. Že Ď. Kolíbáči.