Iniciativa Open Device Partnership (ODP) nedávno představila projekt Patina. Jedná se o implementaci UEFI firmwaru v Rustu. Vývoj probíhá na GitHubu. Zdrojové kódy jsou k dispozici pod licencí Apache 2.0. Nejnovější verze Patiny je 13.0.0.
Obrovská poptávka po plynových turbínách zapříčinila, že datová centra začala používat v generátorech dodávajících energii pro provoz AI staré dobré proudové letecké motory, konvertované na plyn. Jejich výhodou je, že jsou menší, lehčí a lépe udržovatelné než jejich průmyslové protějšky. Proto jsou ideální pro dočasné nebo mobilní použití.
Typst byl vydán ve verzi 0.14. Jedná se o rozšiřitelný značkovací jazyk a překladač pro vytváření dokumentů včetně odborných textů s matematickými vzorci, diagramy či bibliografií.
Specialisté společnosti ESET zaznamenali útočnou kampaň, která cílí na uživatele a uživatelky v Česku a na Slovensku. Útočníci po telefonu zmanipulují oběť ke stažení falešné aplikace údajně od České národní banky (ČNB) nebo Národní banky Slovenska (NBS), přiložení platební karty k telefonu a zadání PINu. Malware poté v reálném čase přenese data z karty útočníkovi, který je bezkontaktně zneužije u bankomatu nebo na platebním terminálu.
V Ubuntu 25.10 byl balíček základních nástrojů gnu-coreutils nahrazen balíčkem rust-coreutils se základními nástroji přepsanými do Rustu. Ukázalo se, že nový "date" znefunkčnil automatickou aktualizaci. Pro obnovu je nutno balíček rust-coreutils manuálně aktualizovat.
VST 3 je nově pod licencí MIT. S verzí 3.8.0 proběhlo přelicencování zdrojových kódů z licencí "Proprietary Steinberg VST3 License" a "General Public License (GPL) Version 3". VST (Virtual Studio Technology, Wikipedie) je softwarové rozhraní pro komunikaci mezi hostitelským programem a zásuvnými moduly (pluginy), kde tyto moduly slouží ke generování a úpravě digitálního audio signálu.
Open source 3D herní a simulační engine Open 3D Engine (O3DE) byl vydán v nové verzi 25.10. Podrobný přehled novinek v poznámkách k vydání.
V Londýně probíhá dvoudenní Ubuntu Summit 25.10. Na programu je řada zajímavých přednášek. Zhlédnout je lze také na YouTube (23. 10. a 24. 10.).
Gemini CLI umožňuje používání AI Gemini přímo v terminálu. Vydána byla verze 0.10.0.
Konference OpenAlt 2025 proběhne již příští víkend 1. a 2. listopadu v Brně. Nabídne přibližně 80 přednášek a workshopů rozdělených do 7 tematických tracků. Program se může ještě mírně měnit až do samotné konference, a to s ohledem na opožděné úpravy abstraktů i případné podzimní virózy. Díky partnerům je vstup na konferenci zdarma. Registrace není nutná. Vyplnění formuláře však pomůže s lepším plánováním dalších ročníků konference.
ale pořád to nevysvětluje proč si przníme jazyk... za předpokladu, že "przenění jazyka" je to, co se momentálně nelíbí jakémusi "Vac" - na což můžeME a máME rozdílné názory.
Přesto si myslím, že Ivan má krásnou českoslovanskou výslovnost při ruce, na rozdíl od čaje/tea/cunami.Myslíte tu "Ivan" "česky" s přízvukem na první slabice, nebo "rusky" na druhé? Aby to pak nedopadalo jako Vilém Shakespeare... nebo z jiného soudku "los endžls" ;)
cunami je naprosto správný český přepisDíky. Na jednu stranu vadí ájvn, na stranu druhou horuje pro tsunami, ačkoliv je to jen anglická náhražka za "c". Připomíná mi to film Kolja: "představ si to, taková velmoc a neumějí h". Ještě štěstí, že už musím do prátse...
cunami je naprosto správný český přepistaky podepisuju, viděl jsem to ve slovníku, kterýmu věřím
) taky málokdo říká celým oficálním názvem (Spojené království Velké Británie a Severního Irska)
Ale jsou i důležitější problémy, třeba by chtělo odevšad vykopat nesmyslné "Czech" jako naprostý pseudonázev. Osobně bych prosazoval "Czechia", nebo alespoň tu "Czech republic", ale NE přídavné jméno.
Ještě jsem nikde neviděl použité "Czech" místo "Czech Republic".Špatně koukáš. Kromě toho že tenhle nesmysl mají na dresech hokejisti tak si domému czech.cz vybrali naši osvícení a v angličtině kovaní úředníci pro The official website of the Czech Republic. Ti by si zasloužili extra prémie...
Jo, vadí mi nesmyslné psaní slova "Česká republika", když stačí jenom "Česko". Proč psát politický název?OT: "Česko" a anglická varianta "Czechia" jsou taky "politické názvy" - jen se je jaksi zatím nepodařilo prosadit (Czechia ještě míň než Česko, ale to bude asi tím, že TV H@vna vysílá jen u nás
)
"Čechy" mi docela vadí,proč?
Česko != Čechytady seš bohužel poněkud vedle ... (historicky) obojí označuje totéž, tedy území obývané Čechy že si nějakej blbec vymyslel, že Česko = Česká Republika, ještě neznamená, že je to jazykově správně ... přesněji správnější (když už, tak Češsko, že
)
Já bych neřekl, že nějakej blbec, prostě se nějak zkrátilo označení pro "české země", nebo "země koruny české".ehm, to jsme si nerozuměli, napsal jsem toho málo - já netvrdím, že význam "Česko = Česká Republika" je nový, já tvrdím, že výmyslem duté hlavy je tvrzení "Česko = jen a pouze Česká Republika", neboť "Čechy" a "Česko" jsou synonyma ve všech významech
A "Češsko" zní naprosto šíleně, to bychom tu museli mít "češský" jazyk.nicméně je to správně gramaticky utvořeno ...
. Ostatně nad jednoslovným názvem pro republiku proběhla, tuším, nějaká debata, takže se nejedná o adhoc změnu, ale má svoje důvody.
A stejně tu debatujete o prasečinách, mě nevadí ani Čechy, ani Česko. Nějakou diskriminaci Moravy, nebo Slezka neřeším
Významy slov se časem mohou změnit, v tom nevidím problémani já ne, nicméně problém nastává, když je význam měněn uměle a o dosud živém významu se lže ....
Ostatně nad jednoslovným názvem pro republiku proběhla, tuším, nějaká debata, takže se nejedná o adhoc změnu, ale má svoje důvody.ovšem ty důvody nejsou jazykové (pdf) a argumenty pro ně jsou vykonstruované
A stejně tu debatujete o prasečinách, mě nevadí ani Čechy, ani Česko. Nějakou diskriminaci Moravy, nebo Slezka neřešímto je zdravý přístup
... diskriminace Moravy a Slezska je totiž uměle vytvořený problém[*], slova "Čechy" a "Česko" mají význam jak okolí Řípu, tak i obecně celá republika, podobně jako "Linux" původně bylo jádro a dnes se tak může označit i obecně systém s tímto jádrem (ať už GNU nebo neGNU
), a dokud se po revoluci nezačali uměle rozeštvávat lidé "pomlčkovou válkou", prosazováním moravské národnosti, atp., tak to skoro nikomu nevadilo, ale pak jakoby lidi ztratili rozum, přestali být schopni mezi těmito významy rozlišovat a ... je to na cestě do pekel :-/
[*] opravdu to nechápu ... pojmenování celku podle největší/nejvýznamnější části (resp. přenesení názvu) je naprosto běžná praxe (krom zmíněného Linuxu např. kolo jízdní vs. kolo kulatý
Řím - říše vs. Řím - město, řeka po soutoku přebírá jméno té vodnatější, atd.), nic zlýho se tím vůči tomu menšímu nemyslí, jenom ti moravskoslezští štváči křičí, že je to spiknutí proti nim a že jim to bere jejich práva (jaká probůh???)
Rozhodně milionkrát lepší než zbytečně dlouhá Česká republika a než Čechy (to je jako říkat Spojenému království Anglie, prostě je to fakticky _špatně_). Ještě by přicházelo v úvahu Čechie (Czechia), ale to IMHO zní naprosto odporně. Zkrátka Česko se mu líbí
Takže pokud by se náš stát usnesl, že oficiální zkrácený název našeho státu je Czechia,to se již dávno (1993) stalo ...
svět by to nejspíš akceptoval a časem by tenhle název přešel do obecného povědomí.... jenomže v cizině není žádná TV Nova a jiní vlezdoprdelkové, kteří by ve prospěch té pitomosti[*] masírovali změklé mozky svých oveček, takže svět to jaksi neakceptuje a pochybuju, že se to jentak změní, když se to za těch třináct let nehnulo ani o píď [*] nemyslím, že je to z hlediska jazykového formálně pitomost, ale to, jak se banda hňupů v jedné bezvýznamné zemičce snaží zmermomocnit celý svět, který zjevně jejich vynález používat nechce
to se již dávno (1993) stalo ...Tim ze ani urady ani vlada tenhle termin nepouzivaji a to ani v neformalnim styku, je uplne jedno jestli se tak oficialne stalo nebo ne. Zkousel jsem ted najit nejaky zakon kde by bylo explicitne napsano Cesko nebo Czechia ale nepovedlo se mi to (coz neznamena ze jsem jen spatne nehledal
Čechy (to je jako říkat Spojenému království Anglie, prostě je to fakticky _špatně_).mýlíš se - Česko a Čechy jsou synonyma ... že to tak dnes (asi?) většina česky mluvících nechápe je důsledkem intensivní mediální masáže
a nikoliv přirozeného vývoje jazyka
ehm, původně jsem chtěl říct, že obě slova mají oba významyČechy (to je jako říkat Spojenému království Anglie, prostě je to fakticky _špatně_).mýlíš se - Česko a Čechy jsou synonyma
Čechy jako pojmenování pro české země (Českou republiku, Česko) opravdu správné není, a to právě kvůli tomu, že diskriminuje Moravu a Slezsko. Označovat Moravu jako součást Slezska je opravdu to stejné, jako označovat Skotsko za součást Anglie.
A pro našeho přítele, který se vydal na výlet do dávné historie: markrabství moravské sice vzniklo za nějakých politických podmínek, ale Morava jako taková existovala samozřejmě už před tím. Říká někomu něco Velká Morava? Ta měla své jádro právě na dnešní jižní Moravě, od Čech oddělené hlubokými hvozdy na Vysočině. No a to by snad pro dnešek stačilo.
Čechy jako pojmenování pro české země (Českou republiku, Česko) opravdu správné není, a to právě kvůli tomu, že diskriminuje Moravu a Slezsko.Pro samou starost o diskriminaci zapomínáš na skutečnost, že ačkoliv tu nikdo netvrdil, že Čechy je správné pojmenování pro české země, tak Česko je ekvivalentem názvu Čechy. Tvrdíš-li tedy o českých zemích, že jsou Česko, je to stejné, jako bys je nazýval Čechy. Viz výše: Česko, Morava, Slezsko.
Česko ... že ve 20. století to už byl archaismus.to ovšem neznamená, že se nějak změnil význam
Nijak neprosazuji používání slova Česko, na druhou stranu si myslím, že na zdůraznění nového významu tohoto slova, který úplně překryl ten původní, archaický,nový význam? - to jsou mi novinky
Během 19. století se Česko objevovalo sice poměrně řídce, ale již také jako název pro celé české země ... V obou významech uvádí Česko také SSJČ v prvním vydání (1960) ... (viz)
není nic zvláštního, ale že je to v kontextu s příspěvky, které obhajují označení Čechy pro celý náš stát, nutné.eh? nechápu ... rozumím tomu tak, že se ti nelíbí to, že "Česko" a "Čechy" jsou plná synonyma, že je možné použít "Čechy" i ve významu "Česká republika"? tož si zkus stoupnout na nějaký hraniční přechod a ptej se přišedších, kam se vrací - pokud si zrovna nebudou klepat na čelo, jakože proč se jich na něco takového ptáš, tak zcela určitě netriviální počet řekne "do Čech", bez ohledu na to, jestli zrovna jedou do Prahy nebo třeba do Břeclavi ...
klidně si říkej "Česko", pro mě je to nelibozvučný novotvar (relativně k "Čechy", nikoliv k délce mého života
), tak mi to z huby neleze ...
chtěl jsem ale naznačit, že význam slova v hovorovém jazyce není dán prohlášením nějakého politika, nýbrž jeho živým užitím, a tam rozšířený význam Čechy = ČR existuje, k čemuž jsem chtěl kolegovi nabídnout jednoduše představitelnou situaci (neb hranicí jest republika vymezena nejlépe) ...
ostatně i já sám jsem důkazem užívanosti onoho potíraného významu, tedy nejen že jej já používám, ale že jej vůbec používám - snad mi budete věřit, že jsem jej nevzal z božího vnuknutí (ostatně na Boha nevěřím
), nýbrž o(d)poslouchal z okolí, a tedy musí existovat i lidé, od kterých jsem to vzal (pokud neumřeli, ovšem o několika živých vím
)
Tiskni
Sdílej: