Řada vestavěných počítačových desek a vývojových platforem NVIDIA Jetson se rozrostla o NVIDIA Jetson Thor. Ve srovnání se svým předchůdcem NVIDIA Jetson Orin nabízí 7,5krát vyšší výpočetní výkon umělé inteligence a 3,5krát vyšší energetickou účinnost. Softwarový stack NVIDIA JetPack 7 je založen na Ubuntu 24.04 LTS.
Národní úřad pro kybernetickou a informační bezpečnost (NÚKIB) spolu s NSA a dalšími americkými úřady upozorňuje (en) na čínského aktéra Salt Typhoon, který kompromituje sítě po celém světě.
Společnost Framework Computer představila (YouTube) nový výkonnější Framework Laptop 16. Rozhodnou se lze například pro procesor Ryzen AI 9 HX 370 a grafickou kartu NVIDIA GeForce RTX 5070.
Google oznamuje, že na „certifikovaných“ zařízeních s Androidem omezí instalaci aplikací (včetně „sideloadingu“) tak, že bude vyžadovat, aby aplikace byly podepsány centrálně registrovanými vývojáři s ověřenou identitou. Tato politika bude implementována během roku 2026 ve vybraných zemích (jihovýchodní Asie, Brazílie) a od roku 2027 celosvětově.
Byla vydána nová verze 21.1.0, tj. první stabilní verze z nové řady 21.1.x, překladačové infrastruktury LLVM (Wikipedie). Přehled novinek v poznámkách k vydání: LLVM, Clang, LLD, Extra Clang Tools a Libc++.
Alyssa Anne Rosenzweig v příspěvku na svém blogu oznámila, že opustila Asahi Linux a nastoupila do Intelu. Místo Apple M1 a M2 se bude věnovat architektuře Intel Xe-HPG.
EU chce (pořád) skenovat soukromé zprávy a fotografie. Návrh "Chat Control" by nařídil skenování všech soukromých digitálních komunikací, včetně šifrovaných zpráv a fotografií.
Byly publikovány fotografie a všechny videozáznamy z Python konference PyCon US 2025 proběhlé v květnu.
Společnost xAI a sociální síť X amerického miliardáře Elona Muska zažalovaly firmy Apple a OpenAI. Viní je z nezákonné konspirace s cílem potlačit konkurenci v oblasti umělé inteligence (AI).
Byla vydána nová verze 9.16 z Debianu vycházející linuxové distribuce DietPi pro (nejenom) jednodeskové počítače. Přehled novinek v poznámkách k vydání.
Mnoho z vás určitě zná projekt GNU/FDL Anglicko-Český slovník. Je výborný a sám ho denodenně používám. Problém nastane, když marně hledáte GNU/FDL německo-český slovník! Chtěl bych si přečíst nějakou knížku v originále (tady v němčině), ale listovat klasickým neelektronickým slovníkem mi přijde dost blbý.
Vlastně jsem sem přišel s prosbou. Němčinu jsem dělal na základní škole, potom na střední škole, potom na VŠ... Takže myslím, že mám docela dobrý základy němčiny. Ale neumím moc programovat. Hrozně moc bych uvítal, kdyby byl někdo ochoten vytvořit něco jako již zmíněný GNU/FDL Anglicko-Český slovník. Hrozně rád bych tam přidal slovíčka, které znám. A určitě nebudu sám!
Tiskni
Sdílej:
To je pravda, ale... chtělo by to webový formulář (nebo jak to nazvat), ze kterého by mohl kdokoli hledat nemecký slovíčka. A v případě, že by překlad nenašli, tak by to slovíčka bylo zaznemáno, aby ho někdo přeložil.
Možnost přidávat slovíčka přes webový formulář je klíčová. Je určitě dost lidí, který by přidali třeba jenom jediné slovíčko, ale odradí je "papírování" (aby třeba museli mně posílat nějaké patche apod.).
Podle mě by bylo nejvhodnější oslovit autory stojící za anglickou verzí slovníku. Mělo by být triviální nasadit stejný online formulář, jen pro německou verzi. Zkusil bych:
http://slovnik.zcu.cz/spoluprace.php (nahoře napsán jako správce Milan Svoboda)
Už jsem napsal Milanu Svobodovi e-mail tohoto znění:
Dobrý den, téměř každý den používám váš GNU/FDL anglicko-český slovník a nemůžu si ho vynachválit. Marně ale hledám GNU/FDL německo-český slovník. Němčinu jsem dělal na základní škole, střední škole a potom na VŠ... Takže mám velmi slušné základy německého jazyka. Prosím vás tedy, pokud to bude možné, jestli byste nedal prostor i pro GNU/FDL německo-český slovník. Tedy jestli by šlo zřídit formulář pro online vyhledávání/přidávání i pro GNU/FDL německo-český slovník. Jsem ochoten sepsat slovíčka, které znám, ve formátu, v jakém distribujete (tedy prostý text) anglicko-český slovník. To proto, aby se začínalo ne úplně na zelené louce. S pozdravem Václav RadoměřskýJsem zvědavý na jeho reakci.
To by bylo super!
Já bych především zdůraznil, že kterýkoli budoucí slovník (tedy nejen německo-český) tady na ábíčku by měl jít stáhout ve formátu prostého textu v UTF-8 pro offline prohlížení/hledání.
Bylo by fajn, kdyby formát dat byl stejný jako na http://slovnik.zcu.cz/. Už jenom kvůli tomu, že s tímto formátem umí spolupracovat programy, které jsou tam ke stažení.
Jinak formulář pro hledání/přidávání by mohl vypadat úplně stejně (podobně) jako na http://slovnik.zcu.cz/.
Poznámka: Na hlavní stránce ábíčka bych místo "Slovník" dál "Slovníky" a potom odkazy na dostupné slovníky.
Treba OOo nemuze mit v defaultni instalaci cesky slovnik pro opravu chyb prave kvuli GPL licenci.A byl by problém vydávat OpenOffice pod GPL místo pod LGPL? (případně duálně)
Snad pan Literák nezapomněl. Čekám, čekám...