Bitwig Studio (Wikipedie) bylo vydáno ve verzi 6. Jedná se o proprietární multiplatformní (macOS, Windows, Linux) digitální pracovní stanici pro práci s audiem (DAW).
Společnost Igalia představila novou linuxovou distribuci (framework) s názvem Moonforge. Jedná se o distribuci určenou pro vestavěné systémy. Vychází z projektů Yocto a OpenEmbedded.
Google Chrome 146 byl prohlášen za stabilní. Nejnovější stabilní verze 146.0.7680.71 přináší řadu novinek z hlediska uživatelů i vývojářů. Podrobný přehled v poznámkách k vydání. Opraveno bylo 29 bezpečnostních chyb. Vylepšeny byly také nástroje pro vývojáře.
D7VK byl vydán ve verzi 1.5. Jedná se o fork DXVK implementující překlad volání Direct3D 3 (novinka), 5, 6 a 7 na Vulkan. DXVK zvládá Direct3D 8, 9, 10 a 11.
Bylo vydáno Eclipse IDE 2026-03 aneb Eclipse 4.39. Představení novinek tohoto integrovaného vývojového prostředí také na YouTube.
Ze systému Slavia pojišťovny uniklo přibližně 150 gigabajtů citlivých dat. Jedná se například o pojistné dokumenty, lékařské záznamy nebo přímou komunikaci s klienty. Za únik může chyba dodavatelské společnosti.
Sněmovna propustila do dalšího kola projednávání vládní návrh zákona o digitální ekonomice, který má přinést bezpečnější on-line prostředí. Reaguje na evropské nařízení DSA o digitálních službách a upravuje třeba pravidla pro on-line tržiště nebo sociální sítě a má i víc chránit děti.
Meta převezme sociální síť pro umělou inteligenci (AI) Moltbook. Tvůrci Moltbooku – Matt Schlicht a Ben Parr – se díky dohodě stanou součástí Meta Superintelligence Labs (MSL). Meta MSL založila s cílem sjednotit své aktivity na poli AI a vyvinout takovou umělou inteligenci, která překoná lidské schopnosti v mnoha oblastech. Fungovat by měla ne jako centralizovaný nástroj, ale jako osobní asistent pro každého uživatele.
Byla vydána betaverze Fedora Linuxu 44 (ChangeSet), tj. poslední zastávka před vydáním finální verze, která je naplánována na úterý 14. dubna.
Open source router Turris Omnia NG Wired je v prodeji. Jedná se o Turris Omnia NG bez Wi-Fi. Je připraven pro zamontování do racku.
Pěkný sobotní podvečer přeji!
V záchvatu snahy o příkladnost rozhodl jsem se odvážně jít tam, kam zatím nikdo nevkročil, a přeložit do češtiny první, úvodní stránku na KDE TechBase. Přiznávám, výkon to byl dosti nevalný, ale snad to inspiruje Vás ostatní k přiložení Vašich aktivních, mnohem schopnějších rukou k dílu. Takže hurá do toho! A já jdu počítat manalýzu...
<nebezpečnýnázor>
Neměli bychom raději překládat dokumentaci a návody pro KDE(4) než trávit čas nad překladem toho, kterak nucleuswizard chce znát názor komunity na téma Fluxbox kontra Openbox?
Už se těším na záporné hodnocení!
</nebezpečnýnázor>
Tiskni
Sdílej:
. Jeste by to chtelo za grafiku odpovednym poslat preklad tech obrazku discover, interact, develop (objevuj, spolupracuj, vyvyjej) a bude to kompletni. Takhle to Pusobi malinko nekonzistentne. Ale to jsou jen drobne musky. Skvela prace!
Jinak ale jde o nepříliš šťastně zvolené písmo, protože jsem s ním míval tyto problémy i v Linuxu (na různých Fedorách). Být designérem toho webu, raději vyberu písmo, které takovými problémy netrpí.
Dík za příklad, zřejmě to má asi smysl dělat, překládat. Ne každý jde tvrdě a pouze za angličtinou.
Držím oba palce!