Omarchy je linuxová distribuce s dlaždicovým správcem oken Hyprland. Založena je na Arch Linuxu. Vydána byla v nové verzi 3.7.0 - The Gaming Edition. Z novinek lze vypíchnout příkaz omarchy a celou řadu herních možností.
CyberChef byl vydán v nové major verzi 11. Přehled novinek v Changelogu. CyberChef je webová aplikace pro analýzu dat a jejich kódování a dekódování, šifrování a dešifrování, kompresi a dekompresi, atd. Často je využívaná při kybernetických cvičeních a CTF (Capture the Flag).
Byla vydána nová verze 2.4.67 svobodného multiplatformního webového serveru Apache (httpd). Řešeno je mimo jiné 11 zranitelností.
Brush (Bo(u)rn(e) RUsty SHell) je v Rustu napsaný shell kompatibilní s Bash (Bourne Again SHell). Vydána byla verze 0.4.0.
Google zveřejnil seznam 1 141 projektů (vývojářů) od 184 organizací přijatých do letošního, již dvaadvacátého, Google Summer of Code. Přihlášeno bylo celkově 23 371 projektů od 15 245 vývojářů ze 131 zemí.
Na čem pracovali vývojáři GNOME a KDE Plasma minulý týden? Pravidelný přehled novinek v Týden v GNOME a Týden v KDE Plasma.
Open source počítačová hra na hrdiny NetHack (Wikipedie, GitHub) byla vydána v nové verzi 5.0.0. První verze této hry byla vydána v roce 1987.
Evropská komise naléhavě vyzvala členské státy EU, aby kvůli ochraně nezletilých na internetu urychlily zavádění unijní aplikace pro ověřování věku a zajistily její dostupnost do konce roku. Členské státy mohou zavést aplikaci EU pro ověřování věku jako samostatnou aplikaci nebo ji integrovat do takzvané evropské peněženky digitální identity.
Richard Biener oznámil vydání verze 16.1 (16.1.0) kolekce kompilátorů pro různé programovací jazyky GCC (GNU Compiler Collection). Jedná se o první stabilní verzi řady 16. Přehled změn, nových vlastností a oprav a aktualizovaná dokumentace na stránkách projektu. Některé zdrojové kódy, které bylo možné přeložit s předchozími verzemi GCC, bude nutné upravit.
Zulip Server z open source komunikační platformy Zulip (Wikipedie, GitHub) byl vydán ve verzi 12.0. Přehled novinek v příspěvku na blogu.
.
, který mi naprosto unikl. Správně má být l10n a ne i10n.
To je divné, protože mně to na něj reaguje. Spíše mě zaráží, že tam chybí "B&uild" (kileui.rc, řádek 129), takže v menu to vždycky bude anglicky - někdo něco zvrtal v i18n. Zkus napsat autorovi.#. i18n: file kileui.rc line 511 #: kile.cpp:458 kileconfigdialog.cpp:98 rc.cpp:165 #, fuzzy, no-c-format msgid "Build"
)...
Jestli se něco změní, přeloží se to znovu. Jestli se něco nezmění, není důvod nemít to i ve starší verzi.
Vždyť v každé rozumné lokalizaci se překlady recyklují.Spíš jde o to, že za pár měsíců vyjde nová verze, kde bude zase relativně spousta češtiny chybět: pokud se nemýlím, tak KDE4 není až tolik recyklované KDE3.x... a hlavně by to měla být událost v oblasti desktopových prostředí, takže to budou všichni chtít a samozřejmě posuzovat velmi kritickým okem.Jestli se něco změní, přeloží se to znovu. Jestli se něco nezmění, není důvod nemít to i ve starší verzi.
Nevíte někdo v jakém balíčku je KTorrent? Jeho čeština je docela hrůzaHm, v takovém K3b na mě nedávno vybafla hláška: Data se nevlezla na disk ... ehm ehm.
A opravil jsi ji nebo napsal hlášení o chybě?Kupodivu jsem měl v té chvíli úplně jiné starosti
- což tak většinou bývá, když člověk s nějakým programem pracuje.
Tiskni
Sdílej: