Rozsáhlá modernizace hardwarové infrastruktury Základních registrů měla zabránit výpadkům digitálních služeb státu. Dnešnímu výpadku nezabránila.
Čínský startup Kimi představil open-source model umělé inteligence Kimi K2.5. Nová verze pracuje s textem i obrázky a poskytuje 'paradigma samosměřovaného roje agentů' pro rychlejší vykonávání úkolů. Kimi zdůrazňuje vylepšenou schopnost modelu vytvářet zdrojové kódy přímo z přirozeného jazyka. Natrénovaný model je dostupný na Hugging Face, trénovací skripty však ne. Model má 1 T (bilion) parametrů, 32 B (miliard) aktivních.
V Raspberry Pi OS lze nově snadno povolit USB Gadget Mode a díky balíčku rpi-usb-gadget (CDC-ECM/RNDIS) mít možnost se k Raspberry Pi připojovat přes USB kabel bez nutnosti konfigurování Wi-Fi nebo Ethernetu. K podporovaným Raspberry Pi připojeným do USB portu podporujícího OTG.
Konference Installfest 2026 proběhne o víkendu 28. a 29. března v budově FELu na Karlově náměstí v Praze. Přihlásit přednášku nebo workshop týkající se Linuxu, otevřených technologií, sítí, bezpečnosti, vývoje, programování a podobně lze do 18. února 0:15.
Fedora Flock 2026, tj. konference pro přispěvatele a příznivce Fedory, bude opět v Praze. Proběhne od 14. do 16. června. Na Flock navazuje DevConf.CZ 2026, který se uskuteční 18. a 19. června v Brně. Organizátoři konferencí hledají přednášející, vyhlásili Call for Proposals (CfP).
Z80-μLM je jazykový model 'konverzační umělé inteligence' optimalizovaný pro běh na 8-bitovém 4Mhz procesoru Z80 s 64kB RAM, technologii z roku 1976. Model používá 2-bitovou kvantizaci a trigramové hashování do 128 položek, což umožňuje zpracování textu i při velmi omezené paměti. Natrénovaný model se vejde do binárního souboru velkého pouhých 40 KB. Tento jazykový model patrně neprojde Turingovým testem 😅.
Digitální a informační agentura (DIA) na přelomu roku dokončila rozsáhlou modernizaci hardwarové infrastruktury základních registrů. Projekt za 236 milionů korun by měl zabránit výpadkům digitálních služeb státu, tak jako při loňských parlamentních volbách. Základní registry, tedy Registr práv a povinností (RPP), Informační systém základních registrů (ISZR) a Registr obyvatel (ROB), jsou jedním z pilířů veřejné správy. Denně
… více »Evropská komise (EK) zahájila nové vyšetřování americké internetové platformy 𝕏 miliardáře Elona Muska, a to podle unijního nařízení o digitálních službách (DSA). Vyšetřování souvisí se skandálem, kdy chatbot s umělou inteligencí (AI) Grok na žádost uživatelů na síti 𝕏 generoval sexualizované fotografie žen a dětí. Komise o tom dnes informovala ve svém sdělení. Americký podnik je podezřelý, že řádně neposoudil a nezmírnil rizika spojená se zavedením své umělé inteligence na on-line platformě.
Bratislava OpenCamp pokračuje vo svojej tradícii a fanúšikovia otvorených technológií sa môžu tešiť na 4. ročník, ktorý sa uskutoční 25. 4. 2026 na FIIT STU v Bratislave. V súčasnosti prebieha prihlasovanie prednášok a workshopov – ak máte nápad, projekt, myšlienku, o ktoré sa chcete podeliť s komunitou, OpenCamp je správne miesto pre vás.
Krádež není inovace (Stealing Isn't Innovation). Koalice umělců, spisovatelů a tvůrců protestuje proti používání autorsky chráněných děl velkými technologickými společnostmi pro trénování AI systémů bez povolení či kompenzace.
Sakra, tuhle ukázku jsem nějak zapomněl překontrolovat a doladit. To je tak, když člověk kontroluje 68 souborů a skoro 300 stran textu... Už je to lepší?
Jinak připomínám, že ukázky nepřeložených povídek nejsou definitivní a před vydáním celého překladu projdou ještě jedním kolečkem úprav. Na serveru už je 6 kompletních překladů:
A naopak řadě lidí sečtělých v angličtině nepřijde divné, když čtou češgličtinu, protože česky vlastně ani neumějí - a jedou stylem "jsem angličtinář, kdo je víc". To není nejspíše váš případ, píši to obecně, nikoli směrem k vám.Díváš se někdy na televizi, na dabované filmy? Tam je úplně absurdní množství otrockých překladů. Lidé to akceptují tak nějak obecně.
angličtina důsledkem omezené dřevácké gramatikylol, ty budes velikej anglictinar :) asi jako ten, co se me snazil presvedcovat o tom, ze anglictina nema zdrobneliny
já jsem trvdil, že angličtina má zrobnělinyA já jsem snad tvrdil, že angličtina zdrobněliny nezná? Asi těžko, že. Mě zaujal sadův dotaz a ke komentáři mě přesvědčily ty dvě nepovedené odpovědi. A mimochodem, slovo zemička v češtině existuje a používá se i mimo pohádky. Takže mi není tak úplně jasné, s čím tady chceš machrovat. Nazdar. :)
popravde me ted ani nepada priklad puvodne ceskeho slova, kde by to nesloBabička. A nejspíš další slova, která už mají tvar zdrobněliny, který nejde nijak přirozeně zjemnit.
Cestina je celkove mnohem bohatsi a komplexnejsi jazyk.to je naprosty blabol, ktery rikaji lide, co anglicky neumi - anglictina umi byt jednoducha a minimalisticka, ale take naopak, slovnik ma vyrazne bohatsi nez cestina... precti si treba shakespeara
v cestine to neni slovotvorba?Neni. Slovotvorba je tvorba novych slov a zahrnuje to napriklad prejimani slov z jinych jazyku, skladani vice slov dohromady apod. Zdrobnelina je v cestine pouze jiny tvar daneho slova a jednoznacne se to ridi gramatikou.
to je naprosty blabol, ktery rikaji lide, co anglicky neumi - anglictina umi byt jednoducha a minimalisticka, ale take naopak, slovnik ma vyrazne bohatsi nez cestina... precti si treba shakespearaDle testu ve skole pred par lety jsem byl na urovni B2 a v jedne casti testu C1. Svych nedostatku jsem si velmi dobre vedom, ale ze bych anglicky neumel si opravdu nemyslim. Otazka je, jestli si sve nedostatky a pripadny omyl umi pripustit i nekdo, kdo demonstruje tak arogantni jednani jako to nekdy delas ty.
popravde me ted ani nepada priklad puvodne ceskeho slova, kde by to nesloTma.
terčík je naprosto běžné slovo, dokonce běžný odborný termínExistence shodne znejiciho odborneho terminu nijak nepotvrzuje spravnost stejne psane zdrobneliny od jineho slova pokud se jejich vyznam lisi (a jsem si jisty, ze slovo terčík se v odborne mluve nepouziva ve vyznamu slova terč).
Smrticka, smrtulka, smrtinkasmrtička me napadlo taky, ale zni to spis jako oznaceni pro stroj nebo odbornici na usmrcovani lidi. Nemyslim si, ze je to gramaticky spravna zdrobnelina od slova smrt. Muzes argumentovat slovem kytička, kde vsak zdrobnelina vznikla od slova kytka. Proto si nemyslim, ze koncovku -ička lze v pripade slova smrt pouzit. smrťulka vzniklo pridanim koncovky -ulka a zmekcenim posledniho pismene. Takovou koncovku vidim prvne. smrtinka neni spravny tvar. Podobne znejici drobnelinou je napriklad slovo květinka, coz vsak je zdrobnelina od slova květina, nikoliv květ. Ani u zenskych jmen (Lucinka, Kristýnka) nedochazi k pridani koncovky -inka, ale pouze -nka.
Dalekohledík, dalekohlídekVsimni si, ze slovo dalekohlídek tam uvedene mam, ale nezdalo se mi to dost dobre, tak jsem proste pokracoval dal.
musíš si umět se slovy hratZalezi na tom, jestli to hrani se slovy nevykracuje kamsi mimo cestinu. Vyplivnout nekolik patvaru umim taky, ale pokud se snazim pochopit a aplikovat jazykova pravidla, je dobre se takovych experimentu vyvarovat, protoze odvadi pozornost jinam.
chápu, že pokud to nezvládá cesky, anglicky to nemůže jitKdybych si chtel rypnout - a ze to pro tentokrat udelam - tak ti vytknu, ze pokud neumis precist cesky psany text - coz patrne neumis, pokud jsi minul celou pasaz navazujici na zdrobnelinu o slovu dalekohlídek - pak nejsou ani tve poznamky ohledne anglickeho jazyka relevantni.
já jsem nikde netvrdil, že se používá zdrobnělina od slova jablíčkoApplet přeci.
O tomhle sdružení slyším prvně, takže díky za tip. Pročetl jsem si popis toho sdružení, a máme výrazně jiné cíle, plány do budoucna a prozatím i množinu tvorby, kterou chceme překládat (ale já budu postupně nabídku rozšiřovat i na oblasti, ze kterých teď překládají oni). Navíc dávám uživatelům možnost přímo ovlivnit, co se bude překládat, i když zatím jen z hodně omezené nabídky.
A jak jsem koukal na pár jejich e-knih, koledují si o průšvih. Neuvádějí v nich všechny povinné údaje.
Tiskni
Sdílej: