abclinuxu.cz AbcLinuxu.cz itbiz.cz ITBiz.cz HDmag.cz HDmag.cz abcprace.cz AbcPráce.cz
AbcLinuxu hledá autory!
Inzerujte na AbcPráce.cz od 950 Kč
Rozšířené hledání
×
    dnes 20:22 | IT novinky

    Craig Loewen na blogu Microsoftu oznámil veřejnou preview verzi WSL kontejnerů, tj. linuxových kontejnerů ve Windows Subsystem for Linux (WSL). Spouští se příkazem wslc.exe.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    dnes 19:00 | Nová verze

    Byla vydána (𝕏, Bluesky) nová verze 2026.2 linuxové distribuce navržené pro digitální forenzní analýzu a penetrační testování Kali Linux (Wikipedie). Přehled novinek se seznamem 9 nových nástrojů v oficiálním oznámení na blogu.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    dnes 12:55 | Nová verze

    Grafická aplikace Krokiet/Czkawka pro vyhledávání a odstraňovaní nepotřebných souborů (duplicitní soubory, prázdné složky, podobné obrázky, podobná videa, poškozené soubory a další) byla vydána ve verzi 12.0.0. Podrobný přehled novinek v příspěvku na Medium. Jedná se o poslední verzi frontendu Czkawka GTK nad Czkawka Core. Uživatelům se doporučuje migrovat na frontend Krokiet postavený nad frameworkem Slint. Představena byla aplikace Cedinia pro Android využívající Czkawka Core. Dostupná je jako APK pro ruční instalaci.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 4
    dnes 04:22 | Nová verze

    Po téměř třech letech od vydání verze 9 byla vydána nová verze 10 linuxové distribuce Mageia (Wikipedie). Přehled novinek v poznámkách k vydání.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 1
    včera 04:00 | Zajímavý software

    Nourish (GitHub) je nový správce oken pro Linux. Tradiční plochy nahrazuje nekonečným plátnem a posouváním a přibližováním. Využívá vlastní kompozitor pro Wayland s názvem y5. Videoukázka.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 5
    27.6. 15:33 | Komunita

    Po 20 letech a 17 otevřených (open source) krátkých filmech Blender Studio oznámilo plán na svůj první celovečerní film. Cílem samozřejmě není jenom nový otevřený film, ale především vývoj a vylepšení otevřených nástrojů pro spolupráci napříč celým procesem a vytvoření otevřené příručky (playbook) pro filmovou produkci ve velkém měřítku s informacemi, které jsou obvykle dostupné pouze uvnitř komerčních studií, a pomoci tak nezávislým tvůrcům překonat technické a organizační bariéry.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    27.6. 05:00 | Nová verze

    Byla vydána nová verze 26.6.25 svobodného multiplatformního video editoru Shotcut (Wikipedie) postaveného nad multimediálním frameworkem MLT. Shotcut je vedle zdrojových kódů k dispozici také ve formátech AppImage, Flatpak a Snap.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    26.6. 14:44 | IT novinky

    Apple bez varování odstranil ze svého obchodu sociální síť VKontaktě i další aplikace skupiny VK, jako je VK Music nebo VK Video [Novinky.cz].

    Ladislav Hagara | Komentářů: 19
    26.6. 14:22 | IT novinky

    V dubnu loňského roku představený poštovní klient Notion Mail bude 22. září ukončen.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 3
    26.6. 04:33 | Komunita

    Konference OpenAlt 2026 hledá přednášející. Proběhne o víkendu 7. a 8. listopadu na půdě Fakulty informačních technologií VUT v Brně. Témata konference jsou: Otevřený a svobodný software, IoT a Hnutí tvůrců, Vzdělávání, Bezpečnost a soukromí, Otevřená společnost, komunity a data, OpenMobility a další.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    Které desktopové prostředí na Linuxu používáte?
     (11%)
     (7%)
     (2%)
     (17%)
     (31%)
     (4%)
     (6%)
     (2%)
     (16%)
     (26%)
    Celkem 2011 hlasů
     Komentářů: 30, poslední 3.4. 20:20
    Rozcestník


    Komiks xkcd 333: Vymyká se to kontrole

    12. 7. 2010 | Redakce | Různé | 10339×

    XKCD česky.
    xkcd logo

    Vymyká se to kontrole

    xkcd 333, czech, česky

    Překlady xkcd vycházejí se svolením původního autora. © Randall Munroe.
    Překlad: R. K.

    Creative Commons License
    Uvedená práce (dílo) podléhá licenci Creative Commons Uveďte autora-Neužívejte dílo komerčně 2.5

           

    Hodnocení: 100 %

            špatnédobré        

    Nástroje: Tisk bez diskuse

    Tiskni Sdílej: Linkuj Jaggni to Vybrali.sme.sk Google Del.icio.us Facebook

    Komentáře

    Vložit další komentář

    Milan Lajtoš avatar 12.7.2010 01:35 Milan Lajtoš | skóre: 22 | blog: /blog/babraq
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Komiks xkcd 333: Vymyká se to kontrole
    Prieskum sa robí vždy v dostatočnej dobe pred experimentom. ;)
    “Every great achievement was once considered impossible.”
    12.7.2010 02:18 Mercuriuz | skóre: 16 | blog: Mercuriuz | V hospodě =)
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Komiks xkcd 333: Vymyká se to kontrole
    já tomu teda experiment neříkam, jdu na jistotu :-D
    Linux users everywhere, raise your keyboards into the air, we´re warriors, warriors of the world.
    12.7.2010 08:14 michal00 | skóre: 14 | blog: OpenStreetMap
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Komiks xkcd 333: Vymyká se to kontrole
    http://cs.wikipedia.org/wiki/Předehra

    no neviem či by mu to pomohlo... (plus tá stránka vyzerá trošku inak)
    12.7.2010 08:55 mentos
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Komiks xkcd 333: Vymyká se to kontrole
    Každej ví, že má dát přednost anglické wiki...

    http://en.wikipedia.org/wiki/Foreplay
    12.7.2010 10:04 Ash | skóre: 53
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Komiks xkcd 333: Vymyká se to kontrole
    Každej asi ne, jmenovitě např. náš hlavní hrdina komixu, o kterém tu je řeč :)
    pavlix avatar 12.7.2010 10:32 pavlix | skóre: 54 | blog: pavlix
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Komiks xkcd 333: Vymyká se to kontrole
    Vynadat překladateli.
    Já už tu vlastně ani nejsem. Abclinuxu umřelo.
    12.7.2010 11:14 Ash | skóre: 53
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Komiks xkcd 333: Vymyká se to kontrole
    netřeba
    12.7.2010 15:58 pc2005 | skóre: 38 | blog: GardenOfEdenConfiguration | liberec
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Komiks xkcd 333: Vymyká se to kontrole
    Docela zajímavá by byla iniciativa rozšíření české verze wikipedie na podobnost té anglické, jen aby to bylo kompatibilní s komixem :-D.
    12.7.2010 11:24 Ash | skóre: 53
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Komiks xkcd 333: Vymyká se to kontrole
    Já bych to přeložil spíš "Co je na wiki skvělé je to, že hraje úlohu rozšíření mozku ve chvílich, kdy má člověk tak trochu trable." Nějak tam nechápu ten smysl že by to mělo být znepokojující?
    12.7.2010 11:25 Ash | skóre: 53
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Komiks xkcd 333: Vymyká se to kontrole
    Resp. "Co je na wiki _také_ skvělé je to, že...
    12.7.2010 11:28 Ash | skóre: 53
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Komiks xkcd 333: Vymyká se to kontrole
    A české "je člověk trochu v nesnázích" by bylo asi lepší než trable.
    12.7.2010 11:50 JirkaH
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Komiks xkcd 333: Vymyká se to kontrole
    +1
    herne the hunter avatar 12.7.2010 12:49 herne the hunter | skóre: 10 | tor lara
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Komiks xkcd 333: Vymyká se to kontrole
    pak by to ale afaik neodpovídalo anglickýmu originálu. nějak tam nevidím to
    ve chvílich, kdy má člověk tak trochu trable
    ale rád se nechám poučit…
    i am herne the hunter and you are a leaf driven by the wind.
    12.7.2010 13:30 Ash | skóre: 53
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Komiks xkcd 333: Vymyká se to kontrole
    Překládám zde troubling jako sloveso, nikoliv jako přídavné jméno, takže se "while a little troubling" váže k řečníkovi (nevyjádřený podmět), nikoliv k roli Wikipadie (slůvko role).

    Samozřejmě netvrdím že původní překlad je špatně, jen mi zde nesedí while ve významu jakéhosi neutrálního "přestože", spíš bych tam když už tak viděl něco jako despite, although apod., ale ne while.

    Alternativní možnost (ve významu přídavného jména) bych viděl jako "Úloha wikipedie jako rozšíření mozku, i když to je někdy trochu namáhavé/komplikované, je i velice cool."

    To že by to bylo znepokojující mi tam prostě nejde :D Možná proto, že mi to znepokojující nepřipadá.
    12.7.2010 13:54 Robert Krátký | skóre: 94 | blog: Robertův bloček
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Komiks xkcd 333: Vymyká se to kontrole
    Sorry, ale 'troubling' je zcela jednoznačně přídavné jméno. Stavba věty ani nic jiného neumožňuje.

    'While' by se doslova přeložilo jako 'zatímco', ale v tomto kontextu se v češtině používá právě 'přestože' (nebo třeba 'i když').

    Netvrdím, že je můj překlad dokonalý, ale ten tvůj je naprosto mimo a původní význam velmi mění.
    Alternativní možnost (ve významu přídavného jména) bych viděl jako "Úloha wikipedie jako rozšíření mozku, i když to je někdy trochu namáhavé/komplikované, je i velice cool."
    To také nedává smysl. 'Troubling' neznamená, že má někdo trable.
    12.7.2010 14:10 Ash | skóre: 53
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Komiks xkcd 333: Vymyká se to kontrole
    Stavba věty ani nic jiného neumožňuje.

    Na větě

    Wikipedia's role as brain-extension, while a little fucking (troubling, joking), is also really cool.

    nic jednoznačně stavebně špatně nevidím.

    Troubling ve významu slovesa (do češtiny mne překlad jedním slovem nenapadá) pak je prostě být v nesnázích, zoufat si (=mít trable).
    12.7.2010 14:38 Robert Krátký | skóre: 94 | blog: Robertův bloček
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Komiks xkcd 333: Vymyká se to kontrole
    Na větě

    Wikipedia's role as brain-extension, while a little fucking (troubling, joking), is also really cool.

    nic jednoznačně stavebně špatně nevidím.
    Nevidíš, ale špatně to je. Slova, která tam dáváš jako alternativu, nedávají smysl a nešla by tam použít - smysl to dává pouze s přídavným jménem, takže bys tam mohl dát třeba 'boring', 'funny' apod. Nikoliv však příčestí přítomné činné (pravda, 'fucking' se používá i jako příd. jm., ovšem v tomto případě v té větě nedává smysl).

    'Troubling' jako sloveso lze použít např. ve větě: "It's been troubling me ever since". Ale jakmile napíšeš, že je něco 'troubling': "It's (a little) troubling.", tak se jedná o přídavné jméno a žádný jiný výklad není možný.
    12.7.2010 18:51 Ash | skóre: 53
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Komiks xkcd 333: Vymyká se to kontrole
    Jenže tam není že "je něco troubling", tam je "while a little troubling" což je totéž jako "while watching tv" nebo "while cleaning", tam taky neřeknete že "je něco watching (adj.)" takže stále nechápu proč by troubling nemohlo být sloveso, ale ani to chápat nemusím, nejsem v angličtině tak kovaný tak mi stačí že vy jste přesvědčen že to tak je dobře a beru to jako hotovou věc. Díky za vysvětlení.
    12.7.2010 19:19 Robert Krátký | skóre: 94 | blog: Robertův bloček
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Komiks xkcd 333: Vymyká se to kontrole
    Jenže tam není že "je něco troubling"
    Je, to sloveso je v poslední části věty: "is also...". To "while a little troubling" je vloženo doprostřed celé věty. Doslovný překlad by větu poskládal takto: "Role Wiki [...], ač trochu znepokojující, je taky fajn."
    tam je "while a little troubling" což je totéž jako "while watching tv" nebo "while cleaning"
    Není to totéž, vážně. Aby to bylo podle tebe, musela by věta znít například takto: "Wiki's role [...], while troubling me a little, is also [...]."
    12.7.2010 19:36 Ash | skóre: 53
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Komiks xkcd 333: Vymyká se to kontrole
    Tak to jo, já to chápal jako větu vloženou proto jsem to sloveslo v hlavní větě nebral v úvahu Wikipedia's role as brain-extension, while (me being) a little troubling, is also really cool. nebo Wikipedia's role as brain-extension, while (me) leaving an usual brain extension at home, is also really cool. což já uznávat moc anglické věty nebýt takže překlad akceptovat a být jít se víc učit.
    Bedňa avatar 13.7.2010 07:05 Bedňa | skóre: 34 | blog: Žumpa | Horňany
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Komiks xkcd 333: Vymyká se to kontrole
    Čože by to už bolo za komiks bez prekladateľskej vložky :) To býva na celom najlepšie :)
    KERNEL ULTRAS video channel >>>
    12.7.2010 15:54 Yontalcar
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Komiks xkcd 333: Vymyká se to kontrole
    V angličtině nevyjádřený podmět není - bylo by použito zájméno --> je to jednoznačně přídavné jméno
    12.7.2010 19:26 Ash | skóre: 53
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Komiks xkcd 333: Vymyká se to kontrole
    Přesněji je to tak, že české věty s nevyjádřeným podmětem se zpravidla překládají jako věty s vyjádřeným podmětem.

    Jinak nevyjádřený podmět samozřejmě lze nalézt i v anglických větách, třeba ve větách vedlejších předmětných, nebo prostě v situaci kdy byl podmět zmíněn již dříve v kontextu či je zřejmý (fyzicky před tím stojíte a třeba ho hodnotíte -- Beautiful, isn't it? apod.).

    IANAET :D
    12.7.2010 14:55 ::: | skóre: 14 | blog: e_lama
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Komiks xkcd 333: Vymyká se to kontrole
    z cj hlediska by to mozna bylo lepsi, ale neodpovidalo by to originalu ;)

    Založit nové vláknoNahoru

    ISSN 1214-1267   www.czech-server.cz
    © 1999-2015 Nitemedia s. r. o. Všechna práva vyhrazena.