Knihovna libpng, tj. oficiální referenční knihovna grafického formátu PNG (Portable Network Graphics), byla vydána ve verzi 1.6.51. Opraveny jsou 4 bezpečnostní chyby obsaženy ve verzích 1.6.0 (vydána 14. února 2013) až 1.6.50. Nejvážnější z chyb CVE-2025-65018 může vést ke spuštění libovolného kódu.
Nové číslo časopisu Raspberry Pi zdarma ke čtení: Raspberry Pi Official Magazine 159 (pdf).
Hru Warhammer: Vermintide 2 (ProtonDB) lze na Steamu získat zdarma napořád, když aktivaci provedete do pondělí 24. listopadu.
Virtualizační software Xen (Wikipedie) byl vydán v nové verzi 4.21. Podrobnosti v poznámkách k vydání a přehledu nových vlastností.
Evropská komise schválila český plán na poskytnutí státní pomoci v objemu 450 milionů eur (téměř 11 miliard Kč) na rozšíření výroby amerického producenta polovodičů onsemi v Rožnově pod Radhoštěm. Komise o tom informovala v dnešní tiskové zprávě. Společnost onsemi by podle ní do nového závodu v Rožnově pod Radhoštěm měla investovat 1,64 miliardy eur (téměř 40 miliard Kč).
Microsoft v příspěvku na svém blogu věnovaném open source oznámil, že textové adventury Zork I, Zork II a Zork III (Wikipedie) jsou oficiálně open source pod licencí MIT.
První prosincový týden proběhne SUSE Hack Week 25. Zaměstnanci SUSE mohou věnovat svůj pracovní čas libovolným open source projektům, například přidání AI agenta do Bugzilly, implementaci SSH v programovacím jazyce Zig nebo portaci klasických her na Linux. Připojit se může kdokoli.
Google oznámil, že Quick Share na Androidu funguje s AirDropem na iOS. Zatím na telefonech Pixel 10. Uživatelé tak mohou snadno přenášet soubory z telefonů s Androidem na iPhony a obráceně.
Byla vydána nová verze 8.5 (8.5.0) skriptovacího jazyka PHP používaného zejména k vývoji dynamických webových stránek. Přináší řadu novinek a vylepšení (URI Extension, Pipe Operator, Clone With, …). Vydána byla také příručka pro přechod z předchozích verzí.
Evropská komise zahájila tři vyšetřování týkající se cloudových platforem Amazon Web Services (AWS) a Microsoft Azure. Evropská exekutiva, která plní také funkci unijního antimonopolního orgánu, chce mimo jiné určit, zda jsou americké společnosti Microsoft a Amazon v cloudových službách takzvanými gatekeepery, tedy hráči, kteří významně ovlivňují provoz internetu a musí dle nařízení o digitálních trzích (DMA) na společném trhu
… více »
Překlady xkcd vycházejí se svolením původního autora. © Randall Munroe.
Překlad: Luboš Doležel, písmo: Tereza Sýkorová
![]()
Uvedená práce (dílo) podléhá licenci Creative Commons Uveďte autora-Neužívejte dílo komerčně 2.5
Nástroje: Tisk bez diskuse
Tiskni
Sdílej:
Možná to tak někomu připadá, ale nevidím v tom logiku.
Stránky Infa GNU vznikají v rámci projektu, který dokumentuje projekty GNU formou stránek Infa, kteréžto je rovněž projektem GNU. Nejsou žádné stránky "GNU Info", jsou jen stránky Info projektu GNU, což jazykový ignorant bude psát jako "GNU Info", protože to tak překopíroval copy paste z anglického webu, nebo přeložil v Translátoru od Googlu.
To by zcela odpovídalo tomu vašemu Mozilla Firefox a Google Chrome.Cože? Mému?
Stejně tak je Firefox Mozilly...Asi jsi přehlédl link od pavlixe, anebo by sis ho měl přečíst ještě jednou. Tento tvar není česky.
Firefox od společnosti Mozilla, nebo zkráceně Firefox Mozily.Neznám nikoho dalšího, kdo by používal spojení "Firefox Mozilly". Tvoje konstrukce jsou jednoduše mimo realitu. Přesto se zdá, že tvá víra ve vlastní jazykový cit je extrémně pevná.
Ja jsem aspon rad, ze vetsina lidi nastesti nazvy nebo "skoro nazvy" nepreklada, protoze by v tom byl hroznej bordel.
No, ale aspon uz jsem pochopil, proc si tretina uzivatelu windows mysli, ze internet je to modry ecko (Internet Explorer je Explorer Internetu)
Bohužel tenhle nešvar, pramenící z prostoduchosti překladatelůJá tyhle drobnosti s mírou počešťování neřeším. Takže ani nemá smysl, abych se přel o to, v čem máš pravdu, a v čem ne. Vzhledem k tomu, že běžně najímaní čeští překladatelé pravidelně plodí nesmysly z hlediska češtiny a logiky a vůbec k tomu nepotřebují komplikace v podobně cizích slov a názvů… Když čtu knížu a překladatel už zcela konzistentně používá spojení typu „aniž by ne-“ či „bez toho aby ne-“ ve smyslu „aniž by“ „bez toho, aby“ nebo „tak aby ne-“. A to do té míry, že už se z chyby stává norma.
Nicmene http://www.mozilla.org/projects/firefox/firefox-name-faq.html
zvlaste doporucuji Q: Is it Firefox or Mozilla Firefox?
A: The official name is Mozilla Firefox. We will often shorten that to Firefox.
rekl bych, mozzila.org je verohodnejsi nez news.cnet.com
Navic to ze se pise nazev vyrobce pred oznacenim produktu, v mnoha pripadech tvori cely nazev produktu a to, ze se casto bezne rika jen oznaceni produktu na tom nic nezmeni. Viz. napr. auta, prakticky jakakoliv elektornika,... A ano vsude jsou vyjimky
Stahuj zde: FirefoxEhhh, "odlišný už od návrhu" je opravdu úžasně česky...
Z toho přímo čiší "different by design"... počkat, ověřím si to. No jistě
Jak to prelozit lip? "Umyslne jiny" ?
Jak to prelozit lip? "Umyslne jiny" ?Jo, to by asi šlo. Ona je to taková nicneříkající průpovídka, co se těžko překládá...
info gnu. Nebo info override?
Je to tzv. infostránka projektu GNUJe to stránka v programu info z projektu GNU.