Byl vydán Debian 13.2, tj. druhá opravná verze Debianu 13 s kódovým názvem Trixie. Řešeny jsou především bezpečnostní problémy, ale také několik vážných chyb. Instalační média Debianu 13 lze samozřejmě nadále k instalaci používat. Po instalaci stačí systém aktualizovat.
Google představil platformu Code Wiki pro rychlejší porozumění existujícímu kódu. Code Wiki pomocí AI Gemini udržuje průběžně aktualizovanou strukturovanou wiki pro softwarové repozitáře. Zatím jenom pro veřejné. V plánu je rozšíření Gemini CLI také pro soukromé a interní repozitáře.
V přihlašovací obrazovce LightDM KDE (lightdm-kde-greeter) byla nalezena a již opravena eskalace práv (CVE-2025-62876). Detaily v příspěvku na blogu SUSE Security.
Byla vydána nová verze 7.2 živé linuxové distribuce Tails (The Amnesic Incognito Live System), jež klade důraz na ochranu soukromí uživatelů a anonymitu. Tor Browser byl povýšen na verzi 15.0.1. Další novinky v příslušném seznamu.
Česká národní banka (ČNB) nakoupila digitální aktiva založená na blockchainu za milion dolarů (20,9 milionu korun). Na vytvořeném testovacím portfoliu, jehož součástí jsou bitcoin, stablecoiny navázané na dolar a tokenizované depozitum, chce získat praktickou zkušenost s držením digitálních aktiv. Portfolio nebude součástí devizových rezerv, uvedla dnes ČNB v tiskové zprávě.
Apple představil iPhone Pocket pro stylové přenášení iPhonu. iPhone Pocket vzešel ze spolupráce značky ISSEY MIYAKE a Applu a jeho tělo tvoří jednolitý 3D úplet, který uschová všechny modely iPhonu. iPhone Pocket s krátkým popruhem se prodává za 149,95 dolarů (USA) a s dlouhým popruhem za 229,95 dolarů (USA).
Byla vydána nová stabilní verze 7.7 webového prohlížeče Vivaldi (Wikipedie). Postavena je na Chromiu 142. Přehled novinek i s náhledy v příspěvku na blogu.
Společnost Epic Games vydala verzi 5.7 svého proprietárního multiplatformního herního enginu Unreal Engine (Wikipedie). Podrobný přehled novinek v poznámkách k vydání.
Intel vydal 30 upozornění na bezpečnostní chyby ve svých produktech. Současně vydal verzi 20251111 mikrokódů pro své procesory.
Byla vydána říjnová aktualizace aneb nová verze 1.106 editoru zdrojových kódů Visual Studio Code (Wikipedie). Přehled novinek i s náhledy a videi v poznámkách k vydání. Ve verzi 1.106 vyjde také VSCodium, tj. komunitní sestavení Visual Studia Code bez telemetrie a licenčních podmínek Microsoftu.
Další z knih, která se nám dostala do redakce k recenzování, je slovníček pojmů "počítačoviny". Tou mám na mysli jazyk, se kterým se setkávají uživatelé výpočetní techniky, a který je tvořen směsicí anglických a českých výrazů. Právě tato nehomogenní směs mnoha výrazů je obvykle výraznou překážkou pro začínající uživatele. Právě jim je tato útlá a drobná knížečka určena.
Rozměry příručky jsou 75x105x5, což je jejím velkým kladem. V pohodě se vejde do náprsní kapsy či kapsy saka a může sloužit k pročítání ve vlaku či autobuse. Na druhou stranu je z rozměrů patrné, že její obsah je omezený na určitou množinu výrazů. Ale o tom za chvíli.
Slovník je dělen do následujících částí: Úvod, Jak se mluví na chatu, Akronyma, Emotikony, Legenda, Slovník a Doporučená literatura a zdroje.
V Úvodu je specifikován účel slovníku a jemu podřízený způsob výběru slovní zásoby. Podle autorky spočívá hlavní funkce příručky v jejím použití v potenciálně nebezpečných situacích, kdy program/systém (hádejte, který) klade dotaz anglicky a vyžaduje jasnou reakci. Dále by měl slovník pomoci dorozumět se uživatelům, kteří neznají tento okruh slovní zásoby a jsou nuceni ji ovládat (dialog s "počítačově" zdatnějším kolegou, zpráva nadřízenému apod.)
Jedna stránečka je určena komunikaci na chatech, vysvětluje její charakteristický způsob. Na ni navazuje praktický přehled akronym. BTW, FYI je to IMHO už OT.
Další kapitolku tvoří stejně praktický přehled emotikonů čili smajlíků. Krátká zmínka je také o použité legendě. Rozlišují se čtyři kategorie výrazů: reklama (rekl), byznys (ovšem zkratka je kupodivu biz), int (Internet) a typo (typografie, DTP).
Poslední částí je kratičký seznam doporučené literatury a několik stráneček pro vlastní poznámky. Hlavní část - slovník - jsem přeskočil, a proto se mu teď budu věnovat blíže.
Pokud používáte slovník a chápete pod tímto výrazem velkou knihu, která obsahuje hesla, jejich mluvnické kategorie, výslovnost, varianty, výjimky, význam a opačná nebo souznačná slova, tak na to zapomeňte. Z hlediska lexikografie nelze o slovníku ani mluvit. Každé anglické heslo obsahuje pouze (autorčin) překlad, případně zařazení do některé ze čtyř kategorií. Nenajdete zde ani výslovnost slova. Jednotlivými hesly navíc nejsou jen jednotlivá slova, ale někdy i celé fráze. Jsou smíchány zkratky, komerční značky a názvy, fráze, několik akronymů. Některé zkratky jsou vysvětleny (PDA), jiné nikoliv (PC). Struktura slovníkové části je tedy založena na principu něco anglicky mezera něco česky.
V tomto ohledu mě slovník zklamal podruhé (poprvé svou velikostí, resp. "malostí"). Slovník prostě nemá koncepci slovníku a neměl by se tak (IMHO) snad ani nazývat. Ale...
...koho to zajímá? Je mi jasné, že nejde o formu, ale o obsah a ten je na slušné úrovni. Začátečník zde opravdu najde to, co potřebuje, pokud se dostane do situace, kdy musí reagovat na anglicky formulovanou výzvu či úkol. Ještě mi nedá, abych nezmínil perly, které se tváří jako důsledek zvoleného přístupu, ale přitom to šlo vyřešit jinak (prostě anglické výrazy opsat více českými):
| anglicky | "česky" |
| modem | modem |
| monitor | <;td>monitor|
| hardware | hardware |
| software | software |
V úvodu je řečeno, jakým způsobem byla vybrána slova do slovníku a jakým způsobem byla překládána. Uvítal bych přesto spíše více výkladu u jednotlivých hesel; laik mnohdy ani přesně neví, co to ten modem je. Slovní zásoba čítá cca 1000 výrazů, což je dle mého názoru výborné. Mnohdy dochází k přesahu do jiných, příbuzných, oblastí; nelze ovšem pochopitelně určit, do kterých. Setkáme se tedy se slovy delimiter (oddělovací znak), session (relace), shared folder (sdílená složka), controller (řadič), mobile telephone (mobilní telefon), needle (jehla;?!), port (port, brána) a třeba ještě zip code (poštovní směrovací číslo). Klíč výběru slov je podle mého to nejtěžší a nemá myslím cenu hovořit o jednotlivostech (i když jsem to právě udělal
).
Výsledek: slovník mě zklamal svým formátem, ale potěšil (nebo spíše nezklamal) svou slovní zásobou. Forma je jednoduchá a odpovídá ceně 39 Kč/ 59 Sk. Dokážu si představit uživatele (rodiče, kolegy/ně, seniory), kterým slovníček skvěle poslouží; k tomuto využití je ideální. Ale zkušenější uživatelé si poradí sami, rychleji a jinak.
PS: Výraz "Linux" ve slovníku nehledejte, na rozdíl od jednoho konkurenčního operačního systému ho tam nenajdete. 
| Autor: | Libuše Mohelská |
| Název: | Kapesní počítačový slovník anglicko-český |
| Nakladatelství: | Computer Press |
| Počet stran: | 64 |
| Cena: | 39,- Kč / 59,- Sk |
| Rok vydání: | 2003 |
Nástroje: Tisk bez diskuse
Tiskni
Sdílej: