abclinuxu.cz AbcLinuxu.cz itbiz.cz ITBiz.cz HDmag.cz HDmag.cz abcprace.cz AbcPráce.cz
AbcLinuxu hledá autory!
Inzerujte na AbcPráce.cz od 950 Kč
Rozšířené hledání
×

    dnes 12:55 | Nová verze

    Byla vydána nová stabilní verze 6.1 (aktuálně 6.1.3035.51) webového prohlížeče Vivaldi (Wikipedie). Postavena je na Chromiu 114. Přehled novinek i s náhledy v příspěvku na blogu. Nový Vivaldi se pro Bing tváří jako Microsoft Edge (upravený User-Agent) a díky tomu v něm funguje Bing Chat. Vylepšeny byly Pracovní prostory (Workspaces). Podrobný přehled v Changelogu.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    dnes 11:00 | Komunita

    Linuxová distribuce ArchLabs Linux po šesti letech vývoje končí. Dobbie to zabalil.

    Pinhead | Komentářů: 1
    včera 22:44 | Zajímavý článek

    David Tschumperlé v obšírném článku se spoustou náhledů shrnuje vývoj multiplatformního svobodného frameworku pro zpracování obrazu G'MIC (GREYC's Magic for Image Computing, Wikipedie) za poslední rok a půl.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    včera 17:11 | Nová verze

    Vývojáři postmarketOS vydali verzi 23.06 tohoto před šesti lety představeného operačního systému pro chytré telefony vycházejícího z optimalizovaného a nakonfigurovaného Alpine Linuxu s vlastními balíčky. Přehled novinek v příspěvku na blogu. Na výběr jsou 4 uživatelská rozhraní: GNOME Shell, Phosh, Plasma a Sxmo. Aktuálně podporovaných zařízení je 30.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    včera 16:33 | Nová verze

    Byla vydána distribuce openSUSE Leap verze 15.5 (poznámky k vydání). Jde o konzervativní distribuci odpovídající komerčnímu SUSE Linux Enterprise 15, nyní Service Pack 5. Mělo jít o poslední aktualizaci Leap v současné podobě před přechodem na Adaptable Linux Platform s „neměnným“ základem, ale padlo rozhodnutí, že v roce 2024 ještě vyjde Leap 15.6 s podporou do konce roku 2025.

    Fluttershy, yay! | Komentářů: 0
    včera 12:11 | Komunita

    Alyssa Rosenzweig v příspěvku na blogu oznámila, že Asahi Linux už zvládá OpenGL 3.1. Dokončuje se podpora OpenGL ES 3.1. Dalším krokem bude Vulkan 1.0.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 5
    včera 11:11 | Komunita

    Intel nedávno představil a pod licencí SIL Open Font License (OFL) na GitHubu zveřejnil font Intel One Mono. Font je určen především pro zobrazování textu v emulátorech terminálu a vývojových prostředích (Přehled fontů s pevnou šířkou).

    Ladislav Hagara | Komentářů: 6
    včera 01:44 | Zajímavý projekt

    Na redditu byly publikovány zajímavé QR kódy vygenerované pomocí Stable Diffusion. Přehled použitého softwaru v článku na Ars Technica.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    6.6. 15:11 | Nová verze

    Byl vydán Mozilla Firefox 114.0. Přehled novinek v poznámkách k vydání, poznámkách k vydání pro firmy a na stránce věnované vývojářům. Nově jsou také na Linuxu podporovány USB FIDO2/WebAuthn bezpečnostní klíče. WebTransport je ve výchozím stavu povolen. Řešeny jsou rovněž bezpečnostní chyby. Nový Firefox 114 je již k dispozici také na Flathubu a Snapcraftu.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 6
    6.6. 11:44 | Nová verze

    Byla vydána červnová aktualizace aneb verze 2023.06-1 linuxové distribuce OSMC (Open Source Media Center). Z novinek lze zdůraznit povýšení verze multimediálního centra Kodi na 20. Na léto je plánováno představení nového vlajkového zařízení Vero, jež nahradí Vero 4K +.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    Twitter (nejen pro příležitostné čtení)
     (91%)
     (1%)
     (8%)
    Celkem 217 hlasů
     Komentářů: 6, poslední 6.6. 09:40
    Rozcestník

    Dotaz: Jak přesně přeložit do češtiny DRM?

    5.9.2006 01:57 bhy | skóre: 35 | blog: bhyblog | brno
    Jak přesně přeložit do češtiny DRM?
    Přečteno: 577×
    Digital rights management... Vrtá mi to hlavou, teoreticky to lze chápat dvěma způsoby: jako digital management of rights - digitální správa práv, anebo management of digital rights - správa digitálních práv. To první se mi zdá logičtější, protože "digitální práva" mi zní jako nesmysl. Angličtináři, jak je to korektně? Díky moc.

    Odpovědi

    5.9.2006 03:44 Kyosuke | skóre: 28 | blog: nalady_v_modre
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Jak přesně přeložit do češtiny DRM?
    „Digitální práva“ zní opravdu blbě, ale to je tím, že angličtina je leckdy docela zkratkovitá. Jsou to samozřejmě „práva k digitálnímu obsahu“ nebo něco na ten způsob. Třeba takový Microsoft používá v kratších zobrazovaných textech překlad „správa digitálních práv“, ale v jednom delším odstavci (kde je k tomu prostor) je „digital rights management“ rozepsáno na „správu práv k digitálním médiím“. Zřejmě jedy minimálně jeden další překladatel pochopil, že anglické vyjadřovací zkratky přeci jen češtině nejsou vlastní. :-)
    5.9.2006 08:40 Zdeněk Štěpánek | skóre: 57 | blog: uz_mam_taky_blog | varnsdorf
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Jak přesně přeložit do češtiny DRM?
    Ja bych to prelozil jako "dabelska technologie co nikdy nemela spatrit svetlo sveta a mela by byt znicena".

    Zdenek
    www.pirati.cz - s piráty do parlamentu i jinam www.gavanet.org - czfree varnsdorf
    Filip Dominec avatar 5.9.2006 10:00 Filip Dominec | skóre: 10 | blog: GetTheTrueFacts
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Jak to je správně
    Podle jednoho příspěvku na GetTheTrueFacts.com je to takto:

    16.08.2006, 14:06 uživatelem alekibango - náprava románových příběhů na pravou míru. přeju hodně úspěchů s webem.

    --- A teď jak to doopravdy je:

    Cílem DRM (což je lepší vykládat pojmem Digital Restriction Management) není zabránit někomu kradení muziky nebo filmů.

    Trusted Computing ("Treacherous Computing") zahrnuje v sobě DRM jako jeden z nástrojů. Cílem Treacherous Computingu je zajistit, aby všechny aplikace a veškerý obsah dokumentů na celém světě byl monitorován a cenzurován. Stane se tak pomocí vytvoření centrální autority, která určuje, co je správné a co není. Počítač se stane víceméně psacím strojem co umí přehrát několik filmů a bude obsahovat spyware hned v biosu a operačním systému.

    Nasazením Trusted Computingu se společnost více přiblíží filmu Matrix, budou nás do vězení nahánět softwaroví 'agenti'. Zpráva "ILLEGAL OPERATION" na modré obrazovce ztratí svůj humor. Dojde tak k potlačení spolupráce mezi lidmi a zastavení šíření nepohodlné pravdy. Podobné snahy měla inkvizice po vynálezu knihtisku.

    Klíčová slova pro hledání na internetu: trusted computing freedom drm palladium

    Pobaví to, ale bez váhání jsem to smazal - taková tvrzení na GtTF samozřejmě nesmí.
    5.9.2006 11:15 alekibango
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Jak to je správně
    jsem rad, ze jsi se pobavil, ale zkusil jsi precist aspon 10 stranek co nasel google s doporucenymi klicovymi slovy?

    Je mi jasné, ze formát nebyl uplne spravne... Není to napsáno správným stylem... ale pravda to je. Stoprocentně je to lepší než ty wikidávky cos tam měl. A pokud ti to nevoní, tak bys gettruefacts měl přejmenovat... :)

    DRM je systém pro omezování základních práv uživatelů počítačů a sledování jejich chování.
    Dalibor Smolík avatar 5.9.2006 11:33 Dalibor Smolík | skóre: 54 | blog: Postrehy_ze_zivota | 50°5'31.93"N,14°19'35.51"E
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Jak to je správně
    Jo, taky jsem četl román "1984" od G. Orwella. :-(
    Rozdíly v řeči a ve zvyklostech neznamenají vůbec nic, budeme-li mít stejné cíle a otevřená srdce.
    Filip Dominec avatar 5.9.2006 18:51 Filip Dominec | skóre: 10 | blog: GetTheTrueFacts
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Jak to je správně
    Některé prostředky i cíle DRM mi přijdou docela nebezpečné pro budoucnost informačních technologií, soukromí i svobody. Považuji za velmi důležité, aby o DRM byli všichni uživatelé dobře informováni, zejména s těmi kontroverzními a potenciálně nebezpečnými.

    Proto bych na GtTF rád měl věcný, stručný přehled o tom, co DRM vlastně obnáší. Musí to ale být seriózní, pravdivá fakta - tvůj text jsem zpočátku považoval za ironii a pokus o vyzkoušení, jestli a co na webu ještě reviduji.

    Přestože tvé obavy chápu a věřím, že to myslíš dobře, nelze tyto osobní předpoklady budoucího vývoje na GtTF zveřejňovat. (Kamarád-spoluzakladatel se ale také vyjadřoval, že to je vlastně pravda!) Pokud bys je přepracoval (jsou v historii) na úroveň hodnou seriózního webu, za nějž GtTF považuji, byli bychom ti vděčni.

    Dík
    6.9.2006 07:13 alekibango
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Jak to je správně
    Dekuji za vysvetleni. Pokud mi zbude cas, zkusim to.
    6.9.2006 14:36 Kyosuke | skóre: 28 | blog: nalady_v_modre
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Jak přesně přeložit do češtiny DRM?
    Když to zkrátíš, bude to taky použitelný… :-D
    michich avatar 5.9.2006 08:47 michich | skóre: 51 | blog: ohrivane_parky
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Jak přesně přeložit do češtiny DRM?

    Digital restrictions management.

    Správa digitálních omezení/zákazů/překážek.

    Marcho avatar 6.9.2006 10:49 Marcho
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Jak přesně přeložit do češtiny DRM?
    číslicových... když překlad, tak překlad :-)
    No Linux, Just GNU!
    5.9.2006 11:02 Krígl | skóre: 3
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Jak přesně přeložit do češtiny DRM?
    Já bych to překládal jako "hnusné šméčko", popřípadě nějak neslušně. Ten bastl si nic spisovného nezaslouží.
    5.9.2006 11:59 DNA
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Jak přesně přeložit do češtiny DRM?
    Debilní Rozhodnutí Marketingu
    5.9.2006 12:10 alekibango
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Jak přesně přeložit do češtiny DRM?
    +1, hehe, tento je dobrej...

    az na to, ze to nebylo debilni ale az moc genialni...

    Založit nové vláknoNahoru

    Tiskni Sdílej: Linkuj Jaggni to Vybrali.sme.sk Google Del.icio.us Facebook

    ISSN 1214-1267   www.czech-server.cz
    © 1999-2015 Nitemedia s. r. o. Všechna práva vyhrazena.