Od soboty do úterý probíhá v Hamburku konference 39C3 (Chaos Communication Congress) věnovaná také počítačové bezpečnosti nebo hardwaru. Program (jiná verze) slibuje řadu zajímavých přednášek. Streamy a záznamy budou k dispozici na media.ccc.de.
Byl představen nový Xserver Phoenix, kompletně od nuly vyvíjený v programovacím jazyce Zig. Projekt Phoenix si klade za cíl být moderní alternativou k X.Org serveru.
XLibre Xserver byl 21. prosince vydán ve verzi 25.1.0, 'winter solstice release'. Od založení tohoto forku X.Org serveru se jedná o vůbec první novou minor verzi (inkrementovalo se to druhé číslo v číselném kódu verze).
Wayback byl vydán ve verzi 0.3. Wayback je "tak akorát Waylandu, aby fungoval Xwayland". Jedná se o kompatibilní vrstvu umožňující běh plnohodnotných X11 desktopových prostředí s využitím komponent z Waylandu. Cílem je nakonec nahradit klasický server X.Org, a tím snížit zátěž údržby aplikací X11.
Byla vydána verze 4.0.0 programovacího jazyka Ruby (Wikipedie). S Ruby Box a ZJIT. Ruby lze vyzkoušet na webové stránce TryRuby. U příležitosti 30. narozenin, první veřejná verze Ruby 0.95 byla oznámena 21. prosince 1995, proběhl redesign webových stránek.
Všem čtenářkám a čtenářům AbcLinuxu krásné Vánoce.
Byla vydána nová verze 7.0 linuxové distribuce Parrot OS (Wikipedie). S kódovým názvem Echo. Jedná se o linuxovou distribuci založenou na Debianu a zaměřenou na penetrační testování, digitální forenzní analýzu, reverzní inženýrství, hacking, anonymitu nebo kryptografii. Přehled novinek v příspěvku na blogu.
Vývojáři postmarketOS vydali verzi 25.12 tohoto před osmi lety představeného operačního systému pro chytré telefony vycházejícího z optimalizovaného a nakonfigurovaného Alpine Linuxu s vlastními balíčky. Přehled novinek v příspěvku na blogu. Na výběr jsou 4 uživatelská rozhraní: GNOME Shell on Mobile, KDE Plasma Mobile, Phosh a Sxmo.
Byla vydána nová verze 0.41.0 multimediálního přehrávače mpv (Wikipedie) vycházejícího z přehrávačů MPlayer a mplayer2. Přehled novinek, změn a oprav na GitHubu. Požadován je FFmpeg 6.1 nebo novější a také libplacebo 6.338.2 nebo novější.
Byla vydána nová verze 5.5 (novinky) skriptovacího jazyka Lua (Wikipedie). Po pěti a půl letech od vydání verze 5.4.
Asi by to spíš patřilo do fóra, ale je to krapet rozvláčnější dotaz (a navíc bych si to tu rád schoval jako malé howto, pokud se zadaří), tak se pokusím rozepsat tady v Blogu.
Momentálně si hraji s editací postscriptového souboru růčo-fůčo v textovém editoru (rozuměj ve ViMu).
Když napíšu něco ve smyslu:
%! /helvetica findfont 20 scalefont setfont newpath 72 72 moveto (Zlutoucky kun upel dabelske ody!) showtak je všechno OK.
Ale když se pokusím vložit do toho souboru češtinu, tak mi z toho ve výsledku vyleze "rozsypaný čaj"
Hledal jsem všude možně (asi blbě), ale nikde jsem nenašel žádný "návod k použití". Zkoušel jsem si vygenerovat .ps soubor z OpenOffice (tisk do souboru), ale z výsledku jsem byl totálně mimo
... není problém ty texty samozřejmě vypisovat CESKY místo ČESKY, ale byla by to až úplně poslední varianta, jak tuhle patálii pořešit...
Tudíž bych se touto cestou chtěl zeptat zkušenějších -> nemáte někde zašité nějaké how-to jak dostat do postscriptového souboru "ručně | BASHně | PERLně" český text?
Za jakékoliv nakopnutí správným směrem předem děkuji!
Tiskni
Sdílej:
No, bohužel to skrytá kamera není
... Jen se snažím přijít na to, jak vložit text do .ps souboru, pokud možno česky. Jediné, co jsem zatím našel je, že se dá vkládat hexadecimální kód znaku, což by mělo udělat to co po něm chci ... akorát se mi to nějak nedaří :'-(
Díky za odkaz - je to trapné, ale u Adobe mě hledat materiál ke studiu nenapadlo ... asi už to vážně chce dovolenou