CiviCRM (Wikipedie) bylo vydáno v nové verzi 6.14.0. Podrobnosti o nových funkcích a opravách najdete na release stránce. CiviCRM je robustní open-source CRM systém navržený speciálně pro neziskové organizace, spolky a občanské iniciativy. Projekt je napsán v jazyce PHP a licencován pod GNU Affero General Public License (AGPLv3). Český překlad má nyní 45 % přeložených řetězců a přibližuje se milníku 50 %. Potřebujeme vaši pomoc, abychom se dostali dál. Pokud máte chuť přispět překladem nebo korekturou, přidejte se na platformu Transifex.
Další lokální zranitelností Linuxu je ssh-keysign-pwn. Uživatel si může přečíst obsah souborů, ke kterým má právo ke čtení pouze root, například soubory s SSH klíči nebo /etc/shadow. V upstreamu již opraveno [oss-security mailing list].
Singularity (YouTube) je nejnovější otevřený film od Blender Studia. Jedná se o jejich první 4K HDR film.
Vyšla hra Život Není Krásný: Poslední Exekuce (Steam, ProtonDB). Kreslená point & click adventura ze staré školy plná černého humoru a nekorektního násilí. Vžijte se do role zpustlého exekutora Vladimíra Brehowského a projděte s ním jeho poslední pracovní den. Hra volně navazuje na sérii Život Není Krásný.
Společnost Red Hat představila Fedora Hummingbird, tj. linuxovou distribuci s nativním kontejnerovým designem určenou pro vývojáře využívající AI agenty.
Hru The Legend of Zelda: Twilight Princess od společnosti Nintendo si lze nově díky projektu Dusklight (původně Dusk) a reverznímu inženýrství zahrát i na počítačích a mobilních zařízeních. Vyžadována je kopie původní hry (textury, modely, hudba, zvukové efekty, …). Ukázka na YouTube. Projekt byl zahájen v srpnu 2020.
Byla vydána nová major verze 29.0 programovacího jazyka Erlang (Wikipedie) a související platformy OTP (Open Telecom Platform, Wikipedie). Detailní přehled novinek na GitHubu.
Po zranitelnostech Copy Fail a Dirty Frag přichází zranitelnost Fragnesia. Další lokální eskalace práv na Linuxu. Zatím v upstreamu neopravena. Přiřazeno ji bylo CVE-2026-46300.
Sovereign Tech Agency (Wikipedie) prostřednictvím svého fondu Sovereign Tech Fund podpoří KDE částkou 1 285 200 eur.
Google na včerejší akci The Android Show | I/O Edition 2026 (YouTube) představil celou řadu novinek: Gemini Intelligence, notebooky Googlebook, novou generaci Android Auto, …
Hugin je multiplatformní program pro skládání panoramat, dle jeho mailinglistu se schyluje k vydání nové verze. Po dohodě s předchozím překladatelem jsem zkusil doplnit český překlad.
Než ho budu cpát autorům, rád bych - pokud se zde najde nějaký další uživatel - poprosil o rychlé shlédnutí a návrhy na změny či vylepšení.
Soubor hugin.mo si můžete nakopírovat do adresáře
C:\Program Files\hugin\Hugin\share\locale\cs_CZ\LC_MESSAGESdo instalace poslední pokusné verze (snad by to měla být tahle) nebo cs_CZ.po pokud dáte přednost vlastní kompilaci ze SVN. Upraveno: Odstraněny neplatné odkazy, překlad od té doby mnohokrát aktualizován.
Tiskni
Sdílej:
#: hugin1/base_wx/MyExternalCmdExecDialog.cpp:334 msgid "Error while executing process" msgstr "Chyba při spouštění procesu" #: hugin1/base_wx/MyExternalCmdExecDialog.cpp:430 #: hugin1/base_wx/MyExternalCmdExecDialog.cpp:470 #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:301 #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:406 #: hugin1/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:427 #: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:658 #: hugin_base/algorithms/external/to-be-added/AutoCtrlPointCreator.cpp:299 #: hugin_base/algorithms/external/to-be-added/AutoCtrlPointCreator.cpp:402 #: hugin_base/algorithms/external/to-be-added/NonaStitcherPanel.cpp:172 msgid "Could not execute command: " msgstr "Nelze spustit příkaz_"má být asi: Nelze spustit příkaz:
#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:259 #, c-format msgid "%d images loaded." msgstr "%d°obrázků nahráno."lépe česky asi "Nahráno %d obrázků." a podobně tady:
#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:302 #, c-format msgid "%d unconnected image groups found: " msgstr "%d nepropojených skupin obrázků nalezeno:"msgstr "nalezeno %d nepropojených skupin obrázků:" opakuje se to tam ještě vícekrát. Doporučuji přečíst po sobě ještě jednou a opravit překlepy (fotografovanná ...atd.)
#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:382 msgid "Finding corresponding points" msgstr "Hledám odpovídající bod"spíš asi body a tak dále, a tak dále
#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1490 #: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:400 msgid "vert. Line" msgstr "vert. čára" #: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1493 #: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:403 msgid "horiz. Line" msgstr "horiz. čára"možná spíš svislá a vodorovná. tomu člověk rozumí. divil byste se kolik lidí si pojmy horizontální a vertikální plete.
Milan