abclinuxu.cz AbcLinuxu.cz itbiz.cz ITBiz.cz HDmag.cz HDmag.cz abcprace.cz AbcPráce.cz
AbcLinuxu hledá autory!
Inzerujte na AbcPráce.cz od 950 Kč
Rozšířené hledání
×
    včera 20:55 | Nová verze

    Homebrew (Wikipedie), správce balíčků pro macOS a od verze 2.0.0 také pro Linux, byl vydán ve verzi 4.5.0. Na stránce Homebrew Formulae lze procházet seznamem balíčků. K dispozici jsou také různé statistiky.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    včera 16:22 | Nová verze

    Byl vydán Mozilla Firefox 138.0. Přehled novinek v poznámkách k vydání a poznámkách k vydání pro vývojáře. Řešeny jsou rovněž bezpečnostní chyby. Nový Firefox 138 je již k dispozici také na Flathubu a Snapcraftu.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    včera 15:55 | Pozvánky

    Šestnáctý ročník ne-konference jOpenSpace se koná 3. – 5. října 2025 v Hotelu Antoň v Telči. Pro účast je potřeba vyplnit registrační formulář. Ne-konference neznamená, že se organizátorům nechce připravovat program, ale naopak dává prostor všem pozvaným, aby si program sami složili z toho nejzajímavějšího, čím se v poslední době zabývají nebo co je oslovilo. Obsah, který vytvářejí všichni účastníci, se skládá z desetiminutových

    … více »
    Zdenek H. | Komentářů: 1
    včera 15:44 | IT novinky Ladislav Hagara | Komentářů: 2
    včera 13:55 | Komunita

    Richard Stallman přednáší ve středu 7. května od 16:30 na Technické univerzitě v Liberci o vlivu technologií na svobodu. Přednáška je určená jak odborné tak laické veřejnosti.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 9
    28.4. 23:33 | Nová verze

    Jean-Baptiste Mardelle se v příspěvku na blogu rozepsal o novinkám v nejnovější verzi 25.04.0 editoru videa Kdenlive (Wikipedie). Ke stažení také na Flathubu.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    28.4. 17:22 | Zajímavý projekt

    TmuxAI (GitHub) je AI asistent pro práci v terminálu. Vyžaduje účet na OpenRouter.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    28.4. 17:00 | Nová verze

    Byla vydána nová verze R14.1.4 desktopového prostředí Trinity Desktop Environment (TDE, fork KDE 3.5, Wikipedie). Přehled novinek i s náhledy v poznámkách k vydání. Podrobný přehled v Changelogu.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 5
    27.4. 21:33 | Nová verze Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    26.4. 23:00 | Komunita

    V Tiraně proběhl letošní Linux App Summit (LAS) (Mastodon). Zatím nesestříhané videozáznamy přednášek jsou k dispozici na YouTube.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    Jaký filesystém primárně používáte?
     (58%)
     (1%)
     (9%)
     (21%)
     (4%)
     (1%)
     (2%)
     (0%)
     (1%)
     (3%)
    Celkem 485 hlasů
     Komentářů: 18, poslední 17.4. 12:41
    Rozcestník

    Vložit další komentář
    Luboš Doležel (Doli) avatar 18.7.2007 18:18 Luboš Doležel (Doli) | skóre: 98 | blog: Doliho blog | Kladensko
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Preklady z kerneltrap.org
    Zase někdo, kdo nechápe rozdíl mezi radiobutton a checkboxem? :-/

    Mně to připadá zbytečné. Vždyť v JN se ty informace objevují také, mám pocit, že části i bývají z KernelTrapu přeložené (někde jsem viděl copyright).
    andree avatar 18.7.2007 18:20 andree | skóre: 39 | blog: andreeeeelog
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Preklady z kerneltrap.org
    ale chape ;-) az tam bude moznost vyrobit jeden radiobox group + jeden checkbox........

    no a preto sa pytam, zbytocne redundantne informacie - to je tiez zbytocne, samozrejme
    18.7.2007 19:18 David Jaša | skóre: 44 | blog: Dejvův blog
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Preklady z kerneltrap.org
    no a preto sa pytam, zbytocne redundantne informacie - to je tiez zbytocne, samozrejme
    Tipuju, že se Robert nebude bránit dalšímu obsahu z kerneltrapu, když to bude někdo další (kvalitně) překládat. ;-)
    18.7.2007 19:33 Robert Krátký | skóre: 94 | blog: Robertův bloček
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Preklady z kerneltrap.org
    Vždyť už je překládám :-)

    Nebudu se bránit, když mi někdo s překlady pomůže - jak je doufám z Jaderných novin patrné, tak jsou v nich překládány i téměř všechny články z kerneltrap.org. Vynechávám pouze ty, které jsou o stejném tématu jako obsáhlejší články z LWN.
    andree avatar 18.7.2007 20:12 andree | skóre: 39 | blog: andreeeeelog
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Preklady z kerneltrap.org
    som to doteraz prilis nekontroloval do detailov - len tak zbezne.. a vyslo mi ze v kerneltrape vydaju za tyzden tak 10 sprav(iciek), v nejakych nahodnych JN som nasiel jednu (asi) prelozenu (v inom "cisle" nebola ani jedna).. hlavne preto ma to napadlo, lebo ako pozeram, su tam zaujimave informacie

    a oproti jadernych novinkam, ktore informuju skor o aktualnych commitoch (sa mi zda) su v KT skor veci do buducna a aktualne diskusie... napr. teraz hibernacia cez kexec, debuggovanie jadra pomocou 'git bisect', novy x86 setup kod, plugsched ('zapojitelne' cpu planovace).. no skratka kopa veci - tak som sa chcel s radostou z citania podelit s neanglicky hovoriacimi kolegami :-)
    18.7.2007 21:21 Robert Krátký | skóre: 94 | blog: Robertův bloček
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Preklady z kerneltrap.org
    Na kerneltrap ovšem vycházejí i zprávy, které se netýkají Linuxu (většinou jde o BSD věci). Linuxové zprávy však překládám všechny. Tedy kromě těch, které se, jak jsem uvedl, týkají stejného tématu jako obsáhlejší zprávy z LWN. Také je třeba si uvědomit, že mám s JN zatím pořád trochu zpoždění, takže se v jednotlivých dílech objevují zprávy z kerneltrap, které vyšly ve stejné době jako překládaný díl LWN.

    Takže jak jsem řekl - pomoc s překládáním vítám, ale těžko hledat nějaké linuxové zprávy z kerneltrap, na které se v Jaderných novinách nedostane - překládám totiž všechny.
    andree avatar 18.7.2007 21:58 andree | skóre: 39 | blog: andreeeeelog
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Preklady z kerneltrap.org
    tak aspon posledny mesiac su tam praveze vacsinou linux veci... a o tom oneskoreni viem, ale aj tak...

    este to budem teda sledovat a keby som nahodou zistil ze tam toho chyba viac, tak to este mozme dohodnut - aby sme to neprekladali obaja, keby na to prislo :-)
    18.7.2007 22:27 trekker.dk | skóre: 72
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Preklady z kerneltrap.org
    Nebudu se bránit, když mi někdo s překlady pomůže...
    Jde o pomoc typu dodáš text v angličtině - očekáváš text v češtině, nebo se po pomocníkovi chce ještě nějaká úprava textu - např. zkrácení?
    Quando omni flunkus moritati
    19.7.2007 09:29 User682 | skóre: 38 | blog: aqarium | Praha
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Preklady z kerneltrap.org
    zdravim,

    pridam neco zamerne Vam i autorovi blogu pod Vas komentar.

    Co chybi ?

    KernelTrap obcas ctu. Par zajimavych veci se tu najde.

    Obcas zde vychazi preklady toho, co vyslo noveho v kernelu. Specielne treba konkretni novinky v kodu okolo vm nebo nejakeho rozhrani moc lidi do hloubky nevyuzije, i kdyz si je precte. A ti, co to budou pouzivat, tak si to prectou v anglictine. A na pripadne dotazy malokdo odpovi.

    Chybi treba dost toto:

    - jak delat s git-tem - fakt nebetycny problem, protoze to musite nastudovat a pak teprve neco dale delate a samozrejme, ze do publikovani se Vam uz moc nechce nebo davate radeji prioritu rozjeti hw.

    - jak testovat ? Dost casto pomuze otestovani jedne veci, protoze konkretni modely hw jsou casto v jedne skupine. Specielne stabilita je posledni dobou neco na co se klade dost duraz.

    - uzavirani bugu a jak delat s bugzillou - jak na to ?

    - jak spolupracovat s vyvojari ?

    - toto mozna hodne aktualni - psat o opravach hw, ktery se tu pouziva nebo je u zaznamu s hw, ze neco nechodi. Cilize novinky typu nove podporovany hw a opravy chyb.

    Samozrejme, ze toto jiz neni tolik obcas lukrativni a je to vice narocne nez pouhy preklad. Ale je to, to co presne chybi. Hodne lidi odradi, ze si musi pohledat dost v anglictine, i kdyz zaklady anglictiny maji a verim tomu, ze je to je obcas dost velka prekazka. Necekam, ze bezny uzivatel se bude zabyvat kernelem a neco s tim delat. Ale je tu hodne lidi, kteri svuj um a dovednosti pouzivaji uplne jinak.

    Jo, klidne prekladejte. Obcas si rad neco prectu, i presto ze informace mam cerstve z news. Ale dal bych to mu mozna nejaky smer, ktery jsem vyse uvedl.

    Konkretni problemy namatkou - zvukove hda kodeky, PATA+SATA, hotkey+podsviceni displaye + podpora specialit u notebooku, uspavani, ovladace grafickych karet.

    bye gf
    19.7.2007 15:19 trekker.dk | skóre: 72
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Preklady z kerneltrap.org
    Hodne lidi odradi, ze si musi pohledat dost v anglictine...
    Lidem, kteří se nedopíší anglicky, je úplně zbytečné v Jaderných novinách vysvětlovat, jak pracovat s gitem, jak dělat s bugzillou a jak spolupracovat s vývojáři. Kdo neumí anglicky, tak se s většinou vývojářů jádra nedomluví a těžko jim nějak pomůže.

    Nicméně Robert ti určitě nebude bránit, když nějaký článek na výše zmíněná témata napíšeš.
    Quando omni flunkus moritati
    19.7.2007 22:22 User682 | skóre: 38 | blog: aqarium | Praha
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Preklady z kerneltrap.org
    >Hodne lidi odradi, ze si musi pohledat dost v anglictine...

    To v praxi znamena, ze lepe se uci v prirozenem jazyce nez v anclictine pro vetsinu lidi, i presto, ze tu anglictinu nejak ovladate. Mraky lingvistu zde to mohou potvrdit.

    >Nicméně Robert ti určitě nebude bránit, když nějaký článek na výše zmíněná témata napíšeš.

    Ne, diky a ani za penize. Vidim uzitecnejsi cinnosti, ktere mi jdou lepe. Timto jsem Vam taktne rekl, ze toto jsou mista, kde by jste s novinarinou, kterou zde dobre zvladate, mohli uspet a predevsim prospet.

    bye gf

    Založit nové vláknoNahoru

    Tiskni Sdílej: Linkuj Jaggni to Vybrali.sme.sk Google Del.icio.us Facebook

    ISSN 1214-1267   www.czech-server.cz
    © 1999-2015 Nitemedia s. r. o. Všechna práva vyhrazena.