V březnu loňského roku přestal být Redis svobodný. Společnost Redis Labs jej přelicencovala z licence BSD na nesvobodné licence Redis Source Available License (RSALv2) a Server Side Public License (SSPLv1). Hned o pár dní později vznikly svobodné forky Redisu s názvy Valkey a Redict. Dnes bylo oznámeno, že Redis je opět svobodný. S nejnovější verzí 8 je k dispozici také pod licencí AGPLv3.
Oficiální ceny Raspberry Pi Compute Modulů 4 klesly o 5 dolarů (4 GB varianty), respektive o 10 dolarů (8 GB varianty).
Byla vydána beta verze openSUSE Leap 16. Ve výchozím nastavení s novým instalátorem Agama.
Devadesátková hra Brány Skeldalu prošla portací a je dostupná na platformě Steam. Vyšel i parádní blog autora o portaci na moderní systémy a platformy včetně Linuxu.
Lidi dělají divné věci. Například spouští Linux v Excelu. Využít je emulátor RISC-V mini-rv32ima sestavený jako knihovna DLL, která je volaná z makra VBA (Visual Basic for Applications).
Revolut nabídne neomezený mobilní tarif za 12,50 eur (312 Kč). Aktuálně startuje ve Velké Británii a Německu.
Společnost Amazon miliardáře Jeffa Bezose vypustila na oběžnou dráhu první várku družic svého projektu Kuiper, který má z vesmíru poskytovat vysokorychlostní internetové připojení po celém světě a snažit se konkurovat nyní dominantnímu Starlinku nejbohatšího muže planety Elona Muska.
Poslední aktualizací začal model GPT-4o uživatelům příliš podlézat. OpenAI jej tak vrátila k předchozí verzi.
Google Chrome 136 byl prohlášen za stabilní. Nejnovější stabilní verze 136.0.7103.59 přináší řadu novinek z hlediska uživatelů i vývojářů. Podrobný přehled v poznámkách k vydání. Opraveno bylo 8 bezpečnostních chyb. Vylepšeny byly také nástroje pro vývojáře.
Homebrew (Wikipedie), správce balíčků pro macOS a od verze 2.0.0 také pro Linux, byl vydán ve verzi 4.5.0. Na stránce Homebrew Formulae lze procházet seznamem balíčků. K dispozici jsou také různé statistiky.
Prosím zadejte hodnotu.
Jakou hodnotu?
Tiskni
Sdílej:
ale pořád to nevysvětluje proč si przníme jazyk... za předpokladu, že "przenění jazyka" je to, co se momentálně nelíbí jakémusi "Vac" - na což můžeME a máME rozdílné názory.
Přesto si myslím, že Ivan má krásnou českoslovanskou výslovnost při ruce, na rozdíl od čaje/tea/cunami.Myslíte tu "Ivan" "česky" s přízvukem na první slabice, nebo "rusky" na druhé? Aby to pak nedopadalo jako Vilém Shakespeare... nebo z jiného soudku "los endžls" ;)
cunami je naprosto správný český přepisDíky. Na jednu stranu vadí ájvn, na stranu druhou horuje pro tsunami, ačkoliv je to jen anglická náhražka za "c". Připomíná mi to film Kolja: "představ si to, taková velmoc a neumějí h". Ještě štěstí, že už musím do prátse...
cunami je naprosto správný český přepistaky podepisuju, viděl jsem to ve slovníku, kterýmu věřím
Ještě jsem nikde neviděl použité "Czech" místo "Czech Republic".Špatně koukáš. Kromě toho že tenhle nesmysl mají na dresech hokejisti tak si domému czech.cz vybrali naši osvícení a v angličtině kovaní úředníci pro The official website of the Czech Republic. Ti by si zasloužili extra prémie...
Jo, vadí mi nesmyslné psaní slova "Česká republika", když stačí jenom "Česko". Proč psát politický název?OT: "Česko" a anglická varianta "Czechia" jsou taky "politické názvy" - jen se je jaksi zatím nepodařilo prosadit (Czechia ještě míň než Česko, ale to bude asi tím, že TV H@vna vysílá jen u nás
"Čechy" mi docela vadí,proč?
Česko != Čechytady seš bohužel poněkud vedle ... (historicky) obojí označuje totéž, tedy území obývané Čechy že si nějakej blbec vymyslel, že Česko = Česká Republika, ještě neznamená, že je to jazykově správně ... přesněji správnější (když už, tak Češsko, že
Já bych neřekl, že nějakej blbec, prostě se nějak zkrátilo označení pro "české země", nebo "země koruny české".ehm, to jsme si nerozuměli, napsal jsem toho málo - já netvrdím, že význam "Česko = Česká Republika" je nový, já tvrdím, že výmyslem duté hlavy je tvrzení "Česko = jen a pouze Česká Republika", neboť "Čechy" a "Česko" jsou synonyma ve všech významech
A "Češsko" zní naprosto šíleně, to bychom tu museli mít "češský" jazyk.nicméně je to správně gramaticky utvořeno ...
Významy slov se časem mohou změnit, v tom nevidím problémani já ne, nicméně problém nastává, když je význam měněn uměle a o dosud živém významu se lže ....
Ostatně nad jednoslovným názvem pro republiku proběhla, tuším, nějaká debata, takže se nejedná o adhoc změnu, ale má svoje důvody.ovšem ty důvody nejsou jazykové (pdf) a argumenty pro ně jsou vykonstruované
A stejně tu debatujete o prasečinách, mě nevadí ani Čechy, ani Česko. Nějakou diskriminaci Moravy, nebo Slezka neřešímto je zdravý přístup
Takže pokud by se náš stát usnesl, že oficiální zkrácený název našeho státu je Czechia,to se již dávno (1993) stalo ...
svět by to nejspíš akceptoval a časem by tenhle název přešel do obecného povědomí.... jenomže v cizině není žádná TV Nova a jiní vlezdoprdelkové, kteří by ve prospěch té pitomosti[*] masírovali změklé mozky svých oveček, takže svět to jaksi neakceptuje a pochybuju, že se to jentak změní, když se to za těch třináct let nehnulo ani o píď [*] nemyslím, že je to z hlediska jazykového formálně pitomost, ale to, jak se banda hňupů v jedné bezvýznamné zemičce snaží zmermomocnit celý svět, který zjevně jejich vynález používat nechce
to se již dávno (1993) stalo ...Tim ze ani urady ani vlada tenhle termin nepouzivaji a to ani v neformalnim styku, je uplne jedno jestli se tak oficialne stalo nebo ne. Zkousel jsem ted najit nejaky zakon kde by bylo explicitne napsano Cesko nebo Czechia ale nepovedlo se mi to (coz neznamena ze jsem jen spatne nehledal
Čechy (to je jako říkat Spojenému království Anglie, prostě je to fakticky _špatně_).mýlíš se - Česko a Čechy jsou synonyma ... že to tak dnes (asi?) většina česky mluvících nechápe je důsledkem intensivní mediální masáže
ehm, původně jsem chtěl říct, že obě slova mají oba významyČechy (to je jako říkat Spojenému království Anglie, prostě je to fakticky _špatně_).mýlíš se - Česko a Čechy jsou synonyma
Čechy jako pojmenování pro české země (Českou republiku, Česko) opravdu správné není, a to právě kvůli tomu, že diskriminuje Moravu a Slezsko.Pro samou starost o diskriminaci zapomínáš na skutečnost, že ačkoliv tu nikdo netvrdil, že Čechy je správné pojmenování pro české země, tak Česko je ekvivalentem názvu Čechy. Tvrdíš-li tedy o českých zemích, že jsou Česko, je to stejné, jako bys je nazýval Čechy. Viz výše: Česko, Morava, Slezsko.
Česko ... že ve 20. století to už byl archaismus.to ovšem neznamená, že se nějak změnil význam
Nijak neprosazuji používání slova Česko, na druhou stranu si myslím, že na zdůraznění nového významu tohoto slova, který úplně překryl ten původní, archaický,nový význam? - to jsou mi novinky
není nic zvláštního, ale že je to v kontextu s příspěvky, které obhajují označení Čechy pro celý náš stát, nutné.eh? nechápu ... rozumím tomu tak, že se ti nelíbí to, že "Česko" a "Čechy" jsou plná synonyma, že je možné použít "Čechy" i ve významu "Česká republika"? tož si zkus stoupnout na nějaký hraniční přechod a ptej se přišedších, kam se vrací - pokud si zrovna nebudou klepat na čelo, jakože proč se jich na něco takového ptáš, tak zcela určitě netriviální počet řekne "do Čech", bez ohledu na to, jestli zrovna jedou do Prahy nebo třeba do Břeclavi ...